Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179241
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Class, the acting sheriff has some questions he'd like to ask about a case. | Şu anki Şerif'in bir davayla ilgili soracağı bazı sorular varmış. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So I'm gonna let you go early. | O yüzden sizi erken bırakacağım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Nice. Read chapter six by next class. | Bir dahaki derse kadar 6. bölümü okuyun. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Say it again, please. Into the microphone. | Lütfen mikrofona tekrar edin. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I'm happy to answer questions without a lawyer present. | Avukat olmadan sorularınızı yanıtlamaktan memnun olurum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Mindy flipped on you. | Mindy seni ele verdi. Sana inanmıyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She said she went back to the dean's office that night. | O gece Dekan'ın odasına gittiğini söylüyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She talked to her husband, gave him his Xanax. | Kocasıyla konuşup ona Xanax'ları vermiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| When she got back, you were gone. | Döndüğünde orada yokmuşsunuz. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| The dean was murdered at 3 a.m. | Dekan 03:00'te öldürüldü. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Are you sure you don't want a lawyer? | Avukat istemediğine emin misin? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Mindy said the dean visited your hotel room. | Mindy, Dekan'ın otel odanıza geldiğini söyledi. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She says he threatened to destroy your career... | Kariyerini mahvetmekle tehdit etmiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...and she went back to his office to try and plead for you. | O da onu yumuşatmak için ofisine gitmiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| That's what she said? | Bu kadarını mı anlattı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| That's all she said about his visit? | Dekan'ın gelmesiyle ilgili anlattıkları bu kadar mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Well... | Dekan beni tehdit etmekten fazlasını yaptı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| No more happy days of academia... | Akademik kariyerin bitti. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...bedding down impressionable students... | Artık etkileyici öğrencilerin ya da başkalarının kolay tavlanan karılarıyla mutlu günlerin bitti. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Cyrus, if you just put the gun away. | Dur artık. Şu silahı bırakırsan... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And you, you will find your things on the lawn tomorrow morning, okay? | Ya sen! Eşyalarını yarın sabah ön bahçeden alırsın. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I'm so sorry I didn't take my friends' advice about marrying you. | Seninle evlenmekle ilgili arkadaş lafı dinlemediğime pişmanım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| But thank God I took their advice about a prenup. | Ama Tanrı'ya şükür dedikleri gibi evlilik öncesi anlaşma yaptım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| We are done, and you get nothing. Do you hear me? Nothing. | Seninle işim bitti ve hiçbir şey alamayacaksın. Duydun mu? Hiçbir şey. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She didn't go back to save me, Keith. She went back to save herself. | Benimle ilgili konuşmaya gitmedi, Keith. Kendisi için gitti. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She was back at the hotel by the time the dean was dead. | Dekan'ın öldüğü vakit otele dönmüştü. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| The ex husband, Bitondo. It's not looking like Bitondo. | Ya eski kocası Bitando? Bitando'nun işi değil gibi. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| A maintenance worker found something interesting... | Bakım onarım ustalarından biri bacayı temizlerken enteresan bir şey buldu. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You wanna fill me in? A bag. | Anlatır mısın? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She set me up. | Mindy beni tuzağa düşürdü. Giysilerimi alması çok kolay. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I don't know how she got her car back to the hotel. | Arabasını dönüp otele nasıl bıraktı bilmem gerçi ama... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Her alibi checks out. | Söylediğini onaylayan şahitleri var. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| How about you finally tell me where you were... | 10 Aralık gecesi saat 03:00'de nerede olduğunu söylemeye ne dersin? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I left the hotel and drove home alone. | Otelden ayrıldım, arabayla tek başıma eve gidiyordum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I stopped at a convenience store for cigarettes. | Sigara almak için bir dükkânda durdum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You charge them? | Kartla mı ödedin? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And the clerk didn't even look up from his little TV set. | Kasanın arkasındaki çocuk ufak televizyonundan kafasını kaldırıp bakmadı bile. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Can I bum one of those? | Bir tane yakabilir miyim? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Here. Take two. I don't really smoke. | Al. İki tane. Aslında sigara içmem. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So this mystery woman, anything you can tell me about her? | Bu esrarengiz kadın hakkında anlatabileceğin bir şey var mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Late 30s, early 40s. Brunette. | 30'lu yaşların sonunda, 40'lı yaşların başında. Kumral. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I don't suppose you can tell me... | Giysilerine Dekan'ın kanının nasıl bulaştığını açıklayabilir misin? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I suggest you find a lawyer. A very good one. | İyi bir avukat bulmanı salık veririm. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You're a smart man. You gotta see I have a case. | Akıllı adamsın. Kusura bakma ama ben de bu davayı araştırmalıyım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Professor Landry? | Profesör Landry. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Tim? | Tim gelmiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Of course. It's always Tim. | Tim hep gelir zaten. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| They think you killed the dean? I didn't. | Dekan'ı öldürdüğünüzü mü düşünüyorlar? Öldürmedim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Their case is... just... | Ellerindeki... Sadece... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| There are two things you could do, though. | Yapabileceğin iki şey var. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I found a bug in my phone. A bug? | Telefonumda bir dinleme cihazı buldum. Dinleme cihazı mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I need to find out who put it there and how long it's been there. | Ne zamandır orada olduğunu ve onu kimin koyduğunu bulmalıyım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Okay. | Pekâlâ. Başka ne vardı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I need you to find a needle in a haystack. | Samanlıkta iğne aramanı istiyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I'm... Formulating a lie, realizing it's futile... | Yalan uydurmaya çalışıyor, boşuna olacağını fark ediyor ve... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...begrudgingly telling the truth? I'm trying to help Landry, okay? | ...istemeyerek gerçeği mi söylüyorsun yoksa? Landry'e yardım etmeye çalışıyorum, tamam mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He gave your father the bug that someone planted in his phone. | Telefonuna yerleştirilen dinleme cihazını babana vermiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I'm hoping it will lead to Mindy. | Onun beni Mindy'e götüreceğini düşünüyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| How is it gonna lead to Mindy? | Nasıl götürecekmiş? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I don't know. Serial numbers? | Bilmiyorum. Seri numarası olabilir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| They don't have serial numbers. Well, I didn't know. | Seri numaraları yoktur. Bilmiyordum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| There's gotta be a way. How would you do it? | Bir yolu olmalı. Sen olsan ne yapardın? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Well, first, I'd break into someone's office... | Önce bir büroya gizlice girer, kurnaz davranır, sonra da onun fikrini sorardım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Pardon my manners, Veronica, but I'm a little desperate. | Kusura bakma Veronica. Ümitsiz bir haldeyim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Landry, he didn't kill the dean. Mindy's framing him. | Dekan'ı Landry öldürmedi. Mindy ona tuzak kuruyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He's a great man. | O harika biridir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I'm gonna do everything I can to help him. | Yardım etmek için elimden geleni yapacağım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He has an alibi. | Bir tanığı var. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He was at a convenience store at the time of the murder. | Cinayet işlendiği sırada bir dükkândaymış. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And he's got the credit card receipt to prove it? | Kredi kartı ekstresi var mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| No, but he talked to a woman, he gave her a cigarette. | Hayır ama bir kadınla konuşup ona sigara vermiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I know it means nothing, but your dad doesn't believe him. | Bir anlam taşımadığını biliyorum, baban ona inanmıyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He's not looking for the witness. I'm his only hope. | Tanığı bulmaya çalışmıyor. Tek umudu benim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Unless you help me. | Tabii yardım edersen o başka. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You want my help? | Yardımımı mı istiyorsun? Yardımına ihtiyacım var. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I'm not... I'm not good in the field. I am more of a thinker. | Sahada iyi değilimdir. Kafa patlatma açısından iyiyimdir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I have to find this woman, talk to her. | Bu kadını bulup konuşmalıyım. İşe yarayabilirsin. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I don't know. Maybe. I don't know. Lots of people come through here. | Bilmiyorum. Belki ama bilmiyorum. Buraya pek çok insan gelir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I don't, like, memorize their faces or anything. Sorry. | Yüzleri ezberlemem. Kusura bakma. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| How long do you keep the surveillance tapes? | Kamera kayıtlarını ne süreyle saklıyorsunuz? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Like, no long. | Hiç. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| It's not hooked up, it's just for show. | Bağlantısı yok. Sadece göstermelik. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You usually work the night shift? | Genelde gece vardiyasında mısın? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Yes. Are you gonna buy anything? | Evet. Bir şey alacak mısınız? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Welcome to "in the field." It just seems hopeless. | Sahaya hoş geldin. Ümitsiz gibi görünüyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| We have no idea who this woman is. | Kadının kim olduğu konusunda hiçbir fikrimiz yok. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She could've just been driving through town... | Şehirden arabayla geçen biri olabilir... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...or she could live next door and gone on vacation for a year. | ...ya da yan binada yaşıyordur ama bir yıllığına tatile çıkmıştır. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Or she could have been a down on her luck Catholic schoolgirl... | Ya da sıkı bir Katolik okulunda okuyan, tişörtüne koyduğu minik kavunları gizlice... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...smuggling cantaloupes in her shirt. | ...okula sokan bir öğrenci de olabilir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So are they, like, shooting a M�tley Cr�e video here, or...? | Mötley Crüe'yu burada mı çekiyorlar? Yoksa...? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Strip City is just across the street, 3:00's the shift change. | Striptiz Kulübü tam karşıda. Saat 03:00'te vardiya değişir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Buckcherry wrote it for Tori. I have seniority. | Sanki Buckcherry'nin o şarkıyı Tori'ye mi yazmış? Hem ben burada daha eskiyim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Excuse me. Hi. Have you seen this guy? | Affedersiniz, bu adamı daha önce gördünüz mü? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| It would've been here eight weeks and two days ago, to be exact. | 8 hafta 2 gün önce buradaydı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| What are you? Some kind of little detective team or something? | Nesiniz siz? Bir nevi ufak dedektif ekibi mi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| As a matter of fact, we happen to be... We're just trying to find my dad. | Aslına bakarsanız biz... Sadece babamı bulmaya çalışıyoruz. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He left home again without paying the rent. | Yine kirayı ödemeden evi terk etti. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I'm sure there's a valid reason, if we could just find... | Eminim kendine göre sebepleri vardır ama keşke onu... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Yeah, there's a valid reason. | Geçerli sebebi vardır. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 |