Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181619
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's opening the valve. Which would explain the rain. | Vanayı açıyor. Bu yağmuru açıklar. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
When these storm drains are full, nobody's gonna notice... | Rögarlar dolduğunda, hiç kimse... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
a few thousand gallons of untreated waste in the runoff. | ...binlerce atığın akarsuya karıştığını fark etmiyor. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Wyland's dumping, and Brian knew it. | Wyland atık boşaltıyordu ve Brian'da bunu biliyordu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
These guys are dumping untreated waste into the town's storm drains... | Bu adamlar atıkları şehrin rögarlarına boşaltıyordu... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
and all you've got to say is "Yeah, so?" | ...bütün söylediğiniz "Evet, ne olmuş" mu? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Is that what these photos are? | Bahsettiğiniz fotoğraflar bunlar mı? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Then you should call the EPA. I'm sure they'd be helpful. | Çevre Koruma'yı arayabilirsiniz. Size yardımcı olabileceklerinden eminim.. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You know damn well what they are. | Ne olduklarını çok iyi biliyorsunuz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
And you hired Brian to take them. | Brian'ı bu fotoğrafları çekmesi için tuttunuz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I don't remember that at all. Come on. | Öyle bir şey yaptığımı hatırlamıyorum. Haydi ama. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you think about this, Miss Guthrie? | Bu konuda neden konuşmuyorsunuz, Bayan Guthrie? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Brian was onto something. | Brian bir şeyin peşindeydi. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
And these photographs were enough to make Wyland Industries nervous. | Bu fotoğraflar Wyland Endüstri'nin endişelenmesi için yeterliydi. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Maybe even enough to make them reckless. | Belki onları daha gözü kara yapmış bile olabilir. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You know, you may not give a crap about Brian Owen... | Brian Owen'ın sizin için bir değeri olmayabilir... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
but I know for a fact you'd really like to nail Hugo Wyland. | ...ama tırnaklarınızı Hugo Wyland'a geçirmeyi çok istediğiniz bir gerçek. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You think you can get Hugo Wyland? | Hugo Wyland'ı ele geçireceğinizi mi sanıyorsunuz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
If you even get close... | Ona yaklaşabilseniz bile... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
how long do you think it'll take before... | ...bunu yapmadan önce Washington'dan geri çekilmenizin söylendiği... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
you get a call from Washington telling you to back off? | ...bir telefon edilmesi ne kadar sürer? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I take it you don't wanna end up in some field office in Podunk, right? | Sanırım bu olay sonucunda küçük bir kasabada görev yapmayı istemezsiniz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Actually, I hear Podunk's quite nice in the spring. | Aslında, küçük kasabaların ilk baharda oldukça güzel olduğunu duydum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Try us, Miss Guthrie. What do you got to lose? | Bizimle konuşun, Bayan Guthrie. Ne kaybedersiniz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Okay. I wasn't sleeping with Brian. | Tamam. Brian'la birlikte olmuyordum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I hired him to break into Wyland's foundry, and take the pictures... | Wyland tesislerine girip Çevre koruma ile birlikte hazırladığımız dosyadaki... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
to support a petition we filed with the EPA. | ...bir dilekçeye katkıda bulanacak fotoğrafları çekmesi için onu ben tuttum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Bastards. What, they're not gonna do a damn thing? | Alçak herifler. Ne yani, bir şey yapmayacaklar mı? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
They're the EPA. What did you think they were gonna do? | Onlar Çevre Koruma. Ne yapacaklarını sanıyordun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. Protect the environment, maybe? | Bilmiyorum. Çevreyi korumak olabilir mi? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You're naive, Brian. | Safsın, Brian. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
We file petitions for review, they take them under advisement... | Dilekçe için röportajları hazırladık, onları incelerler... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
and nothing ever happens. | ...ve hiçbir şey olmaz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
So what the hell did you hire me for, then? Why the hell do we bother? | O zaman beni neden tuttun? Derdimiz neydi? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I did it to appease the rest of my group. | Grubumun geri kalanını sakinleştirmek için yaptım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
That's the game that I play. | Oynadığım bir oyundu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Wait a minute. You're telling me you used me to show them the whole thing is futile. | Dur. Her şeyin beyhude olduğunu göstermek için beni kullandığını söylüyorsun. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You know, this is great. | Bu harika. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I'm just gonna take the pictures to the press. | Basın için fotoğrafları çekeceğim. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I got a friend at The Chronicle. Yeah. | The Chronicle'da bir arkadaşım vardı. Peki. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
And it'll end up buried on Page 9. | 9. sayfaya haberi gömerler. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Right next to some story about a corrupt election or an accounting scam. | Hemen yanındaki haber de bir kötü tercih ya da finansal sahtekarlık olur. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
And you know what will happen? | Ve ne olur biliyor musun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Absolutely nothing. So what do we do? | Kesinlikle hiçbir şey. O zaman ne yapalım? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
We stop playing games. | Oyunlar oynamayı bırakalım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you know what? I'm in. | Tamam, biliyor musun? Ben varım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You're a good man, Brian. But this is out of your league. | İyi bir adamsın, Brian. Ama bu seni aşar. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Melinda, I wouldn't count on that. | Melinda, ona pek güvenmezdim. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
If there's one thing I know, it's how to get to people. | Bildiğim bir şey varsa, o da insanlara nasıl ulaşılacağıdır. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I don't know exactly what he was setting out to do, but I do know he was serious. | Gerçekten ne planladığını bilmiyorum, ama ciddi olduğunu biliyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I just didn't count on him getting so invested in what we were doing. | Yaptığımız şeye bu kadar bağlandığına inanmamıştım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
It was personal. | Kişisel bir şeydi. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
This guy was trying to turn his life around. | Bu adam hayatını düzene sokmaya çalışıyordu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Got him. Got who? | Onu buldum. Kimi buldun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
The big fish. | Büyük balığı. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
So, Mr. Wyland, you're a drinking man. Do you like gin and tonics? | Bay Wyland, içki içen bir adamsınız. Cin tonik sever misiniz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Occasionally I have a drink. Yes. | Bazen içerim. Evet. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
How about banana daiquiris? | Peki ya muzlu kokteyl? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
That's what you had last Friday at the Parkside Hotel. | Geçen Cuma gecesi Parkside Otel'de içtiğiniz buydu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Two gin and tonics. Two banana daiquiris. | İki cin tonik. İki muzlu kokteyl. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Odd combination. Or were you with someone? | Garip bir karışım. Ya da yanınızda biri mi vardı? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Is it a crime to have a couple of drinks with an associate? | Bir iş arkadaşıyla iki bardak içki içmek suç mu? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
No. You ought to. He works at your foundry. | Hayır. Tanımalısınız. Tesisinizde çalışıyor. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Almost 20,000 people work for me. | Yaklaşık 20,000 insan benim için çalışır. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Yes, but this particular man is emptying untreated waste into a storm drain. | Evet, ama bu adam belli ki bir rögar içindeki atıkları boşaltıyor. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I can assure you, that's completely... Against company policy. Yes, I know. | Sizi temin ederim ki, bu tamamen... Şirket kuralınıza aykırı. Biliyorum.. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Now, we all know how it works. | Ama, hepimiz işlerin nasıl olduğunu biliyoruz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
This man took his orders from the plant manager... | Bu adam fabrika müdüründen emirleri almış... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
who takes his orders from some mid level executive... | ...o da orta dereceli bir yöneticiden emirleri almış... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
who takes his orders from some junior vice president... | ...o da bir alt başkan yardımcısından emirleri almış... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
who takes his orders from God knows how many people... | ...o da kim bilir kaç tane kişiden emirleri almıştır... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
that will eventually lead back to you. | ...bu da netice bizi size getirir. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You said we were here because of some Missing Persons case. | Buraya kayıp bir insan davası yüzünden geldiğinizi söylediniz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
The man we're looking for, Brian Owen... | Aradığımız adam, Brian Owen... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
was last seen following your Mercedes from the hotel. | ...en son otelin önünden Mercedes'inizi takip ederken görülmüş. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I don't know anything about that. Of course you don't. | Bu konuda bir şey bilmiyorum. Elbette bilmezsiniz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Where did you go when you left the hotel? | Otelden ayrılınca nereye gittiniz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I went to my cabin upstate. I spent the entire weekend there. | Şehrin yukarısındaki kulübeme gittim. Bütün hafta sonunu orada geçirdim. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
With your associate? Yes. | İş arkadaşınızla mı? Evet. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
With my associate. | İş arkadaşımla. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Then I came back on Sunday to attend a charity event with my wife. | Karımla katılacağım bir yardım organizasyonu için Pazar günü döndüm. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Where's this cabin? | Bu kulübe nerede? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
The car's unlocked, and it seems like most of his stuff is here. | Araba kilitli değildi ve birçok eşyası burada gibi görünüyor. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Probably walked the rest of the way. Didn't wanna tip them off. | Muhtemelen yolun geri kalanını yürümüştür. Hepsini taşımak istememiştir. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
According to the locals, Wyland's cabin is right up that ridge. | Bölge halkının dediklerine göre, Wyland'ın kulübesi tepenin orada. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
It's about a quarter mile. | Yaklaşık çeyrek millik bir mesafe. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
They just came back from there. They said it's all locked up. | Oradan geliyorlarmış. Yolların kapalı olduğunu söylediler. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Any sign of foul play? None. | Cinayet izi var mıymış? Hayır. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
If Wyland did anything to Brian, he would have gotten rid of the car. | Wyland, Brian'a bir şey yaptıysa, arabadan da kurtulması gerekirdi. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
So where the hell is Brian? | Peki Brian nerede? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Where do you go if you wanna take a picture of someone in that cabin? | Kulübedeki birinin resmini çekmek isteseniz nereye gidersiniz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Let's spread out. | Dağılıp arayalım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Brian Owen! Can you hear me? | Brian Owen! Beni duyuyor musun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Owen, this is the FBI! We are here to help! | Bay Owen, FBI'dan geliyoruz! Yardım etmek için buradayız! | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Brian Owen! | Brian Owen! | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Hey, man. Brian. | Adamım. Brian. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
How about some water? | Su ister misin? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Yes, some water. Here you go. | Evet, isterim. Buyur. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Hey, take it easy. Here you go. | Acele etme. İç hadi. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
My name's Martin Fitzgerald. I'm with the FBI. | Adım, Martin Fitzgerald. FBI'dan geliyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |