Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178742
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Forget that. I mean, Tommy is such a hunk. | Unut gitsin. Yani, Tommy çok seksi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He told us he still loves you a bunch. | Bize seni hala çok sevdiğini söyledi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He did? When? | Öyle mi? Ne zaman? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He just said it one day, you know? | Öylesine, bir gün söyledi işte? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Just make up with him. He'll take you back. | Sen onunla barış. Seni kabul edecektir. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He's got to be bummed to the max with me. He'll get over it. | Ama çok kötü terk ettim onu. Atlatacaktır. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, you know, why break up the most bitchin' couple at school? | Hey, niye okulun en güzel çifti olmaktan vazgeçesiniz? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I mean, Tommy can't be king of the prom going stag. | Yani, Tommy tek başına giderse, mezuniyet balosunun kralı olamaz ki! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He's got his position to worry about. | Koruması gereken bir pozisyonu var. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Okay, I'll talk to him. | Tamam, onunla konuşacağım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Are you sure he wants me back, though? | Beni geri isteyeceğinden emin misiniz? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Of course. I just told you so. | Tabii ki, sözüme güven. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, Julie, I asked Arthur to the prom. | Hey; Julie, Arthur'a baloya gitmeyi teklif ettim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He goes, "Okay." | Kabul etti. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hi, Tommy. Hi. | Selam Tommy. Selam. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I've got all this homework I forgot about. Come on, Loryn. | Bir sürü ödevim vardı, unuttum. Hadi, Loryn. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| See you, Julie. Bye bye. | Görüşürüz, Julie. hoşça kal. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| 'Bye, Julie. See ya. | hoşça kal, Julie. Görüşürüz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How you been? I've been getting by, I guess. | Nasılsın? İdare ediyorum işte. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How's your new boyfriend? What's his name? | Yeni erkek arkadaşın nasıl? Adı neydi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| He wasn't mean to you, was he? | Umarım seni üzmemiştir, öyle mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| If he was, I'll go kick his ass sideways. I did it once, I'll do it again. | Eğer öyleyse onu fena benzetirim. Daha önce yaptım, yine yaparım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It wasn't that. It was just that he was different, that's all. | Hayır, öyle değil. Sadece bizden farklı biri, hepsi bu. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Listen, Doug's got his dad's Mercedes. | Dinle, Doug babasının Mercedes'ini aldı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| We're gonna cruise Van Nuys. You wanna go? | Van Nuys'a gideceğiz. Gelmek ister misin? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Sure, I guess. All right. | Tabii, isterim. Pekâlâ. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Can I have some of your hamburger? | Hamburgerinin birazını alabilir miyim? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, babe. Randy. | Selam, bebek. Randy. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What's the matter with you? Why didn't you call me first? | Neyin var? Neden gelmeden önce aramadın? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It slipped my mind. I didn't think it was that important. | Unutmuşum. Bu kadar önemli olduğunu düşünemedim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| But I will tell you what I'm gonna do. I'm gonna reach in my pocket, get a dime... | Bak şimdi ne yapacağım. Elimi cebime sokup bozukluk çıkaracağım... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| go down to the phone booth, make a call, come right back up, and talk to you. | ...telefon kulübesine gidip seni arayacağım, sonra geri gelip seninle konuşacağım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Why do you always barge in like that? | Neden hep böyle birden geliveriyorsun? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You shouldn't talk like that. Don't tell me what to do. | Böyle konuşma ama. Bana ne yapacağımı söyleme. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You have no control over my life. | Hayatımı kontrol etme hakkın yok. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I can see anybody I want to, okay? | Kimi görmek istersem görürüm, tamam mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I didn't think it was that big a deal. | Bu kadar önemli olduğunu düşünemedim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Look, I have to go to bed now. | Bak, benim gidip yatmam lazım artık. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| That's all I wanted to say. | Sadece bunu söylemek istemiştim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| So, when can I see you.... Hey. | Seni ne zaman görebilirim? Hey. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You can't. What? | Göremezsin. Ne? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Don't do that to me! You can't see me anymore. | Bana bunu yapma! Artık görüşemeyiz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Is it your father or mother? Let me talk to them. I can fix things. | Annen veya baban yüzünden mi? Bırak onlarla konuşayım. Her şeyi düzeltebilirim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| There's nothing to fix. It's not them. | Düzeltecek bir şey yok. Onlarla ilgisi de yok. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It's not them at all. It's me, okay? | Onlarla değil, benimle ilgili, tamam mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I can't see you anymore, okay? | Artık seninle görüşemem, tamam mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I know what it is. | Sebebini biliyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I know what this is. It's your fucking friends, right? | Sebebini biliyorum. O lanet arkadaşların, değil mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Shit, Julie, what is this? It's between you and me... | Siktir; Julie, ne ki bu? Bu seninle benim aramızda... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| not between the rest of the fucking world. So fuck off! | ...dünyanın geri kalanıyla aramızda değil ki? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It's your friends. | Arkadaşların! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Fuck off, for sure! Like, totally! | O zaman siktir git, tamamen. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I don't fucking care. I don't give a fuck. | Sikimde bile değil, umursamıyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I don't fucking care, man. | Hiç sikimde değil arkadaşım! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Randy? You look like shit. Hey, how you doing? | Randy? Bok gibi görünüyorsun. Hey, ne haber? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I shouldn't let you in here. You been doing good? | Seni içeri alamam. İyi misin? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Come on. All right. That's what I want. | Hadi. Pekâlâ. İstediğim bu. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You feel so good. | Senden çok hoşlanıyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hello, Samantha. | Merhaba, Samantha. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I've been looking for you tonight. | Ben de bu gece seni arıyordum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Liar. You haven't been looking for me... | Yalancı. Ne sen beni arıyorsun... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| and I haven't been looking for you in two months now. | ...ne de ben seni arıyorum iki aydır. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You're right. But here we are. | Haklısın. Ama bak bir aradayız şu an. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Did I ever tell you how good you feel? | Sana bayıldığımı hiç söylemiş miydim? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You did tell me that. | Evet söylemiştin. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Let's make up. | Sevişelim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You want to make up some more? | Biraz sevişmek istemez misin? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Your place or mine? | Senin evine mi, benimkine mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How about a cigarette? | Sigara ister misin? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How about a sip? | Bir yudum ister misin? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What's he getting? | O ne yapıyor? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Who's that? Don't know. | Kim ki o? Bilmem. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Go home, Randy. | Evine git, Randy. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, puto, want a light? | Hey, ibne, ateş ister misin? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Fuck you, scum! Get out of the car. | Siktir, amcık! İn hadi arabadan. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Are you bad at me? Yeah, I'm bad. | Bana kızdın mı? Evet, kızdım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Get out of the fucking car, shit. Are you bad, man? | Lanet arabadan insene, bok herif. Kızgın mısın, dostum? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Get out of the car. I'll show you bad. | İn hadi arabadan. Sana kızgınlığı gösteririm. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Come on, keep going! | Hadi, devam et! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, man. What are you doing? | Hey, dostum. Ne yapıyorsun? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You're a dumb son of a bitch, man. Guys like that'll kill you. | Sen geri zekâlı orospu çocuğunun tekisin. Bu tip adamlar seni öldürür. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I don't give.... Fuck 'em. Just leave me alone. | Umurumda mı... Sikerim. Beni rahat bırak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What the hell's the matter with you? Fuck you, too. | Senin neyin var lanet herif? Seni de sikerim | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, man, who're you talking to? It's me, Bailey. | Hey, dostum, kime diyorsun? Benim, Bailey. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You're shitfaced. | Seni bok suratlı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I don't feel so good. | Hiç iyi hissetmiyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm going to be sick. | Hastalanacağım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Go on. Leave me alone! | Git buradan. Beni rahat bırak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Go on, now, leave me alone. | Git hemen. Beni rahat bırak. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Leave you alone? Why? So you can feel sorry for yourself... | Rahat mı bırakayım? Neden? Vadi'den bir kız başkasını istedi diye... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| because some little Valley chick wanted somebody else, is that it? | ...kendine acıyıp duracak mısın? Bu mu yani? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hit me with that brick. I'm dying. | Şu tuğlayla bana vur. Ölüyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Just put me out of my misery. Come on, man. | Beni bu acıdan kurtar. Hadi dostum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Man, you smell fucking awful. | Dostum, iğrenç kokuyorsun. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Screw it, man. | Siktir et dostum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You gonna make me feel great? Come off that, man. | Kendimi iyi mi hissettireceksin? Bırak gitsin dostum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Look, if you want this girl so bad... | Bak, bu kızı bu kadar istiyorsan... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| why don't you do something about it? | ...neden bir şeyler yapmıyorsun? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| go for the wild, crazy stuff. | ...biraz vahşi, çılgın şeyler yap. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Wild and crazy. Yeah. | Vahşi ve çılgın. Evet. | Valley Girl-1 | 1983 |