Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179244
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And Landry? | Landry'den haber var mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Still gone. No leads. We're kind of busy, so if you two... | Ortada yok. Kayıp. Biraz yoğunuz. İkiniz... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| That's why we wanted to bring you these. | O yüzden bunu getirmek istedik. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| On the tapes Bitondo had, Landry referred to Papa's Cabin. | Bitando'daki kayıtlarda Landry, "Baba'mın Kulübesi" diye bir yerden bahsediyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Like it was a getaway or hideout. | Gözden uzak bir yermiş gibi. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So we searched his house for ideas where that might be. | Evini aradık, hiçbir şey bulamadık ama bunları bulduk. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| We're not sure if this is the place or not. | Aynı yer mi bilmiyoruz. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Do we know anything about Landry's dad? | Landry'nin babasıyla ilgili ne biliyoruz? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Grandfather. He called him Papa. | Büyükbabası. Ona "Baba" diyormuş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Brewer Landry, lives in Florida. | Brewer Landry, Florida'da yaşıyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| This doesn't look like Florida. | Burası Florida'ya benzemiyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Looks like the mountains. Those are aspen trees. | Dağlık bir bölgeye benziyor. Onlar kavak ağacı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Quaking aspens, so Western mountains. | Titrek kavak. Batı dağları olmalı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And on this one, you can actually make out the license plate... | Bu karede kamyonetin plakasını alabilirsin. Beyaz üzerine lacivert. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| The most common pattern, so it could be anywhere. | En sık rastlanan plaka renkleri. Her yer olabilir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Virginia, Alabama, Illinois, Kansas... | Virginia, Alabama, Illinois, Kansas... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Quaking aspens, Western U.S. | Titrek kavaklar Batı Amerika'dadır. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Okay, so Oregon, Washington, Wisconsin, Utah or California. | Tamam. Oregon, Washington, Wisconsin, Utah veya California. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| California has red state letters, so does Washington. | Kaliforniya'da harfler kırmızıdır. Washington'da da öyledir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Not on the endangered animals specialized plates. | Soyu tükenen hayvanlarla ilgili özel plakalar hariç. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And that could be a whale. Or a lake, as in Crater Lake. | Bu bir balina olabilir. Ya da bir göl. Krater gölünde... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Specialized Oregon plates. Or Papa could be Ernest Hemingway. | ...özel bir Oregon plakası. Baba dediği Ernest Hemingway'de olabilir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Papa's Cabin. | Baba'nın kulübesi. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| "Papa's Cabin, Cabo San Lucas. | Babanın Kulübesi. Cabo San Lucas. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Unwind at the hideaway once beloved by Ernest Hemingway." | Bir zamanlar Ernest Hemingway'in favori kaçış noktası olan yerde huzura kavuşun. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Anything? Pretty positive ID from the manager. | Bir şey çıktı mı? Müdür onu tanıdı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Guy didn't rent a room. Just paid to moor the boat. | Oda tutmamış. Tekne için bağlama parası ödemiş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I didn't kill him, Keith. | Cyrus'ı ben öldürmedim Keith. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You must know this little trip to Mexico... | Meksika'ya kaçışın, olaya temkinli yaklaşmama yol açabilir. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| It was her. | Mindy yaptı. Mindy mi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She did it, Keith. | O yaptı Keith. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| All I did for her and she set me up. What did...? | Onun için yaptıklarımdan sonra bana tuzak kurdu. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I tried to cover for her. Put it on Bitondo. | Onu korumaya, suçu Bitando'ya atmaya çalıştım. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| The keyboard? Yeah, I just switched it with the dean's. | Klavyeyle mi? Evet. Dekan'ınkiyle değiştirdim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Might have worked too. | İşe yarayabilirdi. Ama sonra sen Şerif oldun. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Where is she, Hank? Where's Mindy? | O nerede Hank? Mindy nerede? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| It was an accident. I just wanted to talk. | Bir kaza oldu. Onunla konuşmak istedim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Find out how she could turn on me like that. | Niye arkadan vurduğunu merak ettim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| She must have thought I was gonna kill her. | Onu öldüreceğimi düşünmüş olmalı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| We fought and I hit her and she fell... | Kavga ettik, ona vurdum ve denize düştü. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| It was dark. I looked, but... | Karanlıktı, baktım ama... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Where is she, Hank? | Nerede o Hank? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| l... I swear. | Yemin ederim... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I swear, Keith. It was an accident. | Yemin ederim ki kazaydı Keith. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| We're on a last name basis now? | Birbirimize soyadıyla mı hitap ediyoruz artık? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| We skipped right over androgynous nicknames? | Çift anlamlı lakapları bıraktık mı? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I tried calling you Chuckles, but it didn't stick. | Sana "Chuckles" diyordum ama tutmadı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You know, some people are afraid of you. | Bazı insanlar senden çekiniyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So, what's up, Echolls? | Öyle mi? Ne oldu ki Echolls? Hiç. Sadece... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I wanted to ask you about something. You know? It's kind of weird, but... | Sana bir şey sormak istiyorum. Tuhaf olacak ama... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| You know, I was thinking of asking Parker out... | Parker'a çıkma teklif etmeyi düşünüyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...and I wanted to make sure it was cool with you. | Mahzuru olmadığından emin olmak istedim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Veronica, are you coming in? | Geliyor musun, Veronica? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Of course. Thank you for asking. | Elbette sorun yok. Sorduğun için sağ ol. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Sure, I know we're friends. | Tabii ki. Arkadaş olduğumuzu biliyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| See you. Good luck. | Görüşürüz. İyi şanslar. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Oh, thanks for coming in. Yeah. | Geldiğin için sağ ol. Tabii. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So since Landry's been, you know, arrested... | Landry tutuklandı ve herkes buna çok şaştı, ben de dâhil. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Yeah, it kind of caught everyone by surprise. | Evet, herkes şaşırdı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Anyway, I've been asked to take over his classes... | Yeni hoca bulana kadar derse girmemi teklif ettiler. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And it's kind of a big job and as you are kind of... | Yoğun bir iş ve sen parlak bir öğrenci olduğun için asistanım olmanı umuyorum. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| While I try to get a handle on all this. | İşi yapmaya çalışırken yardım kullanabilirim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Of course. Great. | Elbette. Harika. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Can you pick up my dry cleaning? | Kuru temizlemecime de gider misin? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So as you probably know... | Bildiğiniz üzere Profesör Landry artık burada değil. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I will be your instructor for the time being. | Geçici bir süre için derse ben gireceğim. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So if you'll take your handouts from the Webber text... | Dağıtılan Webber metinlerinizi alın lütfen. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Yes? What happened? | Efendim? Neler oldu? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| What do you mean? | Ne demek istiyorsun? Hocamız Dekan'ı öldürmüş. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Can't we discuss that? | Bunu konuşamaz mıyız? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| I mean, this is Criminology, right? | Dersimiz kriminoloji, değil mi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Well, it's a little awkward for me. | Aslında bu benim için biraz tuhaf... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| But okay. | ...ama olur. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| This is Criminology. | Dersimiz kriminoloji. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So... | Landry, O'Dell'i öldürdü. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Crime of passion? Opportunity? | Tutku cinayeti mi? Çıkar için miydi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Pre meditation? What do we know? | Önceden tasarlanmış mıydı? Ne biliyoruz? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Well, passion clearly was a factor. | Tutku kesinlikle bir unsurdu. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Dean O'Dell's wife Mindy and Landry were engaged in an affair. | Dekan O'Dell'in eşi Mindy ile Dr. Landry'nin ilişkisi vardı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| The dean caught them, threatened to ruin them, destroy Landry's career. | Dekan onları yakaladı, Landry'i kariyerini mahvetmekle tehdit etti. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So motives, pretty much a classic... | Sebep aslında klasik. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Is it true he got the idea from one of our perfect murder papers? | Fikri "Mükemmel Cinayet" ödev kâğıtlarımızdan birinden aldığı doğru mu? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Possibly. Again, opportunity. | Büyük ihtimalle. Bu bir fırsattı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| The idea in this paper probably suited the situation. | Ödev fikri durumla örtüşmüş olmalı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He knew he had a limited window to act. | Hareket alanının kısıtlı olduğunu biliyordu. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| He knew the dean was drunk and upset. | Dekan'ın üzgün ve alkollü olduğunu biliyordu. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And he had a gun. | Dekan'ın silahı vardı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So a fake suicide suited the circumstances. | İntihar numarası duruma uygundu. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Any chance the dean's wife helped set him up? He was drugged. | Dekan'ın karısı da yardım etmiş olabilir mi? Dekan'a ilaç verilmişti, değil mi? | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| An anti anxiety drug, yes, but he had a prescription. | Rahatlatıcı bir sinir ilacıydı ama bu ilaç için reçetesi vardı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Now, is it possible they colluded? | Bu işte birlikte olup olmadıklarını bilmemizin bir yolu yok. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| With Mindy dead and Landry not speaking, probably not. | Mindy öldü ve Landry de konuşmuyor. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Landry was a smart man. | Landry akıllı bir adamdı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| But the bloody clothes he thought he incinerated got stuck in a chute... | Ama bacaya attığı kanlı giysilerin yandığını düşünmüştü. Hâlbuki onlar yolda sıkışmıştı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...and once they were found, everything unraveled. | Bulunduklarında olay aydınlandı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| Another interesting thing about this case is... | Davayla ilgili ilginç bir diğer nokta da... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| ...once a perpetrator starts improvising... | ...bir katilin yakalanmaya yakın iyice dikkatsiz olmasıdır. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| They find the bloody clothes. | Giysileri bulununca... | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| So Landry first tries to frame Mrs. O'Dell's ex husband. | ...Landry önce Bayan O'Dell'in eski kocasını suçladı. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 | |
| And then when he was arrested, in this room, as you all remember... | Tutuklanınca da bir tanığı olduğu yalanını söyledi. | Veronica Mars Papa's Cabin-1 | 2007 |