• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180960

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here. Now we move into step two... Al bakalım. Şimdi işlemin ikinci aşamasına... White Dog-1 1982 info-icon
of the procedure. ...geçiyoruz. White Dog-1 1982 info-icon
What was step one? Birinci aşama neydi? White Dog-1 1982 info-icon
With the muzzle. Ağızlıklaydı. White Dog-1 1982 info-icon
You better get in that cage next to him. Yanındaki kafese girsen iyi olur. White Dog-1 1982 info-icon
He would never hurt me. Would ya, huh? Bana asla zarar vermez. Vermezsin, değil mi? White Dog-1 1982 info-icon
Get in the cage, please. Kafese gir lütfen. White Dog-1 1982 info-icon
I'm gonna make you learn... Sana, zencilere saldırmanın... White Dog-1 1982 info-icon
that it's useless to attack black skin. ...anlamsız olduğunu öğreteceğim. White Dog-1 1982 info-icon
All right. There it is. See, it's not your enemy. Tamam, işte böyle. Bak, düşmanın değilim. White Dog-1 1982 info-icon
Sniff it. (GROWLING) Kokla. White Dog-1 1982 info-icon
Not yet, huh? Daha değil demek. White Dog-1 1982 info-icon
I don't understand. One minute he... Hiç anlamıyorum. Bir an için kuzu kadar nazik... White Dog-1 1982 info-icon
he's gentle as a lamb, and the next minute he's a monster. ...bir dakika sonra ise bir canavar. White Dog-1 1982 info-icon
He's not the monster. O bir canavar değil. White Dog-1 1982 info-icon
No, he was made into one by a two legged racist. Sadece iki ayaklı bir ırkçı tarafından bu hale getirilmiş. White Dog-1 1982 info-icon
You know, I don't understand how that can happen. I... I really don't. Bunun nasıl yapılabileceğini hiç anlamıyorum, hem de hiç. White Dog-1 1982 info-icon
How can... How can someone turn a dog into a racist? Biri... Biri nasıl bir köpeği ırkçı yapabilir ki? White Dog-1 1982 info-icon
Well, over a hundred years ago, they raised dogs to catch runaway slaves. Yaklaşık 100 yıl önce köpekler, kaçak köleleri yakalamak için yetiştirilmeye başlandı. White Dog-1 1982 info-icon
Then they progressed... to track down runaway black convicts. Daha sonra bu özellikleri, kaçak zenci mahkumları takip edebilmek üzerine geliştirildi. White Dog-1 1982 info-icon
What about runaway white convicts? Peki ya kaçak beyaz mahkumlar? White Dog-1 1982 info-icon
they graduated to a vicious breed of watchdogs... ...hırçın bekçi köpeklerini, göz mesafesindeki tüm zencileri... White Dog-1 1982 info-icon
trained to tear apart any blacks within sight. ...diğerlerinden ayırabilecek seviyeye getirdiler. White Dog-1 1982 info-icon
Does he attack any other color? Başka renkten olanlara saldırır mı? White Dog-1 1982 info-icon
No. Dogs live in a black and white world. Hayır. Köpekler, siyah beyaz bir dünyada yaşarlar. White Dog-1 1982 info-icon
Unlike ours, they live it visually and not racially. Bizimkinin aksine onlar ırkçı değil ama görsel bir dünyada yaşarlar. White Dog-1 1982 info-icon
The man who owned him... Yes? Onun sahibi olan kişi... Evet? White Dog-1 1982 info-icon
How did he turn him into a racist dog? It's simple. Onu nasıl ırkçı bir köpek haline getirdi? Bu oldukça basit. White Dog-1 1982 info-icon
Find a black wino who desperately needs a drink... Alkole ihtiyacı olan zenci bir ayyaş... White Dog-1 1982 info-icon
or a black junkie who'll do anything for a fix... ...ya da uyuşturucu için herşeyi yapacak zenci bir keş bulup... White Dog-1 1982 info-icon
and then pay them to beat that dog of yours when he was a puppy. ...köpeği daha yavruyken dövmeleri için onlara para verirler. White Dog-1 1982 info-icon
The younger the better. (ELEPHANT GRUNTING) Ne kadar genç, o kadar iyi. White Dog-1 1982 info-icon
And as the dog grew up, those methodical beatings by blacks... Ve köpek büyüdükçe, zenciler tarafından devamlı yapılan dövme işi... White Dog-1 1982 info-icon
planted that seed of fear in him. ...onun içine korku tohumlarını yerleştirdi. White Dog-1 1982 info-icon
And that fear became hate, and that hate... Korku nefrete dönüştü ve bu nefret te onu... White Dog-1 1982 info-icon
conditioned him to attack the color black before... ...zencilere saldırması yönünde koşulladı. White Dog-1 1982 info-icon
Before black can attack him. Zenciler ona saldırmadan önce. White Dog-1 1982 info-icon
Well, can't the sick part of him be cut out? Onun bu hastalıklı tarafı kesip çıkartılamaz mı? White Dog-1 1982 info-icon
Like... like a cancer? Oh, yes. Kanser... Kanser gibi. Evet. White Dog-1 1982 info-icon
But, to me, lobotomy is a barbaric recourse. Ama bana kalırsa bu işlem çok vahşice bir yöntem. White Dog-1 1982 info-icon
You see, Julie, I'd like to develop a foolproof method of reconditioning... Julie, ben bu ırkçı zehirlenmeyi kökünden yokedebilmek için... White Dog-1 1982 info-icon
so that anyone, anywhere, within a matter of weeks... ...herkesin, her yerde, birkaç hafta içinde gerçekleştirebileceği... White Dog-1 1982 info-icon
will be able to eradicate that racist poisoning permanently. ...güvenilir bir koşullandırma yöntemi geliştirmek istiyorum. White Dog-1 1982 info-icon
Maybe that way that'll stop bigots from investing hate and time Bu sayede yobazların, seninki gibi, köpeklere nefret aşılamasını durdurmuş oluruz. White Dog-1 1982 info-icon
Has anyone ever tried doing that... without surgery? Bunu daha önce ameliyatsız bir şekilde deneyen oldu mu? White Dog-1 1982 info-icon
Oh, yeah. A number of animal experts, you know... Evet, birkaç tane hayvan uzmanı... White Dog-1 1982 info-icon
but they all stop when they reach that same danger zone... Ama hepsi o tehlikeli bölgede, o önemli anda... White Dog-1 1982 info-icon
that crucial instant where tampering with a dog's twisted mind just boomerangs. ...bir köpeğin oldukça karışmış aklını kurcalamanın geri teptiği anda çalışmalarını durdurdular. White Dog-1 1982 info-icon
Homicidal maniac. He could turn on... anybody. Manyak bir katil. Herhangi birine saldırabilir. White Dog-1 1982 info-icon
Even me? Bana bile mi? White Dog-1 1982 info-icon
Twice I've gotten into the brain of a white dog. İki defa beyaz bir köpeğin beynine girmeyi başardım. White Dog-1 1982 info-icon
Twice I've come that close... O vahşiliği bıçak kullanmadan kesip çıkarmaya... White Dog-1 1982 info-icon
to cutting out that savagery without using a knife. ...bu kadar kalmıştı. White Dog-1 1982 info-icon
And both times the experiment failed. Ama iki seferde de deney başarısızlıkla sonuçlandı. White Dog-1 1982 info-icon
Ah, she's a beauty. Bu oldukça güzel. White Dog-1 1982 info-icon
You sure you got the right one? Doğru olanı aldığından emin misin? White Dog-1 1982 info-icon
No, thank you. (GROWLING) Hayır, almayayım. White Dog-1 1982 info-icon
Ah, it's a big molar. Gerçekten büyük bir azıdişi. White Dog-1 1982 info-icon
Yeah. Be nice to add to your collection on that necklace. Evet, kolyendeki dişlerin yanına bir tane daha. White Dog-1 1982 info-icon
Yeah. (CHUCKLES) (CHUCKLES) Evet. White Dog-1 1982 info-icon
Did I ever tell you about the time I pulled the tooth of a billy goat? Erkek bir keçinin dişini çektiğimi sana anlatmış mıydım? White Dog-1 1982 info-icon
No, Carruthers, I don't believe you ever have. Hayır Carruthers, anlattığını sanmıyorum. White Dog-1 1982 info-icon
Well, I had this billy goat, and he was mean as a striped ass spider. Erkek bir keçim vardı ve en az çizgili örümcek kadar acımasızdı. White Dog-1 1982 info-icon
Look. Look at that. Bak, bak şuna. White Dog-1 1982 info-icon
You're gonna like this. You like the bun, huh? Bunu seveceksin. Ekmek seviyorsun, değil mi? White Dog-1 1982 info-icon
Juicy hamburger. (ANIMAL SQUAWKING) Lezzetli hamburger. White Dog-1 1982 info-icon
No one but this color black feeds that dog! No one! Siyah renkli biri dışında kimse köpeği besleyemez. Hiç kimse! White Dog-1 1982 info-icon
He's got to know he's stuck with me. Sadece benimle uğraşması gerektiğini bilmeli. White Dog-1 1982 info-icon
What happened to that pretty face of yours? O neşeli yüzüne ne oldu? White Dog-1 1982 info-icon
You like you got caught with your hand in a cookie jar. Elini kurabiye kavanozuna sıkıştırmış biri gibi görünüyorsun. White Dog-1 1982 info-icon
Keys caught me. Keys beni yakaladı. White Dog-1 1982 info-icon
Doing something naughty? Yaramazlık yaparken mi? White Dog-1 1982 info-icon
Yeah, something real naughty. Evet, büyük bir yaramazlık yaparken. White Dog-1 1982 info-icon
Something really stupid. Gerçekten aptalca birşey yaparken. White Dog-1 1982 info-icon
He should have spanked me. Bana şaplak atmalıydı. White Dog-1 1982 info-icon
Hell, that'll set Keys back a full week of work... Bu yaptığın, o köpeği tekrardan Dr. Jekyll'a döndürmek için... White Dog-1 1982 info-icon
trying to change that dog back into Dr. Jekyll. ...Keys'e bir hafta kaybettirecek. White Dog-1 1982 info-icon
(CARRUTHERS) Hey, Keys. Hey, Keys. White Dog-1 1982 info-icon
Keys. Keys. White Dog-1 1982 info-icon
Hey, Keys. Hey, Keys. White Dog-1 1982 info-icon
Hey. (KEYS) Yo. Hey. Evet. White Dog-1 1982 info-icon
(CARRUTHERS) That damn mutt of yours bit his way out through the roof. Senin şu lanet köpek, kafesin tavanını kemirip oradan çıkmış. White Dog-1 1982 info-icon
He'll probably try to climb over the fence, like that bobcat. Muhtemelen bir vaşak gibi tel çitlerin üzerinden kaçmaya çalışacak. White Dog-1 1982 info-icon
(CARRUTHERS) Well, if he does, he's gonna have an electric hangover. (CHUCKLES) Öyle yaparsa, elektriğe kapılır. White Dog-1 1982 info-icon
(KEYS) It'll serve him right. Hakkını bulmuş olur. White Dog-1 1982 info-icon
The dog busted out of the compound. Köpek çiftlikten kaçtı. White Dog-1 1982 info-icon
I think he must have hit a branch and set off the electrified fence. Bir dalın üstüne çıkıp elektrikli çitlerden kurtulmuş olmalı. White Dog-1 1982 info-icon
Now, as soon as it's light, we'll try to find him. Gün doğar doğmaz onu aramaya başlayacağız. White Dog-1 1982 info-icon
He killed a man. In a church. Adamın tekini öldürdü. Kilisede. White Dog-1 1982 info-icon
And I'm sure it's not the first black man he's killed. Eminim ki bu öldürdüğü ilk zenci de değildir. White Dog-1 1982 info-icon
Why didn't you? Oh... Neden yapmadın? White Dog-1 1982 info-icon
how I wanted to put a bullet in that son of a bitch! Nasıl da mermiyi o orospu çocuğuna yedirmek isterdim! White Dog-1 1982 info-icon
Then why the hell didn't you? Neden yapmadın peki? White Dog-1 1982 info-icon
Because there's still a chance to cure him. Çünkü onu tedavi etmek için hala şansımız var. White Dog-1 1982 info-icon
Cure him? Tedavi etmek mi? White Dog-1 1982 info-icon
He just killed a man. There is no way you can cure that dog! Bir adam öldürdü. O köpeği tedavi etmenin hiç bir yolu yok! White Dog-1 1982 info-icon
I want you to shoot him now, before he kills more blacks! Daha fazla zenci öldürmeden o köpeği vurmanı istiyorum! White Dog-1 1982 info-icon
So you finally joined the club. En sonunda sen de o gruba katıldın. White Dog-1 1982 info-icon
That club of horrified people who raise holy hell about that disease... Bu hastalığa hiçbir şekilde inanmayan, ırkçılardan nefret eden... White Dog-1 1982 info-icon
that racist hate... but do absolutely nothing to stamp it out. ...ama bu konu hakkında hiçbir şey yapmayan korkak insanların grubuna. White Dog-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180955
  • 180956
  • 180957
  • 180958
  • 180959
  • 180960
  • 180961
  • 180962
  • 180963
  • 180964
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim