Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179236
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bitch is taking her life in her own hands, you know what I'm saying? | Sürtük karı, kontrolü elinde tutmaya çalışıyor, anlıyor musunuz? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Plus, I figured maybe Sully didn't need the room... | Hem belki de Perşembe gecesi telefonda yaşadığınız uzun... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Wait. | Dur biraz. Kavga mı ettiniz? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I just came by to make sure your phone was working okay. | Sadece telefonun çalışıp çalışmadığına bakmaya geldim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I know because I've picked it up a dozen times... | Ahizeyi 10 kere kaldırıp çevir sesini dinlediğim için biliyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...listened to the dial tone, wanting to call. | Aramak istedim ama... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| It's just... | Sanırım... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Don't beat yourself up. What happened, happened. | Kendine karşı acımasız olma. Olan oldu bir kere. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Yeah, but... | Evet ama bu doğru olduğu anlamına gelmez. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Keith, would it help you to know that my husband and I... | Keith, sana faydası olur mu bilmem ama kocamla 8 aydır sevişmedik. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| We're just two people who share the same house. | Aynı evi paylaşan iki insanız. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| And a child. | Bir de çocuğunuz var. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Yes. And a child. | Evet, bir de çocuğumuz var. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I'm going to leave him, Keith. As soon as he gets back to town. | Döndüğünde onu terk edeceğim Keith. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| That's crazy. No. It's sensible. | Bu delilik olur. Hayır, çok mantıklı olur. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Sticking out a loveless marriage, that's crazy. | Aşksız bir evliliğe bağlı kalmak delilik olur. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I wanna know... | Bilmek istediğim... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...this thing I'm feeling, do you feel it too? | Hissettiklerimi sen de hissediyor musun? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| But it's not that simple. Simple. | Ama bu kadar basit değil. Değil. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I know. It's complicated. | Biliyorum. Çok daha karmaşık. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| And we're not gonna figure it out in a day. | Ve bir günde çözebileceğimiz bir mesele değil. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Let's just do one thing? | Sadece tek bir şey yapalım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| You, me, Palm Springs, this weekend. | Bu hafta sonu ikimiz Palm Springs'e gidelim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Take some time away from Neptune. Just see? | Neptune'den uzaklaşalım. Benimle geleceğini söyle. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| No rush. Mrs. Chase. | Acele etmeyin Bayan Chase. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Nice Iooking lady. | Hoş bir bayan. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| To what do I owe this? | Ziyaretini neye borçluyum? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| You know that show Let's Make A Deal? Where they make... | "Anlaşmaya Varalım" yarışmasını bilirsin. Hani "anlaşma" yaparlar. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Well... | Fitzpatrickler'den avans aldım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I practically have an office down there. And they got this crazy idea... | Mekânı ofis gibi kullanıyorum. Bayan Kendall Casablancas'ın... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...that little Miss Kendall Casablancas owes them money and that you... | ...onlara borcu olduğunu düşünüyorlar ve paranın nerede olduğunu sen biliyormuşsun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Don't owe the Fitzpatricks money. So, what if... | Sakın Fitzpatricklere borçlu kalma. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...instead of me expending a lot of energy tracking her down... | Bu işin peşinde o kadar uğraşacağıma niçin... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...we split the retainer? | ...avansı paylaşmayalım? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| It's as easy as you whispering an address in my ear. | Kulağıma adresi fısıldaman işi çözer. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I don't know where Kendall is. Sorry, Vinnie. | Kendall'ın nerede olduğunu bilmiyorum. Üzgünüm, Vinnie. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| No biggie. That's cool. Let's peek behind door number two. | İşe yaramadı. Sorun değil. O zaman ikinci seçeneği deneyelim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Now, this is not a value judgment, Keith, because, believe me, I have been there. | Değer yargılarına bir eleştiri değil, Keith. Çünkü inan bana, bu yollardan ben de geçtim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I mean, there was this one married lady. | Evli ve çok seksi bir sarışın vardı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Cried all day and ashed Pall Malls all over my couch... | Tüm gün ağlamış ve sigarasının külünü koltuğuma silkmişti. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...but man could she lay the lumber. | Çok iyi bir hokey oyuncusuydu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| This one you got, though... | Seninki dışarıda hanımefendi, yorganın altında çılgının teki. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Well, first... | İlk olarak buradaki sanatı takdir edebilirsin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| You remember how dark it was? | Ne kadar karanlık olduğunu hatırlıyorsundur. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Open aperture, full zoom from across the street. | Yolun karşısındaki aralıktan yakınlaştırarak çektim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Steadiest hands in the biz. | Ellerimin titrememesi gerekiyordu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Why are you here, Vinnie. Money? | Neden buradasın Vinnie? Para için mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Girl at the photomat used to call me the human tripod. | Fotoğraftaki kız bana "üç bacaklı" derdi. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Wait. That's something else. | Dur biraz. O başka bir şey aslında. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Well, Mr. Chase is paying me 2 grand... | Bay Chase karısının ilişkisi olduğunu ispatlamam için 2 bin dolar ödüyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| So I figure you double that, then we can all walk away winners. | İki katını verirsen bu işten hepimiz kârlı çıkarız. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Except for Mr. Chase, of course. | Tabii bir kişi... Yani Bay Chase dışında hepimiz. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Sound like a deal, Keith? | Anlaştık galiba, öyle mi Keith? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Over here. | Bu tarafa gel. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| You know, you really should have told me about the fight you and Sully had. | Sully'le kavga ettiğinizi bana söylemeliydin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| It wasn't that big a deal, it was just the long distance thing getting to us. | Önemli bir şey değildi. Aradaki mesafenin ikimizde yarattığı gerginlikten oldu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| You have a fight, and then he's not around when you fly in. | Kavga ettiniz ve geldiğinde o ortada yoktu. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| That doesn't make you the least bit suspicious? | Birazcık da olsa şüphelendirmiyor mu seni? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| There. Scarlett. From the facebook. | İşte, Tanıtım Kitabı'ndaki Scarlett şurada. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Aren't we talking to her? Not yet. You might spook him. | Onunla konuşmayacak mıyız? Henüz değil. Onu korkutabilirsin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Spook who? lf Sully sees us waiting for him... | Kimi? Sully onu... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...he might, you know, try to slip away. | ...beklediğimizi görürse hemen tüymeye kalkabilir. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Veronica, you just don't get it. | Veronica, bir türlü anlamıyorsun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Sully is in trouble, and if this Scarlett girl can help us find him... | Sully'nin başı dertte. Eğer bu Scarlett denen kız onu bulmamıza yardım ederse... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Hi, I'm Meryl. I'm Sully's girlfriend. | Merhaba, ben Meryl. Sully'nin kız arkadaşıyım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| And this is my friend Veronica. | Bu da arkadaşım Veronica. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| So you're supposed to meet Sully here, aren't you? | Sully'le burada buluşacaktınız, değil mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Right. To study. | Evet. Ders çalışacaktık. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| In physics lab. On Thursday. | Perşembe günü, fizik laboratuvarında. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Wait. He's not around? Is he all right? | Ortada yok mu? İyi mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Actually... Dig the outfit. | Aslında... Üstündekilere bak. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Is that from Dolce Gabbana's study buddy collection? | Dolce Gabbana ders çalışma kıyafetin mi bu? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Veronica. It's Friday. | Veronica. Bugün Cuma. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I'm going to a club after. Scarlett, did you happen to notice... | Ders çalıştıktan sonra dışarı çıkacağım. Scarlett, Sully bir.... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...whether Sully invented a space laser of some sort? | ...uzay lazeri keşfetti mi sence? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| You don't have to be mean. | Kırıcı olmak zorunda değilsin. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I'm sorry, Meryl, but Scarlett, here, has either stolen your boyfriend... | Üzgünüm Meryl ama Scarlett ya erkek arkadaşını elinden aldı... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...or she wants to. That's just the way it is. | ...ya da almak istiyor. Öyle görünüyor. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| You can choose to be a patsy or you can choose not to be. | Enayi gibi davranmayı seçip seçmemek elinde. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| And if you'll excuse me, I need to make this point elsewhere in the food court. | Şimdi izninizle bu konuda kendi seçimimi yapmaya gideceğim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Talk amongst yourselves. | İkiniz konuşun. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Dr. Landry. Veronica. | Dr. Landry. Veronica. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Have a seat, share a rib. | Otur lütfen. Kaburga yer misin? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I don't like to get my hands dirty. | Elimi kirletmek istemiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| How's your application? | Başvurun nasıl gidiyor? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Well, here's the thing, I thought about it... | Düşündüm ve FBI stajını yapmamaya karar verdim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| So you'll get my plan a perfect murder paper along with everyone else's. | "Mükemmel Cinayet" ödevini zamanında teslim edeceğim. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I don't quite understand. Why? | Anlamıyorum. Neden peki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Why? Because... | Neden mi? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Because I'm not sure I'll get much out of a summer program... | Rüşvet olduğunu düşündükçe, yaz stajından fayda sağlayamayacağıma inanıyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Why would you feel bought off? | Neden rüşvet olsun ki? | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I was never going to tell anyone about your situation... | Dekanın eşiyle olan ilişkinizi kimseye anlatmayacaktım. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I guess I don't think any less of you as a professor. | Öğretmen olarak size verdiğim değer de azalmadı. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I just don't feel right about taking this. The internship feels like hush money. | Stajı kabul etmemin doğru olmadığını düşünüyorum. Sus payı almış gibi hissediyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Take the internship. There's no quid pro quo here. | Stajı kabul et. Bir karşılık beklemiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| I'm not worried about what you might say... | Otelde gördüğünle ilgili kime ne söyleyeceğinle ilgilenmiyorum. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| This is about nothing more or less than the fact... | Staj, en iyi öğrencim olmanla ilgili. Diğer meseleyi unut ve kendini düşün Veronica. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| Think how this would look on your r�sum�. | Stajın özgeçmişinde nasıl duracağını düşün. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| My r�sum�? Three more years... | Özgeçmişimde mi? Üç yıl sonra,... | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 | |
| ...and that's all that's gonna matter about what happened here. | ...okuldayken yaptıkların önemli olacak. | Veronica Mars Of Vice and Men-1 | 2006 |