• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181414

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My parents live here, and I still keep a flat. Annem babam burada yaşar. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, so we can stay there tonight. O zaman bu gece burada kalabiliriz. Wimbledon-1 2004 info-icon
Yeah. But what aboutyour dad? aw, let him find his own place. Öyle. Ama baban ne olacak? Bırakalım başının çaresine baksın. Wimbledon-1 2004 info-icon
Parents are such a responsibility. I know. They're worse than children. Ebeveynler büyük sorumluluk. Biliyorum. Çocuklardan beterler. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, definitely. Ah, kesinlikle. Wimbledon-1 2004 info-icon
My parents got divorced when I was 1 3. Benimkiler ben 13 yaşındayken boşandılar. Wimbledon-1 2004 info-icon
My mom was always on the road trying to be a singer. Annem her zaman sokaklarda, şarkıcı olmaya çabalardı. Wimbledon-1 2004 info-icon
What went wrong? She couldn't sing. [ Laughing ] Yanlış giden neydi? Şarkı söyleyemiyordu. Wimbledon-1 2004 info-icon
So mainly my dad brought me up. Bu nedenle de beni esas olarak babam büyüttü. Wimbledon-1 2004 info-icon
Mine are still together. Benimkiler hala bir arada. Wimbledon-1 2004 info-icon
Which proves that love's not just blind, it's bloody stupid. Bu da aşkın yalnızca bağlılık değil, çılgın bir aptallık da olduğunun kanıtıdır. Wimbledon-1 2004 info-icon
It's sad. Acıklı. Wimbledon-1 2004 info-icon
Everything they used to love in each other now seems to drive them crazy. Birbirlerinden hoşlandıkları her şey şimdi onları delirtiyor gibi. Wimbledon-1 2004 info-icon
I can't imagine everwanting to get married. Evlenmek istemeyi bile düşünemiyorum. Wimbledon-1 2004 info-icon
I mean, that's why we love the tour, isn't it? Turnuvaları sevmemizin nedeni de bu değil mi? Wimbledon-1 2004 info-icon
There's always another country, another airport. Her zaman bir başka ülke, bir başka havaalanı vardır. Wimbledon-1 2004 info-icon
another girl. That's right, Leslie. Bir başka kız. Bu doğru Leslie? Wimbledon-1 2004 info-icon
Lizzie. I meant Lizzie. Lizzie. Lizzie demek istemiştim. Wimbledon-1 2004 info-icon
Ow, ow. I meant You said "Leslie." Who's Leslie? Leslie dedin. Leslie kim? Wimbledon-1 2004 info-icon
as you can see, we've, uh, we've had to fire the builders due to creative differences. Görebileceğin gibi değişik yaratıcılıkları nedeniyle inşaatçıları yakmamız gerekti. Wimbledon-1 2004 info-icon
and truthfully, peter's had a little bit ofa liquidityproblem. Samimi olmak gerekirse Peter'in biraz nakit problemi var. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, my nan liked to drink. Sherry. Right. Ah, dadım içkiyi severdi. Şeri. Doğru. Wimbledon-1 2004 info-icon
Piccy? J ust a bitty. Çekeyim mi? İyi. Wimbledon-1 2004 info-icon
Carl, what are you doing? Uh, Pete. Hi. Carl ne yapıyorsun? Uh, Pete. Selam. Wimbledon-1 2004 info-icon
Um, wasn't expecting to see you. and Shit! That's Lizzie Bradbury. Ee, seni görmeyi beklemiyordum. Ve... Lanet! Bu Lizzie Bradbury. Wimbledon-1 2004 info-icon
[Woman ] Can i take a picture? No, you bloody can't. Resminizi çekebilir miyim? Hayır, kesinlikle olmaz. Wimbledon-1 2004 info-icon
It's digital. Lookwhat I found. Oh, hello. Dijitaldir. Bak ne buldum. Ah, merhaba. Wimbledon-1 2004 info-icon
Give me that. Who are you? Ver şunu. Siz kimsiniz? Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, I only got four pizzas. [ Laughing ] Of, yalnızca dört pizza var. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, for God's sake! Right. That's it. Get out. Of, Tanrı aşkına! Tamam. Hepsi bu kadar. Dışarı. Wimbledon-1 2004 info-icon
Come on. You too, sunshine. Haydi. Sende tatlım. Wimbledon-1 2004 info-icon
Bugger! I had it on "Landscape." Stop it. It's not funny. Başbelası! Manzaraya ayarlamışım. Kes şunu. Hiç komik değil. Wimbledon-1 2004 info-icon
I'm sorry. Move it! Üzgünüm. Kıpırda! Wimbledon-1 2004 info-icon
Change ofvenue, girls. Children out! Come on. Vardiya değişimi kızlar. Çocuklar dışarı! Haydi. Wimbledon-1 2004 info-icon
Big fan. Come on. Büyük eğlence. Yürüyün. Wimbledon-1 2004 info-icon
Leave. [ Girls Chattering] Gidin. Wimbledon-1 2004 info-icon
Might wanna change the sheets. Çarşafları değiştirmek isteyebilirsiniz. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Device Beeps ] Hi, Daddy. It's me. Merhaba baba, benim. Wimbledon-1 2004 info-icon
I know you're probably going nuts and wanna kill me. Delirmiş olabileceğini ve beni öldürmek istediğini biliyorum. Wimbledon-1 2004 info-icon
But everything's cool. Really. Ama herşey çok iyi. Gerçekten. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Sighs ] Um, it's hard to explain, Açıklaması zor, Wimbledon-1 2004 info-icon
but I really needed to do this. ama bunu yapmaya gerçekten ihtiyacım vardı. Wimbledon-1 2004 info-icon
and I gotta go. I'll I'll seeyou at practice in the morning. Ve... Kapatmalıyım. Ben... sabah antremanda görüşürüz. Wimbledon-1 2004 info-icon
Everything all right? Everything's great. Her şey yolunda mı? Her şey harika. Wimbledon-1 2004 info-icon
aren't we gonna have a workout? Çalışmamız gerekmiyor mu? Wimbledon-1 2004 info-icon
I thought we just had one. Daha yeni yapmıştık. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Peter] Now, areyou sure about this? I usually do 1 0 miles. Şimdi buna emin misin? Ben genellikle 10 mil yaparım. Wimbledon-1 2004 info-icon
Why areyou running behind me? I'm just enjoying theview. Niye arkamdam koşuyorsun? Manzarayı seyrediyorum. Wimbledon-1 2004 info-icon
@ Snip bysnip@ Snip by snip Wimbledon-1 2004 info-icon
@ i'm oozin' it bit bybit@ @ Yeah@ I'm oozin'it bit by bit Yeah Wimbledon-1 2004 info-icon
@ i'm takin' itstep by step @ I'm takin'it step by step Wimbledon-1 2004 info-icon
@ Boy, here and now @ Boy, here and now Wimbledon-1 2004 info-icon
@ We're caught in a moment@ We're caught in a moment Wimbledon-1 2004 info-icon
@ and i won't let it go @ And I won't let it go Wimbledon-1 2004 info-icon
@ and the silence it belongs to you and i @@ And the silence It belongs to you and I Wimbledon-1 2004 info-icon
This is where my dad taught me to play tennis. Huh. Burası babamın bana tenis oynamayı öğrettiği yer. Wimbledon-1 2004 info-icon
Look at it now. it's a shame. Şimdiki haline bak. Yazık. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Grunts ] ace! Eys! Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Laughing ] Come on. Make a little effort. Haydi. Biraz efor yapalım. Wimbledon-1 2004 info-icon
ace! Eys! Wimbledon-1 2004 info-icon
What's the matterwithyou? areyou scared ofa girl? Senin derdin ne? Bir kızdan korkuyor musun? Wimbledon-1 2004 info-icon
There's something I haven't told you. What? Sana anlatmadığım bir şey var. Ne? Wimbledon-1 2004 info-icon
This is my last tournament, no matterwhat happens. Sonucu ne olursa olsun, bu benim son turnuvam. Wimbledon-1 2004 info-icon
But you're doing so great. Ama çok iyisin. Wimbledon-1 2004 info-icon
Hey, you just have to Keep winning. Hey, yapman gereken şey... Kazanmaya devam etmek. Wimbledon-1 2004 info-icon
Right. So keep winning. Doğru. Öyleyse kazanmaya devam et. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Grunts ] Oh, finally. Of sonunda. Wimbledon-1 2004 info-icon
[imitating Matchannouncer] Colt returns with a somewhat demure crosscourt forehand. Colt kortu kateden bir forhendle oyuna döner. Wimbledon-1 2004 info-icon
ah! Colt makes a smashing return. Ah! Colt smaçla cevap verir. Wimbledon-1 2004 info-icon
With unladyl i ke effort, Kadınlara uymayan bir çabayla Wimbledon-1 2004 info-icon
Bradbury strai ns to get to the ball. Bradbury topu çevirmek için uğraşır. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh! it's an extremely high lob. Oh! Bu inanılmaz bir aşırtma vuruş. Wimbledon-1 2004 info-icon
Will he maintain his gentlemanly composure, Soğuk kanlılığını koruyabilecek mi Wimbledon-1 2004 info-icon
or will he dare i say win the point? yoksa... puanı alabilecek mi? Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Drops imitation ] Hold on. What's happened to the ball? Durun. Topa ne oldu? Wimbledon-1 2004 info-icon
Gotta go. Good bye. H undred quid on Cavendish in the quarters. Gitmeliyim. Hoşçakal. Çeyrek finalde Cavendish'e 100 paund. Wimbledon-1 2004 info-icon
Hold your horses. Dizginlerini tut. Wimbledon-1 2004 info-icon
So, still bettin' against your brother, are ya? Hala kardeşine karşı bahse giriyorsun ha? Wimbledon-1 2004 info-icon
It's tactical. Ifhe loses, I get rich. and ifhe wins, I get laid. Taktik icabı. Kaybederse zengin olurum. Kazanırsa ondan alırım. Wimbledon-1 2004 info-icon
Where the heck did you get a hundred quid anyway? İyi de 100'lüğü hangi cehennemden buldun? Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Imitating Camera Shutter] Photojournalism. Fotomuhabirlik. Wimbledon-1 2004 info-icon
I trustyou slept well afteryour night of debauchery with young master. Umarım genç efendiyle zamparalık gecesinden sonra iyi uyumuşsundur. Wimbledon-1 2004 info-icon
I declare, I surely did. itiraf ediyorum, kesinlikle öyle. Wimbledon-1 2004 info-icon
Good. So did I. God. Güzel, ben de. Tanrım. Wimbledon-1 2004 info-icon
No wonder the English neverwin Wimbledon. İngiltere'nin asla Wimbledon kazanamamasının nedeni belli oldu. Wimbledon-1 2004 info-icon
I'd love to see an English guy in the finals, but give me a break. Finallerde bir İngiliz görmekten memnunum ama bana müsaade edin. Wimbledon-1 2004 info-icon
peterColt is the luckiest man in tennis. Oh. Wanker. Peter Colt tenisteki en şanslı insan. Oh, serseri. Wimbledon-1 2004 info-icon
God, it's incredible how much that actually looks like your dad. Tanrım ne kadar inanılmaz derecede babana benziyor. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, shit. Incredible how much that building Oh, kahretsin. Bina ne kadar da... Wimbledon-1 2004 info-icon
Shit! Shit! Kahretsin! Kahretsin! Wimbledon-1 2004 info-icon
[TVannouncer, indistinct] [peter] Quick! Hide! Çabuk! Saklan! Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, Carl! You bastard! Oh Carl! Seni pislik! Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, hello. Mr. Bradbury. Where's my daughter? Oh, merhaba. Bay Bradbury. Kızım nerede? Wimbledon-1 2004 info-icon
She Gone, sadly. Sadly, gone. Maalesef o... gitti. Üzgünüm, gitti. Wimbledon-1 2004 info-icon
She had to go and work on that first serve. İlk servislere çalışması gerekiyormuş. Wimbledon-1 2004 info-icon
I expect she meant to meet you at the practice courts. Sizinle antremen kortlarında buluşacağını sanıyordum. Wimbledon-1 2004 info-icon
are you bullshitting me? absolutely not. Beni kandırıyor musun? Kesinlikle hayır. Wimbledon-1 2004 info-icon
I'd never bullshit you. I wouldn't dream ofit. Sizi asla kandırmam. Bunu aklımdan bile geçirmem. Wimbledon-1 2004 info-icon
So, how was your trip down? The traffic can be murder getting out of London. Eee, yolcuğunuz nasıl geçti? Londra'dan dışarı çıkarken trafik insanı öldürür. Wimbledon-1 2004 info-icon
We left early. Well, the early bird does catch the worm. Erken yola çıktık. Güzel, erken kalkan yol alır. Wimbledon-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181409
  • 181410
  • 181411
  • 181412
  • 181413
  • 181414
  • 181415
  • 181416
  • 181417
  • 181418
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim