Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180963
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When we tell you. | Sana söylediğimizde. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Ed, Cotton, when we get the train on the spur, start hopping. Go. | Ed, Cotton, treni hızlandırdığımızda siz de harekete geçin. Şimdi gidin. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Sure. I throw the switch, and then I beat it back... | Elbette Cody. Demiryolu makasını çekip, hemen geri dön... | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
All right, just do it. Stop the gabbing. | Tamam, sadece yap. Gevezeliği kes. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
All right. This is where we want off. | Tamam. İnmek istediğimiz yer burası. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Stop it right here. | Hemen burada durdur. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Get away from those controls. | O kontrol kollarından uzaklaş. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
What's this? A holdup? | Nedir bu? Silahlı soygun mu? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
No. You're seven minutes late. We're just changing engineers. | Hayır. Yedi dakika geciktin. Sadece makinistleri değiştiriyoruz. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
A lot fancier than my old coal burner on the C and O. | C&O'daki eski kömür kazanımdan çok daha gelişmiş bir model bu. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Open up and you won't get hurt. | Kilidi açarsanız size zarar gelmeyecektir. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Sounds bad, Cody. | Durum kötü gözüküyor, Cody. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Why don't you give my address, too? | Niçin adresimi de vermiyorsun? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Only the treasury stuff! | Yalnızca hazineye ait olanları alın! | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You won't get away with it, Cody. | Bu işten sıyrılamazsın, Cody. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Cody, huh? | Cody, ha? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Go get the car started. | Git arabayı çalıştır. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You've got a good memory for names. Too good. | İsimleri hatırlamak için çok iyi bir hafızan var. Çok yazık. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Zuckie got scalded. | Zuckie buhardan haşlandı. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Come on, let's get out of here. | Hadi, hemen buradan gidelim. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
coming out of the High Sierra Tunnel... | ...saldırıp, geride dört ölü bırakarak... | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
and fled with $300,000 in federal currency, leaving four dead. | $300,000'lık federal nakitle kaçmasının üzerinden bir hafta geçti. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Treasury authorities now believe the gang has escaped to Arizona... | Hazine yetkilileri çetenin, bugün bir bankanın basılıp... | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
where today a bank was raided and two tellers killed... | ...iki veznedarın aynı soğuk kanlıkla öldürülmüş olduğu... | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Now we're supposed to be in Arizona. | Şu anda Arizona'da olduğumuz sanılıyor. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Any place would be better than this. | Her yer buradan daha iyi olurdu. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
We got to blow out of here. | Buradan ayrılmak zorundayız. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Cody calls charging roadblocks unscientific. | Cody, polis barikatlarına saldırmanın akıldışı olacağını söylüyor. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It ain't safe having a crackpot giving orders. | Emirler veren bir kaçığın bulunması hiç güvenli değil. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's about time somebody took over. Who? | Birisinin kontrolü alma zamanı çoktan geldi. Kimin? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
A very good friend of mine: Me. | Çok iyi bir dostumun: benim. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Where do you want the body sent? | Cesedinin nereye gönderilmesini istersin? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Been golfing, Ed? | Golf mu oynuyordun, Ed? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
We got a sack full of dough and we're holed up like a bunch of gophers. | Para dolu bir çuvalımız var ve biz bir grup yer sincabı gibi burada gizleniyoruz. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
When we moving out? | Ne zaman gidiyoruz? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Maybe tomorrow. Maybe in the spring. | Belki yarın. Belki de ilkbaharda. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
I'll give it a lot of thought. All right? | Bunun üzerinde uzunca düşüneceğim. Oldu mu? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It smells good, Ma. | Hoş kokuyor, Anne. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
If you're getting hungry, I could do with some help, son. | Acıkmaya başladıysan, biraz yardım almam hiç fena olmazdı, çocuğum. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Verna. Help Ma with the groceries. | Verna. Anneme yemek yaparken yardım et. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Well, if it ain't the sleeping beauty. | Aman, uyuyan güzel değil mi bu? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
What else does a girl do around this bear trap? | Bu ayı kapanında bir kadın başka ne yapar ki? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
There's plenty you can do without wearing out the mattress. | Yorganı eskitmeden yapabileceğin çok şey var. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's the only place I don't freeze. I've been cold for a week. Not even a fire. | Donmadığım tek yer orası. Bir haftadır soğuk. Bir ateş bile yok. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Who's gonna see a little bit of smoke 100 miles from nowhere? | Her yerden 100 mil uzakta, birazcık dumanı kim görecek? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Help Ma with the grub. | Anneme yemek yaparken yardım et. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
He's getting worse. He needs a doc. | Durumu kötüleşiyor. Bir doktora ihtiyacı var. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Want some coffee, Ed? Thanks, Verna. | Birazcık kahve ister misin, Ed? Teşekkürler, Verna. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Let him get it himself. My wife don't wait on nobody. | Bırak kendi alsın. Benim karım hiç kimseye hizmet etmez. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You know something, Verna... | Sana bir şey diyeyim mi, Verna... | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
there'd be a hole in it. | ...sırtımda bir delik olurdu. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Big Ed. Great Big Ed. | Büyük Ed. Harika Büyük Ed. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You know why they call him that? | Ona niçin böyle dediklerini biliyor musun? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Because his ideas are big. | Çünkü onun fikirleri büyük. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Someday he's gonna get a really big one about me. | Bir gün benim hakkımda da gerçekten büyük bir fikre kapılacak. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It'll be his last. | Bu onun son fikri olacak. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
That's the second one he's had in a month. | Bu bir ay içinde geçirdiği ikinci kriz. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
He's nuts, just like his old man. | Üşütük, tıpkı ihtiyar babası gibi. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's these mountains, Cody. | Bu dağlar yüzünden oluyor, Cody. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's not good for you, cold all the time. | Bu yer sana iyi gelmiyor, hep soğuk. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Can't breathe the air. | Havası yaramıyor. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Let's get out, son. | Hadi dışarı çıkalım oğlum. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's going. | Geçiyor. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's going? Yeah. | Geçiyor mu? Evet. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's like having a red hot buzz saw inside my head. | Başımın içinde kırmızı kızgın bir testere varmış gibi oluyor. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
No, not yet, son. | Hayır, henüz değil, oğlum. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Don't let them see you like that. Might give some of them ideas. | Seni bu halde görmelerine izin verme. Bu bazılarına yanlış fikirler verebilir. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Always thinking about your Cody, aren't you? | Her zaman Cody'ni düşünüyorsun, değil mi? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Top of the world, son. | Dünyanın zirvesi, oğlum. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Don't know what I'd do without you, Ma. | Sensiz ne yapardım bilmiyorum anne. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Better? Yeah. | Daha iyi misin? Evet. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Now go on out. Show them you're all right. | Şimdi dışarı çık. Ve onlara iyi olduğunu göster. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
What are you all gaping at? | Hepiniz ağzınız açık neye bakıyorsunuz? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
And I thought I told you to help Ma with the groceries. | Ve sana da anneme yemek yaparken yardım etmeni söylemiştim sanırım. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Cody, there's a storm coming. | Cody, bir fırtına geliyormuş. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Every road's gonna be blocked, the guy said. | Adam her yolun kapanacağını, söyledi. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
What guy? On the radio. | Hangi adam? Radyodaki. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
How long did he give it? Tonight. | Ne kadar süreceğini söyledi? Bu gece. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
We been packed for a week. | Bir haftadır hazırdık zaten. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You sure it's safe, Cody? | Bunun güvenli olduğundan emin misin, Cody? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
A storm keeps everybody busy. Clean up this place, and clean it up right. | Fırtına herkesi oyalayacaktır. Ortalığı temizleyin, ama iyice temizleyin. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
And don't leave any calling cards. | Ve geride hiçbir ipucu bırakmayın. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
I told you to keep away from that radio. | Sana o radyodan uzak durmanı söylemiştim. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
If that battery is dead, it'll have company. | Eğer o batarya bitterse, ona eşlik edersin. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
It's your suitcase, Cody. | Bu senin çantan, Cody. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Why don't you keep it all? | Niçin hepsini almıyorsun ki? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You're cute. Come here. | Çok sevimlisin. Gel buraya. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Why don't you? We could travel, buy things. | Niçin yapmıyorsun? Seyahat ederdik, bazı şeyler satın alırdık. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
That's what money's for. | Para böyle şeyler içindir. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
I look good in a mink coat, honey. | Bir vizon kürk içinde güzel dururdum, tatlım. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You'd look good in a shower curtain. | Bir duş perdesinin ardında da güzel dururdun. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
We're pals, Cotton. | Biz dostuz, Cotton. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You'll see that I get away all right, see that I get to a doc? | Kurtulmamı sağlayacaksın değil mi, beni bir doktora göstereceksin değil mi? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Sure, Zuckie. | Elbette, Zuckie. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Cody, I was pretty good back there on the train, huh? | Cody, şu tren işinde oldukça iyiydim ha? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
Pretty good for my first job, huh? Yeah, you were great. | İlk işim olarak hiç fena sayılmazdı, ha? Evet, harikaydın. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You won't leave me here. You'll take me with you. | Beni burada bırakmayacaksın. Beni de yanında götüreceksin değil mi? | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
We can't take chances of being picked up with you in the car. | Arabada seninle birlikte yakalanma riskine giremeyiz. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
We'll send a doc back right away. | En kısa sürede bir doktor yollayacağız. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |
You're gonna let me die. | Beni ölüme terk edeceksiniz. | White Heat-1 | 1949 | ![]() |