• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181741

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The work of our new security chief. Think they can protect you... Yeni güvenlik şefinin marifeti. Bunlar sizi eski... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...against your old security chief? I don't know what you mean. ... güvenlik şefinizden koruyabilecek mi? Ne demek istediğinizi bilmiyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You didn't fire Dornvald. In fact you promised to pay him double... Dornvald'ı kovmadınız. Aksine ona Adisa Teno'yu öldürürse iki katı... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...if he killed Adisa Teno. That's absurd. ... para vermeyi teklif ettiniz. Bu saçmalık. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
And when he went to collect... Ama Dornvald parasını almaya gelince... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...you tried to have him killed to cover up your tracks. ...kendi izinizi kapatmak için onu öldürmeye çalıştınız. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Which explains why you hired the New York Giants defensive line. O yüzden New York Giants'ın savunma oyuncularını işe almışsınız. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
This is an emotional time. Your agent was wounded. Bu duygusal bir an. Sonuçta ajanınız yaralandı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
But in truth, there is only one man responsible. Ama doğrusunu isterseniz, ortada bir tek suçlu var. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
If Dornvald doesn't get you... Dornvald sizi haklamazsa... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...I will. ...ben haklayacağım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
It begins and ends with Dornvald, Agent Malone. Her şey Dornvald ile başlayıp onunla bitiyor, Ajan Malone. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
If this isn't clear to you now... Eğer bunu şimdiye dek anlamadıysanız... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...it soon will be. ...yakında anlarsınız. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You will get justice and so will we. Adalet sizin için de yerini bulacak, bizim için de. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Hey. Hey! You need to stop right there. Hey. Hey! Orada durun. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You have no authority to take this woman. Bu kadını bu binadan çıkarmaya hakkınız yok. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Actually, I do. She waived extradition. Aslına bakarsanız var. Kendi vatanında yargılanma hakkından feragat etti. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Paige, you... You agreed to this? Paige, sen bunu kabul mü ettin? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I want Dornvald for what he did. This is the way to get him. Dornvald'ın cezasını çekmesini istiyorum. Onu ele geçirmek için tek yol bu. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Paige, don't do this. I think we're done here. Paige, bunu yapma. Bence burada işimiz bitti. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What do you want? Paige Hobson. Ne istiyorsun? Paige Hobson'ı. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You can't have her. I accepted Nuru's offer. Onu alamazsın. Nuru'nun teklifini kabul ettim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
That's gonna get her killed. O kız bu yüzden ölecek. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I wish you had felt the same concern for my son. Keşke aynı kaygıyı biraz da oğlum için duyuyor olsaydın. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
There's no way I intentionally put your son in harm's way. Oğlunu bile bile ateşe atmam. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Why no SWAT escort? Why wasn't Martin wearing a vest? Neden Özel Tim koruması yoktu? Neden Martin kurşu geçirmez yelek giymemişti? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Because I didn't think my agents would be ambushed. Çünkü ajanlarımın pusuya düşürüleceğini düşünmemiştim. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
This happened on your watch. I'm doing everything I can. Bu senin yönetiminde oldu. Bunu telafi için her şeyi yapıyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I don't see results. A deal with Nuru... Ben ortada sonuç göremiyorum. Nuru ile anlaşma yapmak... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...isn't gonna fix it. I want Dornvald. ...çözüm değil. Ben Dornvald'ı istiyorum.. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
He's just the triggerman. I've been assured he acted alone. Ben de. Ama o sadece tetikçi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
With all due respect, you're being sold a bill of goods. Nuru ordered the hit. Sizi kandırmışlar. Vur emrini Nuru verdi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
There is no way that they're giving us Dornvald. Bize Dornvald'ı asla vermezler.. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Not unless they deliver him dead. Ancak ölüsünü teslim ederler. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
We gotta get to Dornvald before Nuru. Dornvald'ı Nuru'dan önce yakalamalıyız. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
How is Nuru gonna find Dornvald if we can't? Biz Dornvald'ı bulamıyorsak Nuru nasıI bulacak? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
He's gonna use money to lure him. Onu cezbetmek için parayı kullanacak. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Dornvald won't go for that. He wants the money. He's got a plan. Dornvald bir daha o tuzağa düşmez. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
When Dornvald gets backed into a corner, he targets people's loved ones. Dornvald köşeye sıkıştığında, insanların sevdiklerini hedef alıyor, değil mi? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Like Paige, when he killed her friend. Does Nuru have any family in the U. S? Tıpkı Paige'nin arkadaşını öldürmesi gibi. Nuru'nun Amerika'da akrabası var mı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I'll check. All right, thanks. Araştırırım. Tamam, teşekkürler. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I found Valhalla. "Valhalla"yı buldum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
The boat company made 58 of these. Yat şirketi bunlardan ellisekiz tane yapmış. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Three of them are based in Thailand. One of them is named Valhalla. Üçü Tayland'daymış. İçlerinden birinin adı Valhalla. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Great. Nuru's got a son, William. Harika. Nuru'nun bir oğlu var, adı William. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
In Boston, attending MIT. And we got a phone number. Boston'da, üniversite'ye gidiyor. Telefon numarasını bulduk. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Hello? Yeah, this is Special Agent Spade. Alo? ben Özel Ajan Spade. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I'm with the FBI. Could I speak to William Nuru, please? FBI'da görevliyim. William Nuru ile konuşabilir miyim, Iütfen? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
No. He's not here. Do you know where he is? Hayır. burada değil. Nerede olduğunu biliyor musunuz? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
He left for New York to see his dad. Babasını görmeye New York'a gitti. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Did he drive? No, I dropped him at the bus station. Arabasıyla mı gitti? Hayır, onu otobüs durağına bıraktım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Which bus? Hangi Otobüs'e bindiğini biliyormusun? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Does anyone else know he took this trip? Onun bu seyahate çıktığınu bilen başka biri var mı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Just you and the other guy who called. Bir siz, bir de az önce arayan adam. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Which other guy? Hangi adam? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Some security dude from the consulate. Konsolosluktan bir güvenlik görevlisi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Okay, thanks a lot. Çok teşekkürler. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Bus got here early. Seal the building. Jack, otobüs beş dakika erken gelmiş. Binanın çıkışlarını kapatın. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What gate did the bus come in? Three oh seven. Otobüs hangi kapıya gelmiş? Üç, sıfır, yedi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
No one leaves the Port Authority without getting checked. Dinleyin! Kimse kontrol edilmeden terminalden ayrıImayacak. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
We're looking for Emil Dornvald and William Nuru. Emil Dornvald ile William Nuru'yu arıyoruz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Dornvald is armed and he's extremely dangerous. You got that? Dornvald silahlı ve son derece tehlikeli. AnlaşıIdı mı? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Sorry, man. Jeez. Üzgünüm, adamım. Olamaz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Danny, you got anything? Nothing yet. Danny, bir şey bulabildin mi? Henüz değil. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You at the bus? Yeah. Sen otobüste misin? Evet. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
People were still getting off when I got there. Ben geldiğimde, insanlar hala otobüsten inmeye devam ediyordu. Bence hala burada. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Want me to send some bodies? No, I don't wanna spook him. Oraya bir kaç adam göndereyim mi? Hayır, onu korkutmak istemiyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I'll keep you posted. All right, Jack. Seni gelişmelerden haberdar ederim. Peki, Jack. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Attention, passengers. All backpacks or other large bags... Yolcuların dikkatine! Tüm sırt çantaları ve diğer bütün çantalar... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...are subject to random search by the New York City Police Department. New York City Polisi tarafından aranmaya tabidir. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Thank you for your cooperation. İşbirliğiniz için teşekkür ederiz. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You're a persistent man. Çok inatçı bir adamsın! Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Let the kid go. There's no way out. This lad is the way out. Çocuğu bırak. kaçışın yok. Bu çocuk kaçışım olacak. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Please don't hurt me. Shut up. Lütfen beni incitme. Kapa çeneni. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
What do you want? To leave. Ne istiyorsun? Gitmek. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
It's never gonna happen. Böyle bir şey asla olmayacak. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
And you can forget about Valhalla. "Valhalla"yı da unutabilirsin. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
We had the Thai police seize your boat. Tayland polisine senin teknene el koymasını söyledik. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
And your girlfriend? Kız arkadaşına gelince... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
She's long gone, buddy. Come on. O çoktan gitmiş dostum. Hadi. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Come on, give it up. Hadi! Teslim ol! Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Give up before the cavalry gets here and it gets complicated. Ekipler gelmeden önce teslim olsan iyi olur, yoksa işler karışacak. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
By that time I'll be gone. Ben o zamana kadar gitmiş olacağım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
This is gonna end right here and right now. Hiç sanmıyorum. Bu iş hemen burada sona erecek. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Throw your gun on the ground. You throw yours. Silahını yere at. AsıI sen silahını yere at. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
If it's not on the ground by the count of three, I'll shoot the boy. Eğer üçe kadar silahını yere atmazsan çocuğu vururum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Do as he asks. There's no way... Dediğini yap. Silahımı asla... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
...that I can give up my weapon. And you know I'm not bluffing. ... bırakmayacağımı biliyorsun. Sen de benim blöf yapmadığımı biliyorsun. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
If you want his blood on your hands, it's up to you. Onun ölümüden sorumlu olmak istiyorsan o senin bileceğin iş. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Two. Please don't let him do this to me. İki. Lütfen bana bunu yapmasına izin verme. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Come on. Come on, come on. Hadi! Hadi! Hadi! Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Get out of here. Go, go, go. Hadi git buradan. Git, git, git, git. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
Just drop the gun. Drop it. Silahını bırak. Bırak. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I want Nuru. Ben Nuru'yu istiyorum. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You help me get him, I'll work something out. Onu tutuklamama yardım et, ben de cezanı indirmeye çalışayım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
I stayed in this game a bit too long. Ben bu oyunun içinde çok fazla kaldım. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
That's what you would do? Sen öyle mi yapardın? Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
No, it's not. Hayır, yapmazdın. Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
You're a soldier... Sen de eski bir askersin... Without a Trace Showdown-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181736
  • 181737
  • 181738
  • 181739
  • 181740
  • 181741
  • 181742
  • 181743
  • 181744
  • 181745
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim