• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Below him was an unexplored valley Önünde keşfedilmemiş... White Lion-1 2010 info-icon
teeming with life. ...hayatın bereketiyle dolu bir vadi vardı. White Lion-1 2010 info-icon
Surely there was something down there Aşağıda kesinlikle, aç bir genç aslan için... White Lion-1 2010 info-icon
to provide a meal for a hungry young lion. ...yemek sağlayabilecek bir şeyler vardı. White Lion-1 2010 info-icon
At last, Letsatsi's tracks led Gisani to a clue En sonunda, Letsatsi'nin izleri Gisani'ye, onun hâlâ hayatta... White Lion-1 2010 info-icon
that he was still alive. ...olduğuna dair bir ipucu verdi. White Lion-1 2010 info-icon
But he also quickly realized Fakat aynı zamanda hemen fark etti ki... White Lion-1 2010 info-icon
that Letsatsi was moving into an area ...Letsatsi, insanlar tarafından... White Lion-1 2010 info-icon
where game was hunted by man. ...av oyunu oynanan bölgeye doğru ilerliyordu. White Lion-1 2010 info-icon
After avoiding Ku Dzindza, Ku Dzindza'dan kaçınmasından sonra... White Lion-1 2010 info-icon
you would think that Letsatsi was crazy ...Letsatsi'nin başka bir aslanı takip etmesinin... White Lion-1 2010 info-icon
following another lion. ...çılgınca olduğunu düşünebilirsiniz. White Lion-1 2010 info-icon
But he sensed that something was different about this one. Ama bu aslan konusunda farklı duygular hissediyordu. White Lion-1 2010 info-icon
He was about six months older, Kendisinden yarım yaş büyüktü... White Lion-1 2010 info-icon
and Letsatsi's instinct told him that this lion ...ve Letsatsi'nin içgüdüsü... White Lion-1 2010 info-icon
just might be an ally and a friend. ...bu aslanın bir arkadaş ve müttefik olabileceğini söylüyordu. White Lion-1 2010 info-icon
Maybe, just maybe, Belki de Letsatsi hisleri konusunda... White Lion-1 2010 info-icon
Letsatsi's instincts had been wrong. ...yanılıyor olabilirdi. White Lion-1 2010 info-icon
Perhaps, now, his color Belki de, dışlanmışlığı rengiyle alakalı olabilirdi... White Lion-1 2010 info-icon
but by now, that was the least of Letsatsi's worries. ...ama şimdiye kadar bu, Letsatsi'nin sorunları içinde en önemsiziydi. White Lion-1 2010 info-icon
He was desperately hungry and needed to find food Çaresizce açtı ve elinden geldiğince hızlı bir şekilde... White Lion-1 2010 info-icon
and find it fast. ...yiyecek bulması gerekiyordu. White Lion-1 2010 info-icon
The following morning, Letsatsi was in serious trouble. Ertesi sabah, Letsatsi ciddi bir belanın içindeydi. White Lion-1 2010 info-icon
He had no choice but to try and join forces Bu deneyimli avcıyla tekrar işbirliği yapmayı... White Lion-1 2010 info-icon
with this experienced hunter again. ...denemekten başka seçeneği yoktu. White Lion-1 2010 info-icon
And this time, Ve bu sefer... White Lion-1 2010 info-icon
respecting Letsatsi's fierce spirit and determination, ...Letsatsi'nin vahşi ruhu ve azmine saygı duyarak... White Lion-1 2010 info-icon
Nkulu, which means "the elder," ...Nkulu, yani "kıdemli"... White Lion-1 2010 info-icon
allowed him to have the lion's share that day, ...o günün aslan payını paylaşmasına izin verdi... White Lion-1 2010 info-icon
and a new friendship was born over that carcass. ...ve o leşin altından yeni bir arkadaşlık doğdu. White Lion-1 2010 info-icon
The bare bones before Gisani was good news. Gisani'nin önündeki kemikler, iyi haber demekti. White Lion-1 2010 info-icon
Judging by the tracks around it, Etrafındaki izlerden Letsatsi'nin diğer aslanla... White Lion-1 2010 info-icon
Letsatsi had joined forces with another lion. ...beraber olduğu yargısına vardı. White Lion-1 2010 info-icon
Richards was a local hunter Richards, yerli bir avcıydı... White Lion-1 2010 info-icon
and was curious to know what Gisani was doing out here ...ve Gisani'nin kendi köyünden uzakta... White Lion-1 2010 info-icon
so far from his village. ...burada ne yaptığını merak ediyordu. White Lion-1 2010 info-icon
A lion kill. Bir aslanın avı. White Lion-1 2010 info-icon
Gisani explained that a single lion Gisani, tek bir aslanın bir antilop getirdiğini... White Lion-1 2010 info-icon
had brought down an impala ...ancak ondan iki tanesinin beslendiğini açıkladı. White Lion-1 2010 info-icon
They fed on him there, Onlar şurada beslenmiş... White Lion-1 2010 info-icon
and the hyenas just dragged him some of the way. ...ve sırtlanlar da onu yolun bu kısmına sürüklemişler. White Lion-1 2010 info-icon
The hunter was impressed... Avcı etkilenmişti... White Lion-1 2010 info-icon
Jackal also had a turn. Çakal da nasiplenmiş. White Lion-1 2010 info-icon
And, seeing Gisani's potential as a tracker, Ve Gisani'nin potansiyel iz sürücülüğünü görüp... White Lion-1 2010 info-icon
wasted no time in offering him a job. ...ona bir iş teklif etmekte gecikmedi. White Lion-1 2010 info-icon
I can offer three square meals a day. Sana günde üç öğün yemek teklif edebilirim. White Lion-1 2010 info-icon
Gisani. Gisani. Gisani. Gisani. White Lion-1 2010 info-icon
Letsatsi and Nkulu's friendship Letsatsi ve Nkulu'nun arkadaşlıkları... White Lion-1 2010 info-icon
was growing stronger by the day. ...gün geçtikçe sağlamlaşıyordu. White Lion-1 2010 info-icon
And soon they became inseparable. Ve sonunda ayrılmaz hale geldiler. White Lion-1 2010 info-icon
Days passed peacefully as they lazed in the shade Günler barış içinde, gölgede tembelleşerek... White Lion-1 2010 info-icon
and did what lions do best ...ve günün en sıcak zamanında... White Lion-1 2010 info-icon
during the hottest part of the day... ...aslanların en iyi yaptığı şey olan... White Lion-1 2010 info-icon
sleep. ...uyuyarak geçti. White Lion-1 2010 info-icon
And as the night fell, the hunt would begin. Ve gece çöktüğü gibi av başlayacaktı. White Lion-1 2010 info-icon
Tonight they caught the scent of an easy meal. Bu akşam kolay bir yemeğin kokusunu aldılar. White Lion-1 2010 info-icon
A few nights later, the two friends were witnessing Birkaç akşam sonra, iki arkadaş, Tabiat Ana'nın... White Lion-1 2010 info-icon
one of Mother Nature's spectacular fireworks displays. ...olağanüstü havai fişek görüntülerinden birine şahitlik ediyorlardı. White Lion-1 2010 info-icon
They were surrounded by a lake of fire. Bir ateş çemberi tarafından kuşatıldılar. Kapana kısıldılar. White Lion-1 2010 info-icon
Nkulu, the stronger of the two, İçlerinden güçlü olan Nkulu... White Lion-1 2010 info-icon
managed to scramble to safety. ...güvenlik çemberinden kaçmayı başardı. White Lion-1 2010 info-icon
But Letsatsi... Ama Letsatsi başaramadı. White Lion-1 2010 info-icon
Did he get burned? Yandı mı? White Lion-1 2010 info-icon
Easy, children. Sakin olun çocuklar. White Lion-1 2010 info-icon
There's more of this story still to tell. Hâlâ hikâyenin anlatılacak kısımları var. White Lion-1 2010 info-icon
Letsatsi did keep trying Letsatsi denemeye devam etti... White Lion-1 2010 info-icon
and finally, with his last ounce of strength, ...ve sonunda, kalan bir parça kuvvetiyle... White Lion-1 2010 info-icon
managed to clamber up and join his friend. ...yukarı tırmandı ve arkadaşına katıldı. White Lion-1 2010 info-icon
Finding a friend is a good thing, Bir arkadaş bulmak, iyi bir şeydir... White Lion-1 2010 info-icon
especially one who can teach you important survival skills. ...özellikle sana hayatta kalmanın yollarını öğretebilecek birini. White Lion-1 2010 info-icon
But sometimes friends can lead you Fakat bazen arkadaşlar seni... White Lion-1 2010 info-icon
down dangerous pathways and teach you bad habits. ...tehlikeli yollara götürebilir ve kötü alışkanlıklar öğretebilirler. White Lion-1 2010 info-icon
Oh, no. Oh, no. Hayır. Olamaz. White Lion-1 2010 info-icon
With their bellies full, Karınları tokken... White Lion-1 2010 info-icon
Letsatsi and Nkulu didn't have a care in the world. Letsatsi ve Nkulu dünyayı umursamıyorlardı. White Lion-1 2010 info-icon
Life was good. Hayat güzeldi. White Lion-1 2010 info-icon
The farmer had agreed to sell Nkulu Çiftçi, Nkulu'yu, büyük ihtimalle... White Lion-1 2010 info-icon
to Richards the hunter, ...içini doldurtacak olan, avcı Richards'a satmaya karar verdi. White Lion-1 2010 info-icon
Seems I've outdone you this time. Görünen o ki, bu sefer sizi yendim. White Lion-1 2010 info-icon
I've bagged a lion. Bir aslan paketledim. White Lion-1 2010 info-icon
And for a heart stopping moment, Ve kalp durduran bir an için... White Lion-1 2010 info-icon
Gisani was filled with a terrible dread. ...Gisani korkunç bir endişeye kapıldı. White Lion-1 2010 info-icon
There were two of them. Onlardan iki tane vardı. White Lion-1 2010 info-icon
The other one got away, though. Ama diğeri kaçtı. White Lion-1 2010 info-icon
Do you know what the interesting thing was? Asıl ilginç olan ne biliyor musun? White Lion-1 2010 info-icon
The other one was white. Diğeri beyazdı. White Lion-1 2010 info-icon
White? Are you sure? Beyaz mı? Emin misin? White Lion-1 2010 info-icon
Oh, yeah. Eminim. White Lion-1 2010 info-icon
Didn't miss him by much. Az farkla kaçırdım onu. White Lion-1 2010 info-icon
Well, thank God you're not a very good shot, then. O zaman, çok şükür ki iyi bir atıcı değilsin. White Lion-1 2010 info-icon
Richards told the farmer Richards, çiftçiye böyle bir av için... White Lion-1 2010 info-icon
that he knew of more than a dozen foreign hunters ...cömertçe ödeme yapabilecek bir düzineden fazla... White Lion-1 2010 info-icon
who would pay handsomely for such a trophy. ...yabancı avcı tanıdığını söyledi. White Lion-1 2010 info-icon
Keep an eye on the white. Beyaz olandan gözünü ayırma. White Lion-1 2010 info-icon
Load him up, then. Yükle bakalım onu. White Lion-1 2010 info-icon
Once again, Letsatsi'nin dünyası... White Lion-1 2010 info-icon
Letsatsi's world was turned upside down. ...bir kez daha altüst olmuştu. White Lion-1 2010 info-icon
So for the first time, İlk kez için... White Lion-1 2010 info-icon
it looked like Letsatsi would give in. ...Letsatsi pes etmiş görünüyordu. White Lion-1 2010 info-icon
Without his close friend Nkulu Yakın arkadaşı Nkulu olmadan... White Lion-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180997
  • 180998
  • 180999
  • 181000
  • 181001
  • 181002
  • 181003
  • 181004
  • 181005
  • 181006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim