• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Mandy] Hang in there. Dayan. Wilderness-2 2006 info-icon
[Lewis] Come on. [Steve strains] Hadi be! Wilderness-2 2006 info-icon
[Mandy] Wait! Fuck! Bekle! Siktir! Wilderness-2 2006 info-icon
Fuck! Fuck, the dogs! [barking] Siktir ! Siktir, köpekler! Wilderness-2 2006 info-icon
[Jo shrieks] [Mandy] Jo, get a fucking grip! Jo, kendine gel! Wilderness-2 2006 info-icon
[Steve] You're doing well, Linds. İşini iyi yaptın Linds. Wilderness-2 2006 info-icon
[Mandy] Callum, one's gone. Callum, biri gitti. Wilderness-2 2006 info-icon
God, I'm hungry. [Mandy] Yeah. Tanrım,acıktım. Evet. Wilderness-2 2006 info-icon
[Lewis] I could eat just about anything now. Şu anda herşeyi yiyebilirim. Wilderness-2 2006 info-icon
[Jo] Me too. Ben de. Wilderness-2 2006 info-icon
[Mandy] Where you going? You said you were hungry. Nereye gidiyorsun? Açım demedin mi? Wilderness-2 2006 info-icon
Come here. [snorts] Buraya gel. Wilderness-2 2006 info-icon
[Jo] What? Ne? Wilderness-2 2006 info-icon
[Jo] You're not serious? Ciddi değilsin, değil mi? Wilderness-2 2006 info-icon
[spits] Steve, I said don't... Steve, yapma dedim... Wilderness-2 2006 info-icon
[Jo] Help! İmdat! Wilderness-2 2006 info-icon
[Callum] All this because your boy got bullied? Her şey oğluna kabadayılar musallat oldu diye miydi? Wilderness-2 2006 info-icon
[Callum] Where are the others? Diğerleri nerde? Wilderness-2 2006 info-icon
[Steve] You not feeling rehabilitated yet? Hâlâ iyileşmiş gibi hissetmiyor musun? Hala iyileşmiş hissetmiyor musun? Wilderness-2 2006 info-icon
Transcript by Addic7ed.com Transcript by Addic7ed.com Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Oh, hey! Hey. Selam. Selam. Oh, hey! Hey. Selam. Selam. Selam. Selam. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Wow, look at you. İyisin bayağı. Wow, look at you. İyisin bayağı. İyisin bayağı. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Oh. Thanks. Sağ ol. Oh. Thanks. Saol. Saol. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Oh, I'm running late. Oh, Geç kalıyorum da. Oh, I'm running late. Oh, Geç kalıyorum da. Geç kalıyorum da. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Uh, go, go. Okay. Yeah, okay, right. Git, git. Tamam. uh, go, go. Okay. Yeah, okay, right. Git, git. Tamam. Git, git. Tamam. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Oh, not again. Gene mi? Oh, not again. Gene mi? Gene mi? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Kristen, you got to stop these secret ninja food drops. Kristen, evime gizlice yemek bırakmaktan vazgeçmen gerekiyor. Kristen, you got to stop these secret ninja food drops. Kristen, evime gizlice yemek bırakmaktan vazgeçmen gerekiyor. Kristen, evime gizlice yemek bırakmaktan vazgeçmen gerekiyor. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
We need to talk before things get weird... İşler garipleşmeden önce... We need to talk before things get weird... İşler garipleşmeden önce... İşler garipleşmeden önce... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
...weirder. ...konuşmalıyız. ...weirder. ...konuşmalıyız. ...konuşmalıyız. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
(moans) Oh, my dear sweet Lord. Yüce tanrım. Oh, my dear sweet Lord. Yüce tanrım. Yüce tanrım. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
The natural wool fibers Doğal yün lifler... The natural wool fibers Doğal yün lifler... Doğal yün lifler... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
provide an aggressive yet forgiving exfoliation ...götünü yakmadan dökülmeyi engelliyor. provide an aggressive yet forgiving exfoliation ...götünü yakmadan dökülmeyi engelliyor. ...götünü yakmadan dökülmeyi engelliyor. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
without any of the painful afterburn without any of the painful afterburn Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
of some of your cheaper synthetics. Dandik sentetiklerin aksine. of some of your cheaper synthetics. Dandik sentetiklerin aksine. Dandik sentetiklerin aksine. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
(moans) Oh, yeah. Evet. Oh, yeah. Evet. Evet. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
That's disgusting. İğrençsin. That's disgusting. İğrençsin. İğrençsin. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
You rub your ass on everything, and I want it to stop. Her şeye kıçını sürtüyorsun ve artık durmanı istiyorum. You rub your ass on everything, and I want it to stop. Her şeye kıçını sürtüyorsun ve artık durmanı istiyorum. Her şeye kıçını sürtüyorsun ve artık durmanı istiyorum. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Ryan, my anal glands need to be expressed. Ryan, anal isteklerimin karşılanması gerekiyor. Ryan, my anal glands need to be expressed. Ryan, anal isteklerimin karşılanması gerekiyor. Ryan, anal isteklerim karşılamam gerekli. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
It's my constitutional right. Bu benim yasal hakkım. It's my constitutional right. Bu benim yasal hakkım. Bu benim yasal hakkım. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Freedom of expression. İfade özgürlüğü. Freedom of expression. İfade özgürlüğü. İfade özgürlüğü. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Oh, Mexican today... she's mixing it up a little. Meksika yemeği. Değiştiriyor sürekli. Oh, Mexican today she's mixing it up a little. Meksika yemeği. Değiştiriyor sürekli. Meksika yemeği. Değiştiriyor sürekli. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
She must be worried sick about me. Benim için çok endişeleniyor sanırım. She must be worried sick about me. You think Benim için çok endişeleniyor sanırım. Benim için çok endişeleniyor sanırım. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
You think she's doing this because she cares? Seni umursadığı için mi yapıyor sanıyorsun bunları? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
This is a guilt burrito. Buna suçluluk burritosu denir. This is a guilt burrito. Buna suçluluk burritosu denir. Buna suçluluk burritosu denir. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
And they put onions in it. İçinde de soğan var. And they put onions in it. İçinde de soğan var. İçinde de soğan var. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Son of a bitch! Sikeyim ya! Son of a bitch! Sikeyim ya! Sikeyim ya! Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I do feel guilty. Suçlu hissediyorum. I do feel guilty. Suçlu hissediyorum. Suçlu hissediyorum. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I mean, Kristen was just trying to be a good sister, Kristen sadece iyi bir kardeş olmaya çalışıyordu... I mean, Kristen was just trying to be a good sister, Kristen sadece iyi bir kardeş olmaya çalışıyordu... Kristen sadece iyi bir kardeş olmaya çalışıyordu... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
and I told her to get out of my life. ...bense ona hayatımdan çıkmasını söyledim. and I told her to get out of my life. ...bense ona hayatımdan çıkmasını söyledim. ...bense ona hayatımdan çıkmasını söyledim. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
But she just wants what's best for me. Beni düşünüyordu sadece. But she just wants what's best for me. Beni düşünüyordu sadece. Beni düşünüyordu sadece. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Then she should accept you as you are. Seni olduğun gibi kabul etmeliydi o zaman. Then she should accept you as you are. Seni olduğun gibi kabul etmeliydi o zaman. Seni olduğun gibi kabul etmeliydi o zaman. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Kirsten's always busting balls. Kristen'ın çok götü kalkmış. Kirsten's always busting balls. Kristen'ın çok götü kalkmış. Kristen çok ukala. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Does she ever try just licking them? Götünü başka alanlarda kullansın. Does she ever try just licking them? Götünü başka alanlarda kullansın. Biraz da pantalon altına ukalalık yapsın. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
How am I gonna get her to stop this? Nasıl durduracağım onu? How am I gonna get her to stop this? Nasıl durduracağım onu? Nasıl durduracağım onu? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
You know how Jenna stopped me from chewing on her panties? Jenna çamaşırlarını çiğnememi nasıl durdurdu biliyor musun? You know how Jenna stopped me from chewing on her panties? Jenna çamaşırlarını çiğnememi nasıl durdurdu biliyor musun? Jenna çamaşırlarını çiğnememi nasıl durdurdu biliyor musun? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
She didn't. Durdurmadı. She didn't. Durdurmadı. Durdurmadı. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Know why? Neden mi? Know why? Neden mi? Neden mi? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
She never caught me in the act. Hiç yaparken yakalamadı beni. She never caught me in the act. Hiç yaparken yakalamadı beni. Hiç yaparken yakalamadı beni. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
You got to catch Kristen in the act. Kristen'ı yaparken yakalamalısın. You got to catch Kristen in the act. Kristen'ı yaparken yakalamalısın. Kristen'ı yaparken yakalamalısın. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
RYAN: How are we supposed to spot Kristen Bu kadar duman arasında... How are we supposed to spot Kristen Bu kadar duman arasında... Bu kadar duman arasında... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
with all this smoke? ...Kristen'ı nasıl göreceğiz? with all this smoke? ...Kristen'ı nasıl göreceğiz? ...Kristen'ı nasıl göreceğiz? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Use the wipers. Silecekleri aç. Use the wipers. Silecekleri aç. Silecekleri aç. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
That's better. Daha iyi oldu şimdi. That's better. Daha iyi oldu şimdi. Daha iyi oldu şimdi. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
(groans) This is ridiculous. Saçmalık bu. This is ridiculous. Saçmalık bu. Saçmalık bu. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Don't open that door! Sakın açma kapıyı! Don't open that door! Sakın açma kapıyı! Sakın açma kapıyı! Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
What's the point of having a bake out Boğulunca adam gibi boğulmak lazım. What's the point of having a bake out Boğulunca adam gibi boğulmak lazım. Boğulunca tam boğulmak lazım. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
if we don't get properly baked? if we don't get properly baked? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
(squirting) Aah! What the...? Bu ne be? Aah! What the...? Bu ne be? Bu ne be? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Not the floor mat. I'm trying to change your behavior. Paspasla olmaz. Davranışlarını değiştirmeye çalışıyorum. Not the floor mat. I'm trying to change your behavior. Paspasla olmaz. Davranışlarını değiştirmeye çalışıyorum. Paspasa olmaz. Davranışlarını değiştirmeye çalışıyorum. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I caught you in the act. Yaparken yakaladım seni. I caught you in the act. İş üstünde yakaladım seni. İş üstünde yakaladım seni. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Ryan... I've been doing this for years. Ryan, ben bu işleri bilirim. Ryan... I've been doing this for years. Ryan, ben bu işleri bilirim. Ryan, ben bu işleri bilirim. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
You can't teach an old dog new tricks. Yaşlı bir köpeğe yeni numaralar öğretemezsin. You can't teach an old dog new tricks. Yaşlı bir köpeğe yeni numaralar öğretemezsin. Yaşlı bir köpeğe yeni numaralar öğretemezsin. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
That's pretty good; I just came up with that. Güzel söyledim, yeni aklıma geldi. That's pretty good; I just came up with that. Güzel söyledim, yeni aklıma geldi. Güzel söyledim, yeni aklıma geldi. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
You should write that down. Yaz bunu bir yere. You should write that down. Yaz bunu bir yere. Yaz bunu bir yere. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
No. Olmaz. No. Olmaz. Olmaz. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Aah...! Why?! Neden? Aah...! Why?! Neden? Neden? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Why? KRISTEN: Aah! Shit! Neden? Siktir! Why? Aah! Shit! Neden? Siktir! Neden? Siktir! Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Kristen! Kristen! Kristen! Kristen! Kristen! Kristen! Kristen! Kristen! Kristen! Kristen! Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
(quietly): Oh, God... Tanrım... Oh, God... Tanrım... Tanrım... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
What the hell is your guitar doing on the steps? Gitarının merdivende ne işi var? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I don't know. Oh, yeah, I found Bilmiyorum. Evet, gitarını... I don't know. Oh, yeah, I found Bilmiyorum. Evet, gitarını... Bilmiyorum. Evet, gitarını... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
your guitar in the basement... I left it on the steps. ...bodrumda buldum. Merdivende bıraktım. your guitar in the basement I left it on the steps. ...bodrumda buldum. Merdivende bıraktım. ...bodrumda buldum. Merdivende bıraktım. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Is it broken? No, I think it's just out of tune. Kırık var mı? Yok, akor atmış galiba. Is it broken? No, I think it's just out of tune. Kırık var mı? Yok, akor atmış galiba. Kırık var mı? Yok, akor atmış galiba. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I don't take generic. Boş ilaç istemiyorum. I don't take generic. Boş ilaç istemiyorum. Genel ilaç almam. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
This is a switch, huh? İşler tersine döndü. This is a switch, huh? İşler tersine döndü. İşler tersine döndü. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Back when we were kids, you gave me the boo boo medicine. Çocukken, sen bana boş ilaç verirdin. Back when we were kids, you gave me the boo boo medicine. Çocukken, sen bana boş ilaç verirdin. Çocukken, sen bana oyalama ilacı verirdin. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I gave you boo boo medicine not too long ago Sana kısa süre önce boş ilaç... I gave you boo boo medicine not too long ago Sana kısa süre önce boş ilaç... Sana kısa süre önce oyalama ilacı... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
and you abused it. ...verdim ve aşırı doz almaya kalktın. and you abusedab it. ...verdim ve aşırı doz aldın. ...verdim ve aşırı doz aldım. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Remember? Hatırladın mı? Remember? Hatırladın mı? Hatırladın mı? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
You're right. Haklısın. You're right. Haklısın. Haklısın. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I messed up. Hata yaptım. I messed up. Hata yaptım. Hata yaptım. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
But I'm feeling better. Ama daha iyiyim artık. But I'm feeling better. Ama daha iyiyim artık. Ama daha iyiyim artık. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
In fact, my life is great. Hayatım harika gidiyor hatta. In fact, my life is great. Hayatım harika gidiyor hatta. Hayatım harika gidiyor hatta. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
(laughs) Dog sitting is not a career, Ryan. Köpek bakmak iş değildir, Ryan. Dog sitting is not a career, Ryan. Köpek bakmak iş değildir, Ryan. Köpek bakmak iş değildir, Ryan. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
Is this how you're, you're gonna spend the rest of your life? Hayatını böyle mi geçireceksin? Is this how you're, you're gonna spend the rest of your life? Hayatını böyle mi geçireceksin? Hayatını böyle mi geçireceksin? Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
God, I have to work at the hospital Yarın bütün hastanede çalışmam,... God, I have to work at the hospital Yarın bütün hastanede çalışmam,... Yarın bütün hastanede çalışmam,... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
all day tomorrow, I can't drive, ...gerekiyor, araba süremem,... all day tomorrow, I can't drive, ...gerekiyor, araba süremem,... ...gerekiyor, araba süremem,... Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
and my stupid husband is off golfing in Vegas. ...aptal kocam da Vegas'da golf oynuyor. and my stupid husband is off golfing in Vegas. ...aptal kocam da Vegas'da golf oynuyor. ...aptal kocam da Vegas'da golf oynuyor. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
(sighs) Leo's so boring, he probably is golfing. Leo acayip sıkıcı, kesin golf oynuyordur. Leo's so boring, he probably is golfing. Leo acayip sıkıcı, kesin golf oynuyordur. Leo acayip sıkıcı, kesin golf oynuyordur. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
I'd be happy to drive you. Ben götürürüm seni. I'd be happy to drive you. Ben götürürüm seni. Ben götürürüm seni. Wilfred Acceptance-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181262
  • 181263
  • 181264
  • 181265
  • 181266
  • 181267
  • 181268
  • 181269
  • 181270
  • 181271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim