Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178737
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come on, Fred, dig in. | Haydi; Fred, dal bakalım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I think I'll just get something to drink. | Sanırım içecek bir şeyler alacağım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How can this not be right? 'Cause what about Julie? | Nasıl doğru olmaz? Çünkü Julie var. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| That's over. | O iş bitti. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| She tossed me out. | Beni fırlatıp attı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Don't penalize me for what she did. I'm the one that got hurt. I am. | Onun hatası için beni suçlama. İncinen benim. Ben. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I've always thought about you. You have? | Hep seni düşündüm. Öyle mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You want to dance? ln another life. | Dans etmek ister misin? Başka bir hayatta. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I didn't either. I was just taking a poll. | Ben de istemem. Sadece kamuoyu yoklaması yapıyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Fred, I didn't know you were this good. | Fred, Bu kadar iyi olduğunu bilmiyordum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| At least I'm trying. What is this, points for effort? | En azından deniyorum. Ne bu, emeklerinin karşılığı mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I told you this place was going to be a waste. | Sana buraya gelmenin vakit kaybı olduğunu söylemiştim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| This place sucks. | Berbat bir yer. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Well, well. What? | Bak sen! Ne? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hot. Very hot. Where? Which one? | Çekici. Çok çekici. Nerede? Hangisi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| They're staring right at us. | Bize bakıyorlar. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Gross! Let's move. | İğrenç! Gidelim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Wait, let's see what happens. | Bekle, bakalım ne olacak! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm sure! Tell me all about it. I'm going to talk to Ralphie. | Tabii! Sen bana anlatırsın. Ben Ralphie'nin yanına gidiyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Bad luck, Fred. Yours is leaving. What do you mean, mine's leaving? | Şanssızsın, Fred. Seninki gidiyor. Ne demek "seninki" gidiyor? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| She winked at you, didn't she? She did? | Sana göz kırptı ya, değil mi? Kırptı mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Yeah, don't let her get away. | Evet. Kaçmasına izin verme. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What are you doing here? It's a party. | Burada ne işin var? E bu bir parti. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I know it's a party, but who invited you? | Parti olduğunu biliyorum da, seni kim davet etti? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You mean you have to be invited? That explains it. | Demek davet gerekiyordu? Bu her şeyi açıklıyor işte. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What? Why everyone is dressed so weird. | Neyi? Neden herkesin böyle tuhaf giyindiğini. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| If I'd been invited, I'd have known this was a costume party. | Davet edilseydim bunun kostümlü parti olduğunu bilirdim. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I saw you once before, you know. Where? | Seni daha önce de gördüm, biliyorsun. Nerede? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| At the beach. | Plajda. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Do you think a girl should pet on the first date? | Sence bir kız ilk buluşmada sevişmeli mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Who are you, Bozo the Clown? | Kimsin sen, soytarı mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Is this gonna mean we're going together? | Bu, çıkıyoruz anlamına mı geliyor? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I think it means you're a pretty lousy friend... | Bence bu, senin kız arkadaşının sevgilisi kötü durumdayken... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| messing around with your friend's boyfriend while he's in a bad way. | ...onunla takılan berbat bir arkadaş olduğun anlamına geliyor. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| But I'll tell you what. | Fakat sana bir şey diyeyim mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What? I won't tell anybody if you don't. | Ne? Sen kimseye söylemezsen, ben de söylemem. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Get out.... | Defol... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I never said that. Did you? | Ben öyle demedim. Demedin mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| That wasn't you. I'm sorry. You know, football. | Sen değilmişsin, kusura bakma. Biliyorsun, futbol. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm not playing this year. That was Rick. | Bu yıl oynamıyorum. On diyen Rick idi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Who's Rick? | Rick kim? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How you doing, Tommy? | Ne haber, Tommy? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| ls she good? Oh, man. | Kız iyi mi? Oh, dostum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| She's a four star lay, good buddy. | Yatakta dört dörtlük, dostum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| She's dead. | Annem öldü. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| ...and the wind blows it up. | Rüzgâr uçurur. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| No, I want.... | Hayır, istiyorum ki... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Why don't you get out of here? | Neden buradan çıkıp gitmiyorsun? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You make me get out of here. | Sen beni çıkarsana. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Crazy is the word | Doğrusu çılgınca... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You have nothing, faggot! Tommy! Stop it! | Sen kimsin, ibne! Tommy! Kes şunu! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Fuck you! Get the hell out of here! | Sikerim seni! Defol git buradan! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I don't want to hurt you guys. You get out | Sizi incitmek istemiyorum çocuklar. Çık dışarı... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Fuck you! | Hepinizi sikeyim! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Jerk! | Geri zekâlı! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You're good, man. | İyi misin dostum? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What were you doing in there, kissing girls goodnight? | Ne bok yiyordun orada, kızlara hoşça kal öpücüğü mü veriyordun? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Listen Don't! | Dinle... Kes! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I won't. Good. | Ben sadece... İyi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| That chick, Julie, she's truly dazzling. | Şu piliç, Julie, gerçekten büyüleyici. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| But she's not one of ours. | Ama bizden biri değil. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Dickhead, what are you trying to do, get us killed? | Sik kafalı, bizi öldürmeye mi çalışıyorsun? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What the hell's the matter with you? Shit, this is my mother's car. | Senin neyin var? Oğlum, bu annemin arabası. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Who the fuck was that guy? | O şerefsiz kim oluyor ki? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| And I was doing all right with that chick. Who the fuck does he think he is? | O piliçle aramız çok iyiydi. Kendini ne bok sanıyor o herif? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Maybe he was her boyfriend. | Belki de kızın erkek arkadaşıydı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Nobody is going to tell me who I can score with! | Kimse bana kimle oynaşacağımı söyleyemez! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I want this chick, she wants me, so fuck it. We're going back. | Ben o pilici istiyorum; o da beni, gerisini siktir et. Geri dönüyoruz. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| My mom will shit if she knows you're driving this car. | Annem arabasını kullandığını duyarsa ağzımıza sıçar. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I really don't give a shit what your mother thinks. | Annenin ne düşündüğü şeyimde değil. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It's bad enough you got to be here. Be far worse if I got the same treatment. | Burada olmamız yeterince kötü. Bir de aynı muameleyi görürsek daha beter olur. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Wait a second. What are we doing here? I don't have a death wish. | Bekle bir saniye. Burada ne işimiz var? Benim ölmeye niyetim yok. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| They're cute, aren't they? Yeah, so swell. | Çok tatlılar, değil mi? Evet, çok güzeller. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What if somebody comes? Don't worry about it. | Ya biri gelirse? Merak etme. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Somebody could come. | Birisi gelebilir. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hurry up in there! | Acele edin! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| They can wait. Come on, man, I gotta go. | Beklesinler. Hadi dostum, girmem lazım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Take a hike. Doug. | Yürü git. Doug. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Come here. No! | Gel buraya. Hayır! | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Okay. Lose out. | Tamam. Çıkalım. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm sure. Come on, hurry up. | Tabii. Hadi, acele et. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm hurrying. Meet me later? | Acele ediyorum. Sonra buluşalım mı? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Creep. Thanks a lot, man. | Gir hadi. Teşekkürler dostum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I can't believe he did it. I can. | Onun bunu yaptığına inanamıyorum. Ben inanabiliyorum. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I can't. But guess who's looking at you? | Ben inanamıyorum. Bil bakalım kim sana bakıyor? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| So I said, "Oh, my God, I just can't touch that thing." | Dedim ki, "Oh Tanrım, bu şeye dokunamam" | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Oh, God, it looked so.... | Oh, Tanrım, şey gibi görünüyordu... | Valley Girl-1 | 1983 | |
| So what? Tell me. | Ne gibi? Söylesene. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| It's like shaking hands with your best friend. | En iyi arkadaşınla tokalaşmak gibi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Only, like, real fast. | Sadece, çok daha hızlı. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How many is it we've had? | Ne kadar ot aldık? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| You getting high? Golly! Where did you get that? | Kafan güzelleşti mi? Hay Allah. Bunu nereden aldın? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| I'm making some lines here for you. Oh, wow! | İşte sana biraz kokain hazırladım. Oh, çok iyi. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| How is it? Okay? | Nasıl? İyi mi? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Hey, you're gonna lose your nose. Look out. | Hey, burnun kopacak. Dikkat et. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Don't be afraid. What are you doing here? | Korkma Burada ne işin var? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| Do you have a death wish or something? | Ölmeye falan mı niyetin var? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| That's what Fred said. Fred said? | Fred de böyle dedi. Fred kim? | Valley Girl-1 | 1983 | |
| This is very strange. | Bu çok tuhaf. | Valley Girl-1 | 1983 | |
| What are you doing back here? I forgot my comb. | Neden geri geldin? Saç fırçamı unutmuşum. | Valley Girl-1 | 1983 |