Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179564
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| values towards the spiritual andg the arts. | ...değerlerine yönlendirilebilir. | Vitus-3 | 2006 | |
| lndians would say a " Mahatma" | Hintliler bir doğum olduğunda.... | Vitus-3 | 2006 | |
| is born. | ...bir "Mahatma" derler. | Vitus-3 | 2006 | |
| Did you fly in through the window? | Pencereden uçarak mı girdin? | Vitus-3 | 2006 | |
| Can l see the horoscope | Benim için çıkardığın... | Vitus-3 | 2006 | |
| you made for me? | ...horoskopu görebilir miyim? | Vitus-3 | 2006 | |
| Are you interested in astrology? | Astrolojiyle ilgileniyor musun? | Vitus-3 | 2006 | |
| What is a " Mahatma" ? | Bir "Mahatma" nedir? | Vitus-3 | 2006 | |
| What's the matter Vitus? | Sorun ne Vitus? | Vitus-3 | 2006 | |
| You're talking a whole lot of rubbish. | Saçma sapan şeyler konuşuyorsun. | Vitus-3 | 2006 | |
| OK then, Vitus. | Tamam o zaman, Vitus. | Vitus-3 | 2006 | |
| Do you at least know the river | En azından Kahire`nin ortasından geçen... | Vitus-3 | 2006 | |
| which flows through Cairo? | ...nehri biliyor musun? | Vitus-3 | 2006 | |
| High German, please! | Almanca ve yüksek sesle lütfen! | Vitus-3 | 2006 | |
| No idea, but l could look it up | Hiçbir fikrim yok ama sizin için... | Vitus-3 | 2006 | |
| in an atlas foryou. | ...haritaya bakabilirim. | Vitus-3 | 2006 | |
| Thanks, but l know the name of the river. | Teşekkürler ama ben o nehrin ismini biliyorum. | Vitus-3 | 2006 | |
| So teachers always know more | Demek ki öğretmenler her zaman... | Vitus-3 | 2006 | |
| than their pupils. | ...öğrencilerinden çok şey bilir. | Vitus-3 | 2006 | |
| Yes, that's usually the case. | Evet, genelde böyle olur. | Vitus-3 | 2006 | |
| ln that case you know | Bu durumda Buhar Makinasını.... | Vitus-3 | 2006 | |
| who invented the steam engine. | ...kimin icat ettiğini de biliyorsunuzdur. | Vitus-3 | 2006 | |
| Of course l know that. | Tabi ki biliyorum. | Vitus-3 | 2006 | |
| lt was James Watt. | Mucidi James Watt`dır. | Vitus-3 | 2006 | |
| And why didn't his teacher | Peki niye Buhar Makinasını... | Vitus-3 | 2006 | |
| invent the steam engine? | ...öğretmeni icat etmemiş? | Vitus-3 | 2006 | |
| lt looks like the roof is going to fall in. | Görünüşe göre çatı çökecek. | Vitus-3 | 2006 | |
| l had to take a loan. | Kredi almam lazım. | Vitus-3 | 2006 | |
| The bank more or less owns the house now. | Banka, eve az ya da çok sahip olabilir artık. | Vitus-3 | 2006 | |
| Just to fix the roof? | Çatıyı onaramaz mısın? | Vitus-3 | 2006 | |
| No, l can do that myself. | Hayır, kendi başıma yapamam. | Vitus-3 | 2006 | |
| l have calculated | Hesapladım... | Vitus-3 | 2006 | |
| that l can only live for another 5 years. | ...yaşasam yaşasam bir 5 yıl daha yaşarım. | Vitus-3 | 2006 | |
| Then all the money will be gone. | Sonra bütün para gidecek. | Vitus-3 | 2006 | |
| Why don't you ask dad? | Niye babama sormuyorsun? | Vitus-3 | 2006 | |
| l'm sure he'll give you some! | Eminim ki sana para verecektir! | Vitus-3 | 2006 | |
| Yourfather... | Baban... | Vitus-3 | 2006 | |
| He lives on credit himself. | ...anca kendi kredisini ödeyebilir. | Vitus-3 | 2006 | |
| What he's spending at the moment | Şu an harcadığı parayı... | Vitus-3 | 2006 | |
| he'll only earn 6 months from now. | ...ancak 6 ay sonra sonra ödeyebilecek. | Vitus-3 | 2006 | |
| Hi, Leo, | Selam, Leo, | Vitus-3 | 2006 | |
| now you're too late. | ...geciktin. | Vitus-3 | 2006 | |
| Vitus is on the train. | Vitus`u trene bindirdim. | Vitus-3 | 2006 | |
| l wanted to see you again. | Seni görmek istedim. | Vitus-3 | 2006 | |
| Are you clearing things out? | Eşyaları temizliyor musun? | Vitus-3 | 2006 | |
| l always have time. | Her zaman var. | Vitus-3 | 2006 | |
| Hold on. | Tutsana. | Vitus-3 | 2006 | |
| The annual report came out yesterday... | Dün yıllık rapor geldi... | Vitus-3 | 2006 | |
| How are you, Leo, not the company? | Sen nasılsın Leo, şirket değil. | Vitus-3 | 2006 | |
| Well, everything is... | Şey, herşey... | Vitus-3 | 2006 | |
| much worse than expected. | ...beklenenden daha kötü. | Vitus-3 | 2006 | |
| ls there only one rabbit left? | Bir tane mi tavşan kaldı? | Vitus-3 | 2006 | |
| Yes, l've eaten all the others. | Evet, diğerlerini yedim. | Vitus-3 | 2006 | |
| People think that Phonaxis is booming. | İnsanlar Phonaxis`in battığını düşünüyor. | Vitus-3 | 2006 | |
| but in fact, we're in deep shit. | Aslına bakarsan, bokun dibindeyiz. | Vitus-3 | 2006 | |
| Would you like a coffee? | Bir kahveye ne dersin? | Vitus-3 | 2006 | |
| There is an internal list | Kimin kovulacağını yazan... | Vitus-3 | 2006 | |
| of who is going to be fired. | ...bir iç yazışma var. | Vitus-3 | 2006 | |
| Next week the figures will come out. | Önümüzdeki hafta birileri kovulacak. | Vitus-3 | 2006 | |
| What does Helen say? | Helen ne diyor? | Vitus-3 | 2006 | |
| She has enough problems with Vitus. | Onun Vitus`la yeteri kadar derdi var. | Vitus-3 | 2006 | |
| She doesn't talk about it, but l think, | Bununla ilgili konuşmuyor ama sanırım... | Vitus-3 | 2006 | |
| that she still hopes that everything | ...herşeyin tekrar normale döneceğiyle... | Vitus-3 | 2006 | |
| will get back to normal again. | ...ilgili umutlarını koruyor. | Vitus-3 | 2006 | |
| Like it used to be. | Olması gerektiği gibi. | Vitus-3 | 2006 | |
| Do you want another one? Yes. | Bir tane daha ister misin? Evet. | Vitus-3 | 2006 | |
| Watch your suit. | Ceketine dikkat et. | Vitus-3 | 2006 | |
| Have you never noticed anything? | Hiçbirşey fark etmedin mi? | Vitus-3 | 2006 | |
| Did he play piano at yours? | Sana piyano çaldığında? | Vitus-3 | 2006 | |
| Or chess? | Ya da satranç oynadığınızda? | Vitus-3 | 2006 | |
| Well, my dear Leo. | Sevgili Leo.... | Vitus-3 | 2006 | |
| l'm afraid l'll have to disappoint you. | ...korkarım seni hayal kırıklığına uğratacağım. | Vitus-3 | 2006 | |
| Spaghetti? | Spagetti? | Vitus-3 | 2006 | |
| Catastrophical. | Felaket. | Vitus-3 | 2006 | |
| ljust need a beer right now. | Sadece bir bira içeceğim. | Vitus-3 | 2006 | |
| Have you eaten anything? | Birşey yedin mi? | Vitus-3 | 2006 | |
| l had spaghetti at my father's. | Babamda spagetti yedim. | Vitus-3 | 2006 | |
| The annual report is a disaster. | Yıllık rapor tam bir felaket. | Vitus-3 | 2006 | |
| l'm pretty pessismistic | Çok karamsarım. | Vitus-3 | 2006 | |
| A new game? | Yeni bir oyun mu? | Vitus-3 | 2006 | |
| No, the stock market prices. | Hayır, hisse senedi fiyatları. | Vitus-3 | 2006 | |
| Cool, a stock market game! | Vayy, hisse senedi oyunu ha! | Vitus-3 | 2006 | |
| The stock market is a bad thing. | Borsa kötü birşeydir. | Vitus-3 | 2006 | |
| Not at all, the stock market is great. | Hayır, borsa harika birşey. | Vitus-3 | 2006 | |
| You can make 1000 percent profit, | %1000 kazanabilirsin... | Vitus-3 | 2006 | |
| but only lose 100 percent. | ...ama sadece %100 kaybedebilirsin. | Vitus-3 | 2006 | |
| l know from a reliable source, | Güvenilir kaynaklardan öğrendiğime göre... | Vitus-3 | 2006 | |
| that Phonaxis shares are going to crash. | ...Phonaxis hisseleri çöküyormuş. | Vitus-3 | 2006 | |
| To take advantage of our insider knowledge, | İçeriden biri olarak kendimize avantaj yaratabiliriz... | Vitus-3 | 2006 | |
| We'll buy put options. | Satış opsiyonu alacağız. | Vitus-3 | 2006 | |
| There'll be no risk foryou at all. | Senin için hiçbir risk olmayacak. | Vitus-3 | 2006 | |
| l thought that was illegal. | Bunun yasadışı olduğunu sanıyordum. | Vitus-3 | 2006 | |
| We'll reinvest the profits | Karımızı tekrar hisselere yatıracağız.... | Vitus-3 | 2006 | |
| into Nasdaq technology shares. | ...Nasdaq`daki teknoloji hisselerine. | Vitus-3 | 2006 | |
| Or into Chinese red chips shares. | Ya da Çin Kırmızı Çip hisselerine. | Vitus-3 | 2006 | |
| Or into hedge funds. | Ya da Hedge fonlarına. | Vitus-3 | 2006 | |
| We'll make a fortune in no time! | Zahmetsiz şekilde bir servet yapacağız! | Vitus-3 | 2006 | |
| You just have to sign here. | Sadece şurayı imzalaman lazım. | Vitus-3 | 2006 | |
| l've prepared everything. | Ben herşeyi hazırladım. | Vitus-3 | 2006 | |
| l didn't know that any idiot could | Bir salağın internet üzerinden... | Vitus-3 | 2006 |