Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178292
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Morons. | Geri zekâlılar. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| How do you feel? | Nasılsın? İyiyim. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Any problems? | Bir sıkıntın var mı? Yok. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Do you know where you are? | Nerede olduğunu biliyor musun? Evet. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Do you know why you're here? | Niçin burada olduğunu biliyor musun? Evet. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Is it necessary for you to question the things you don't know? | Bilmediğin şeyleri sorgulaman gerekiyor mu? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| No. Excuse me, Doctor. | Hayır. Müsaadenizle doktor. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| one by one, beginning with the forefinger? | ...işaret parmağından başlayarak birer birer hareket ettirir misin? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Limited range. All right. | Kısıtlı dizi belirtisi var. Peki. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Do you feel warm? | Ateşin var mı? Evet. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| I'm gonna cool you off. | Seni serinleteceğim. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Very good. You were very good today. | Çok iyi. Bugün çok iyi bir iş çıkardın. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| So you've seen the security tape from the museum? | Müzenin güvenlik kamerası kayıtlarını izledin mi? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| I have. | İzledim. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| You want to describe what you saw, or shall l? | Gördüklerini sen mi tarif edersin yoksa ben mi edeyim? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| I saw an armed assailant take direct hits to vital areas | Hayati organlarından vurulan, ancak tekrar toparlanarak... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| and still manage to overpower a security detail. | ...güvenlik güçlerini etkisiz hale getiren bir eli silahlı kişi gördüm. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| This remind you of something? | Sana bir şey çağrıştırdı mı? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| White Tower was shut down over a year ago. | Ak Kule, bir yıldan fazla süre önce durdurulmuştu. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Maybe it was something else. Maybe. | Belki de başka bir şeydir. Olabilir. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| But we should still prepare for the worst, | Küçücük bir ihtimal de olsa, en beterine göre hazırlıklarımızı yapmalıyız. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| So, if we assume the worst, the problem becomes ours to share. | En beterini düşünürsek, bu problem ikimizin problemi oluyor. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Hypothetically. | Öyle varsayabiliriz. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| So then, hypothetically, | Öyle varsayıyorsak... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| what is our shared solution? | ...ortak çözümümüz nedir? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Let's load them up. | Yükleyin şunları. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| COBY: On April 26th, 1986, Chernobyl Reactor Number 4 exploded. | 26 Nisan 1986'da, Chernobil'in 4 numaralı reaktörü patladı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Worst nuclear power plant accident in history. | Gelmiş geçmiş en kötü nükleer santral patlamasıydı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| The ensuing fire released a plume | Ardından ortaya çıkan bulutla birlikte... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| of highly radioactive fallout into the atmosphere. | ...atmosferde büyük miktarda radyoaktif kalıntı bıraktı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| The city of Chernobyl was evacuated | Çernobil şehri tahliye edilerek 20 yıldan fazla süre karantina altında kaldı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| We believe the rebels have set up their bunker | Asilerin, sığınaklarını reaktör tesisinin yakınındaki... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| in one of the buildings adjacent to the reactor complex, | ...binalardan birine, Çernobil'in içinde şu an ki konumumuzdan... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| about two miles due east from our current position in Chernobyl city. | ...yaklaşık üç kilometre doğuda bir binada kurduklarını düşünüyoruz. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| While the site itself no longer has enough fuel to make a bomb, | Bölgede şu anda bomba yapmaya yarayacak yakıt bulunmuyor... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| it has 100 times the radiation. | ...radyasyon seviyesi de normalin 100 katı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| An explosion in Reactor Number 3 would release that radiation. | 3 numaralı reaktör patlarsa bu radyasyon serbest kalabilir. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| And now for the bad news. | Gelelim kötü habere. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| It appears the general's son has gotten his hands on some of our weaponry. | Görünüşe göre generalin oğlu da bazı silahlarımızı ele geçirmiş durumda. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| In the 1960s, with war in Asia looming, | 1960'larda Asya'daki savaşlarla birlikte... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| the U.S. began research into Operation Black Tower, | ...A.B.D., Kara Kule operasyonunun araştırmalarına başladı... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| what we've now come to call the Universal Soldier program. | ...şu anda buna, Evrenin Askerleri programı demekteyiz. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| A high response, self sustaining, | Yüksek tepkili, kendini destekleyen, çabuk iyileşen, daha güçlü... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| fueled by high concentrate nutritional supplements. | ...hızlı askerler aşırı konsantre besinlerle besleniyorlardı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| A soldier that operates without conscience or hesitation. | Ne vicdanı ne de tereddüdü olmayan bir asker. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| By freezing a human body with nitrogen based gas, | Azot temelli bir gazla dondurulan insan bedeni... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| repairing it and reheating it through thyroid and pituitary augmentation, | ...tiroit ve hipofiz salgılarıyla onarılıp yeniden ısıtılınca... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| we were able to revive a recently deceased soldier, | ...kendinden geçmiş bir askeri yeniden canlandırabiliyorduk./i> | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| and, in the process, improve them. | Bazı işlemlerle daha da güçlendiriyorduk. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Programmable and erasable. | Programlanabiliyor ve silinebiliyorlardı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| One that you can turn on and turn off. | Dilediğinde açılıp, dilediğinde kapatılabiliyorlardı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Deceased, as in dead? | Kendinden geçmiş derken, ölen mi yani? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| That's right. Five years ago, the program was suspended, | Evet öyle. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| or, rather, replaced by a program known as White Tower. | Daha doğrusu, Ak Kule isimli bir programa yerini bıraktı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Led by Dr. Robert Colin, under my supervision, | Programın başında benim denetimimdeki Dr. Robert Colin vardı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| White Tower sought to improve and perfect | Ak Kule, Kara Kule'nin sunduklarını daha da geliştirip mükemmelleştirecekti. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Using gene therapy techniques developed during Dr. Colin's cloning research, | Dr. Colin'in klonlama araştırmalarında geliştirdiği gen tedavi teknikleri ile... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| we were able to give our UniSols a DNA tune up from the inside out. | ...askerlerimize tersyüz edilerek ayarlanmış DNA'lar verebiliyorduk. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| The new model was superior in every physical capacity, | Yeni örneğimiz fiziksel olarak her yönüyle üstün olmuştu. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| a virtual killing machine. | Tam bir ölüm makinesi. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| The next generation UniSols, | Yeni Nesil Askerler... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| or NGUs, as we like to call them. | ...bizim deyimimizle, YNA'lar. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| There was, however, an incident in a government building. | Ancak hükümet binasında bir olay yaşandı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Twelve dead. Nobody injured. | 12 ölü. Kimsenin burnu bile kanamadı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| It was considered to be a malfunction, | İşlem bozukluğu olarak görüldü. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| though I believe their temperature had not been properly moderated. | Bana kalırsa da vücut ısıları yeterince ayarlanamamıştı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| We were instructed to shut down all the existing NGUs, which we did. | Oluşturduğumuz bütün YNA'ları uyutmamız emredildi. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| But there was a break in. | Ancak bir terslik oldu. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Some things were taken, including a Series 7 model. | İçinde 7 Serisi örneğimizin de olduğu bazı parçalar alınmıştı. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| We have reason to believe it was my former colleague, Dr. Colin. | Bunu yapanın eski iş arkadaşım Dr. Colin olduğunu düşündük. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| We suspect he's been continuing his studies. | Çalışmalarına devam ettiğinden şüpheleniyorduk. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Colin's been operating out of Eastern Europe as a gun for hire. | Colin Doğu Avrupa'nın dışında bir yerde kiralık katillik yapıyor. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Gentlemen, we'll be fighting against the perfect soldier. | Beyler, mükemmel askerle savaşacağımızın bilincinde olun. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| One who is impervious to injury and pain, quicker than hell, | Acı nedir yaralanma nedir bilmez, çok ama çok süratlidir... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| and with a nervous system unaffected by radiation. | ...sinir sistemi de radyasyondan etkilenmez. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| We have four first generation UniSols | Elimizde dört tane birinci nesil Evren Askeri bulunuyor... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| that are more than capable in this type of endgame. | ...bu tür işleri bitirmekte üzerlerine yoktur. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| You say four, Colonel. That's correct. | Dört tane dediniz Albayım. Doğrudur. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| I thought there was five. | Ben beş kişi olduklarını sanıyordum. Öyleydi. Ama artık dört kişiler. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| What happened to the fifth? | Beşinciye ne oldu? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| He's the subject of a privately funded program run by Dr. Sandra Fleming. | Beşincisi, Dr. Sandra Fleming'in özel programında bulunuyor. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Project Phoenix. | Anka Projesi'nde. Peki neden? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| DR. PORTER: Behavioral modification therapy | Davranış değişikliği tedavisi için... | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| or psychological rehabilitation, as Dr. Fleming calls it. | ...veya Dr. Fleming'in deyişiyle, psikolojik rehabilitasyon. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| She's trying to reintroduce him into society. | Kendisini topluma kazandırmaya çalışıyor. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| He was one of the very first, but by far the best of the group. | İlk oluşturulan askerlerden, ancak diğerlerinden kat kat daha yetenekli. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Dr. Fleming has been conducting her research in Switzerland. | Dr. Fleming araştırmalarını İsviçre'de sürdürüyor. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| LUC: I think of escape. | Aklıma "kaçış" geliyor. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Peaceful feeling. | Sakinlik. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Shame. | Utanç. Niçin öyle söyledin? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| I don't know. | Bilmiyorum. Evet biliyorsun. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Just say the first thing that comes into your mind. | Aklına ilk gelen şeyi söylemeni istiyorum. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Maybe for things I have done. | Belki de yaptıklarım yüzündendir. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| What have you done, Luc? | Peki ne yaptın Luc? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| I think he's hungry. | Sanırım acıkmış. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Why don't you feed him? | Yemeğini versene. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Helpless. | Acizim. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Maybe you're feeling the weight of responsibility. | Belki de omuzlarında sorumluluğun getirdiği ağırlığı hissediyorsun. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| It's what it feels like to grow older, Luc. | İnsanlar büyüdükçe bunu hissederler Luc. | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 | |
| Do you realize how far you've come? | Ne kadar ilerleme kaydettiğinin farkında mısın? | Universal Soldier: Regeneration-1 | 2009 |