Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181266
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I never knew him. But I tell you one thing. | Onu hiç tanımıyordum. Ama sana tek bir şey diyeceğim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna kill me and you're going to do it like a man. | Beni öldüreceksen adam gibi öldür. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
One more thing, I'm not here for a fairfucking fight. | Ve bir şey daha. Adil bir dövüş istemiyorum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, motherfucker, I meant to cut your head off! | Üzgünüm, piç. Kafanı koparmak istiyorum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Knew? | Biliyor muydum? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I told him we'd be here. | Burada olacağımızı söyledim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
This... was because of you? | Bunların... sebebi senmisin? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
ljust told him all of the things they did to me and Davie, those bastards! | Bana ve Davie'ye yaptıkları herşeyi ona anlattım. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I knew he'd come and I knew he'd hunt them down. | Geleceğini ve hepsini avlayacağını biliyordum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
And Jo? | Ve Jo? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
And Jed? | Ve Jed? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
And Louise? | Ve Louise? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You fucking murdering bastard! | Hepsini öldürdün pislik! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Where are the others? | Diğerleri nerde? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I'm not staying here, just to get sent back. | Burada kalamam. Geri dönelim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I died on this island. We all died. | Bu adada öldüm. Hepimiz öldük. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You not feeling rehabilitated yet? | Hâlâ iyileşmiş gibi hissetmiyor musun? Hala iyileşmiş hissetmiyor musun? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
[male] Davie! | Davie! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[man] Step off. | Çekilin. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
Come on. [male] Fucking shit hole. | Hadi. Lanet pislik yuvası. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
No talking I said! [dog barks] | Konuşmak yok dedim! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
Or there. [laughter] | Orası da. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[shouts] Help me! | Yardım edin! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lewis] Shut up! | Kapa çeneni! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[man] Communication is the key. | İletişim her kapıyı açar. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
I'm not angry. [laughing] | Öfkeli değilim. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
Lewis? [sniffs] | Lewis? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Davie] No! Get away! | Hayır. Uzak dur! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lewis] Speak! | Konuş! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[warden] Keep up, Callum. [boy] Come on, Callum. | Devam et, Callum. Hadi, Callum. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] Why can't we camp here? [boy] See the size of that hill? | Neden burada kamp yapamıyoruz? Şu tepenin büyüklüğüne bak. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] Does anyone even live here? [warden] No, not anymore. | Burada yaşayan var mı? Hayır, artık yok. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] Missing the concrete, bruv? | Tutturamadın mı, Bruv? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[boy] You know me, blood, it's all about street lamps, pollution, | Beni bilirsin, Blood. Sokak lambaları ve çöplük | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
Straight up, Blue. [Lewis] Deep Pan pizza. | Doğru yukarı, Blue. Deep Pan pizza. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] What the fuck are we doin' here? | Burada ne halt ediyoruz biz? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[warden] Building character, lads. | Kişisel gelişim sağlıyoruz, gençler. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[laughs] Character? | Gelişim mi? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] There's a tree. Another one. | Bir ağaç. Bir tane daha. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] Do these things bite? [Lindsay] No. | Bunlar ısırır mı? Hayır. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Look, man, anothertree. | Baksana adamım, bir ağaç daha. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] This is a joke, right? | Şaka yapıyorsunuz, değil mi? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[sniffs] [warden] Callum. | Callum. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] I thought you'd like this jungle life, Jethro. | Vahşi doğayı seversin sanmıştım, Jethro. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
Make you feel right at home. [laughs] | Evindeymiş gibi davran. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[warden] That's enough. | Bu kadar yeter. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] Yeah, nice one, Jed. Yeah? | Evet, iyi olur. Evet? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jed] And get a move on. | Kıpırda. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] Jed, he's over here. | Jed, o burada. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
I got hit. [Lewis] Hit? | Biri bana vurdu. Vurdu mu? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro whoops] I don't really like water, man. | Suyu gerçekten sevmiyorum, adamım. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lindsay] I can't swim. | Yüzemiyorum. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jed] Hello. | Merhaba. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] Look at this. They got a proper camp going on. | Şuna bakın. Canavar gibi bir kampları varmış. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Jeth, see if there's any money. | Jeth, etrafta para var mı? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Louise] Can I have a word? | Konuşsak? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] You done? | İşin bitti mi? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Them Supernoodles are mine. | Makarnalar benim. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] Bruv, I'm sick ofbeans. | Bruv, fasulye yemekten bıktım. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Stop moaning. | İnlemeyi kes. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jethro] So you enjoying that? [Lewis] This isn't bad. | Demek bundan hoşlanıyorsun? En azından kötü değil. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[rustling] Shh! | Şş! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lewis moans] Shh! | Şşşş! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
Come on! [whooshing] | Hadi! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Louise] Callum, what can you see? I can't see anybody. | Callum, ne görüyorsun? Kimseyi görmüyorum. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[screams] Fuck! | Siktir! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] It couldn't have happened to a nicer prick. | Daha iyi birisine olamazdı. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[girl] Well, wasn't this one of them old army places? | Burası eski ordu mekanlarından biri değil mi? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] Killer made it then. | O zaman katil yaptı. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] He's got the knife. He's the man. | Bıçak onda. Adamımız o. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lewis] Maybe they won't come back. [Lindsay] They will. | Belki de gelmezler. Gelecekler. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jo] Just shut up! | Kapa çeneni! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lindsay] Are we going the right way? [Mandy] Yes, this is the way. | Doğru yolda mıyız? Evet, yol bu. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jo] This is the way. I remember. | Yol bu. Hatırlıyorum. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Fuck. | Siktir be. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lewis] This is good, right? [Steve] Yeah, this is good. | İyi ha? Evet, iyi. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] You first, killer. | Önden sen, katil. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Lewis] I have. | Ben gördüm. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Then his name should be the Bloody Obvious Killer. | Evet, adı da "Bariz Katil"dir. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
David, Donald, Derek... [Blue] Dickhead. | David, Donald, Derek... Dangalak. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Why don't you go and tell him that? And tell him I done nothing. | Neden gidip ona söylemiyorsun? Ben bir şey yapmadım. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[gasps] Hey. | Hey. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Blue] Fuckin' psycho. What's wrong with you? | Lanet psikopat, senin sorunun ne? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
You betterfucking run! [clattering] | Kaçsan iyi edersin! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
My leg! Please help me! [Mandy] We have to help. | Bacağım! Yardım edin! Yardım etmeliyiz. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jo] Let him bleed. [Steve] Does it hurt, mate? | Bırakın, gebersin. Acıyor mu dostum? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
I bet that's stinging. [Callum] Stay still. We're coming. | Eminim acıyordur. Orada kal. Geliyoruz. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[whistling] Help me! | Yardım edin! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Mandy] I can't hold him! [Callum] Blue! Blue! | Yapamıyorum! Blue! Blue! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Callum] Run. [barking] | Koş. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] Move, Lewis! | Kıpırda, Lewis! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Steve] Go! | Yürü! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Mandy] Yeah, that's it. We cross at one point, come out at another. | Doğru, bu şekilde devam. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[shrieks] You all right? | İyi misin? | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Jo] What did you do to that boy? [Lewis] Nothing. He killed himself. | O çocuğa ne yaptın? Hiçbir şey. İntihar etti. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Mandy] Yeah, but why? [Lewis] I don't know. | Evet, ama neden? Bilmiyorum. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Mandy] Wait! | Bekle! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[rustling] Get down! | Eğil! | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
[Callum] Let her down gently. | Yavaşça bırakın. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |
No shit, Sherlock. [Callum] Shut up, Steve. | Harbi mi Sherlock? Kapa çeneni, Steve. | Wilderness-2 | 2006 | ![]() |