• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181619

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's opening the valve. Which would explain the rain. Vanayı açıyor. Bu yağmuru açıklar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
When these storm drains are full, nobody's gonna notice... Rögarlar dolduğunda, hiç kimse... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
a few thousand gallons of untreated waste in the runoff. ...binlerce atığın akarsuya karıştığını fark etmiyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Wyland's dumping, and Brian knew it. Wyland atık boşaltıyordu ve Brian'da bunu biliyordu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
These guys are dumping untreated waste into the town's storm drains... Bu adamlar atıkları şehrin rögarlarına boşaltıyordu... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
and all you've got to say is "Yeah, so?" ...bütün söylediğiniz "Evet, ne olmuş" mu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Is that what these photos are? Bahsettiğiniz fotoğraflar bunlar mı? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Then you should call the EPA. I'm sure they'd be helpful. Çevre Koruma'yı arayabilirsiniz. Size yardımcı olabileceklerinden eminim.. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You know damn well what they are. Ne olduklarını çok iyi biliyorsunuz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And you hired Brian to take them. Brian'ı bu fotoğrafları çekmesi için tuttunuz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I don't remember that at all. Come on. Öyle bir şey yaptığımı hatırlamıyorum. Haydi ama. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Why don't you think about this, Miss Guthrie? Bu konuda neden konuşmuyorsunuz, Bayan Guthrie? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Brian was onto something. Brian bir şeyin peşindeydi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And these photographs were enough to make Wyland Industries nervous. Bu fotoğraflar Wyland Endüstri'nin endişelenmesi için yeterliydi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Maybe even enough to make them reckless. Belki onları daha gözü kara yapmış bile olabilir. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You know, you may not give a crap about Brian Owen... Brian Owen'ın sizin için bir değeri olmayabilir... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
but I know for a fact you'd really like to nail Hugo Wyland. ...ama tırnaklarınızı Hugo Wyland'a geçirmeyi çok istediğiniz bir gerçek. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You think you can get Hugo Wyland? Hugo Wyland'ı ele geçireceğinizi mi sanıyorsunuz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
If you even get close... Ona yaklaşabilseniz bile... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
how long do you think it'll take before... ...bunu yapmadan önce Washington'dan geri çekilmenizin söylendiği... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
you get a call from Washington telling you to back off? ...bir telefon edilmesi ne kadar sürer? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I take it you don't wanna end up in some field office in Podunk, right? Sanırım bu olay sonucunda küçük bir kasabada görev yapmayı istemezsiniz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Actually, I hear Podunk's quite nice in the spring. Aslında, küçük kasabaların ilk baharda oldukça güzel olduğunu duydum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Try us, Miss Guthrie. What do you got to lose? Bizimle konuşun, Bayan Guthrie. Ne kaybedersiniz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Okay. I wasn't sleeping with Brian. Tamam. Brian'la birlikte olmuyordum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I hired him to break into Wyland's foundry, and take the pictures... Wyland tesislerine girip Çevre koruma ile birlikte hazırladığımız dosyadaki... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
to support a petition we filed with the EPA. ...bir dilekçeye katkıda bulanacak fotoğrafları çekmesi için onu ben tuttum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Bastards. What, they're not gonna do a damn thing? Alçak herifler. Ne yani, bir şey yapmayacaklar mı? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They're the EPA. What did you think they were gonna do? Onlar Çevre Koruma. Ne yapacaklarını sanıyordun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I don't know. Protect the environment, maybe? Bilmiyorum. Çevreyi korumak olabilir mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You're naive, Brian. Safsın, Brian. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
We file petitions for review, they take them under advisement... Dilekçe için röportajları hazırladık, onları incelerler... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
and nothing ever happens. ...ve hiçbir şey olmaz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
So what the hell did you hire me for, then? Why the hell do we bother? O zaman beni neden tuttun? Derdimiz neydi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I did it to appease the rest of my group. Grubumun geri kalanını sakinleştirmek için yaptım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
That's the game that I play. Oynadığım bir oyundu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Wait a minute. You're telling me you used me to show them the whole thing is futile. Dur. Her şeyin beyhude olduğunu göstermek için beni kullandığını söylüyorsun. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You know, this is great. Bu harika. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'm just gonna take the pictures to the press. Basın için fotoğrafları çekeceğim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I got a friend at The Chronicle. Yeah. The Chronicle'da bir arkadaşım vardı. Peki. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And it'll end up buried on Page 9. 9. sayfaya haberi gömerler. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Right next to some story about a corrupt election or an accounting scam. Hemen yanındaki haber de bir kötü tercih ya da finansal sahtekarlık olur. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And you know what will happen? Ve ne olur biliyor musun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Absolutely nothing. So what do we do? Kesinlikle hiçbir şey. O zaman ne yapalım? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
We stop playing games. Oyunlar oynamayı bırakalım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Okay, you know what? I'm in. Tamam, biliyor musun? Ben varım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You're a good man, Brian. But this is out of your league. İyi bir adamsın, Brian. Ama bu seni aşar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Melinda, I wouldn't count on that. Melinda, ona pek güvenmezdim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
If there's one thing I know, it's how to get to people. Bildiğim bir şey varsa, o da insanlara nasıl ulaşılacağıdır. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I don't know exactly what he was setting out to do, but I do know he was serious. Gerçekten ne planladığını bilmiyorum, ama ciddi olduğunu biliyorum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I just didn't count on him getting so invested in what we were doing. Yaptığımız şeye bu kadar bağlandığına inanmamıştım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It was personal. Kişisel bir şeydi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
This guy was trying to turn his life around. Bu adam hayatını düzene sokmaya çalışıyordu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Got him. Got who? Onu buldum. Kimi buldun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
The big fish. Büyük balığı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
So, Mr. Wyland, you're a drinking man. Do you like gin and tonics? Bay Wyland, içki içen bir adamsınız. Cin tonik sever misiniz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Occasionally I have a drink. Yes. Bazen içerim. Evet. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
How about banana daiquiris? Peki ya muzlu kokteyl? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
That's what you had last Friday at the Parkside Hotel. Geçen Cuma gecesi Parkside Otel'de içtiğiniz buydu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Two gin and tonics. Two banana daiquiris. İki cin tonik. İki muzlu kokteyl. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Odd combination. Or were you with someone? Garip bir karışım. Ya da yanınızda biri mi vardı? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Is it a crime to have a couple of drinks with an associate? Bir iş arkadaşıyla iki bardak içki içmek suç mu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No. You ought to. He works at your foundry. Hayır. Tanımalısınız. Tesisinizde çalışıyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Almost 20,000 people work for me. Yaklaşık 20,000 insan benim için çalışır. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yes, but this particular man is emptying untreated waste into a storm drain. Evet, ama bu adam belli ki bir rögar içindeki atıkları boşaltıyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I can assure you, that's completely... Against company policy. Yes, I know. Sizi temin ederim ki, bu tamamen... Şirket kuralınıza aykırı. Biliyorum.. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Now, we all know how it works. Ama, hepimiz işlerin nasıl olduğunu biliyoruz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
This man took his orders from the plant manager... Bu adam fabrika müdüründen emirleri almış... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
who takes his orders from some mid level executive... ...o da orta dereceli bir yöneticiden emirleri almış... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
who takes his orders from some junior vice president... ...o da bir alt başkan yardımcısından emirleri almış... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
who takes his orders from God knows how many people... ...o da kim bilir kaç tane kişiden emirleri almıştır... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
that will eventually lead back to you. ...bu da netice bizi size getirir. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You said we were here because of some Missing Persons case. Buraya kayıp bir insan davası yüzünden geldiğinizi söylediniz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
The man we're looking for, Brian Owen... Aradığımız adam, Brian Owen... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
was last seen following your Mercedes from the hotel. ...en son otelin önünden Mercedes'inizi takip ederken görülmüş. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I don't know anything about that. Of course you don't. Bu konuda bir şey bilmiyorum. Elbette bilmezsiniz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Where did you go when you left the hotel? Otelden ayrılınca nereye gittiniz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I went to my cabin upstate. I spent the entire weekend there. Şehrin yukarısındaki kulübeme gittim. Bütün hafta sonunu orada geçirdim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
With your associate? Yes. İş arkadaşınızla mı? Evet. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
With my associate. İş arkadaşımla. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Then I came back on Sunday to attend a charity event with my wife. Karımla katılacağım bir yardım organizasyonu için Pazar günü döndüm. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Where's this cabin? Bu kulübe nerede? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
The car's unlocked, and it seems like most of his stuff is here. Araba kilitli değildi ve birçok eşyası burada gibi görünüyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Probably walked the rest of the way. Didn't wanna tip them off. Muhtemelen yolun geri kalanını yürümüştür. Hepsini taşımak istememiştir. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
According to the locals, Wyland's cabin is right up that ridge. Bölge halkının dediklerine göre, Wyland'ın kulübesi tepenin orada. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It's about a quarter mile. Yaklaşık çeyrek millik bir mesafe. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They just came back from there. They said it's all locked up. Oradan geliyorlarmış. Yolların kapalı olduğunu söylediler. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Any sign of foul play? None. Cinayet izi var mıymış? Hayır. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
If Wyland did anything to Brian, he would have gotten rid of the car. Wyland, Brian'a bir şey yaptıysa, arabadan da kurtulması gerekirdi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
So where the hell is Brian? Peki Brian nerede? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Where do you go if you wanna take a picture of someone in that cabin? Kulübedeki birinin resmini çekmek isteseniz nereye gidersiniz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Let's spread out. Dağılıp arayalım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Brian Owen! Can you hear me? Brian Owen! Beni duyuyor musun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Mr. Owen, this is the FBI! We are here to help! Bay Owen, FBI'dan geliyoruz! Yardım etmek için buradayız! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Brian Owen! Brian Owen! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Hey, man. Brian. Adamım. Brian. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
How about some water? Su ister misin? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yes, some water. Here you go. Evet, isterim. Buyur. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Hey, take it easy. Here you go. Acele etme. İç hadi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
My name's Martin Fitzgerald. I'm with the FBI. Adım, Martin Fitzgerald. FBI'dan geliyorum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181614
  • 181615
  • 181616
  • 181617
  • 181618
  • 181619
  • 181620
  • 181621
  • 181622
  • 181623
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim