Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177932
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Of describing shapes of objects on paper. | ...kâğıt üzerinde tanımlanmış şekilleriyle yüzleşir. | Udaan-1 | 2010 | |
| The paper, through which an engineer conveys the details | Bir mühendisi bir nesne ya da makinenin... | Udaan-1 | 2010 | |
| Of a machine or object is called Engineering Drawing. | ...ayrıntılarına götüren kâğıt "Mühendislik Çizimi" olarak adlandırılır. | Udaan-1 | 2010 | |
| ln order to present the exact size and shape of the object, | Bir nesnenin şekli ve büyüklüğünü tamı tamına... | Udaan-1 | 2010 | |
| The lines are drawn perpendicular to the planes of the paper | ...vermek için, nesnenin çeşitli açılardan çeşitli çizimleri, kâğıt üzerinde... | Udaan-1 | 2010 | |
| From various angles of the object, giving an image on the paper. | ...bir görüntü vermesi için, kâğıt yüzeyine yerleştirilir. | Udaan-1 | 2010 | |
| These are called Orthographic projections. | Bunlar yazımsal izdüşüm olarak adlandırılırlar. | Udaan-1 | 2010 | |
| ln the figure 10.1 | Şekil 10.1'de... | Udaan-1 | 2010 | |
| All three sides, that is front, side, top... | ...her üç yandan; önden, yandan... | Udaan-1 | 2010 | |
| Can be seen together. | ...ve üstten görülebilir. | Udaan-1 | 2010 | |
| When the projections are parallel to one another... | Birbirine paralel ve ayrıca resim düzlemine... | Udaan-1 | 2010 | |
| And also perpendicular to the picture plane, | ...dik izdüşümler, bu şekilde oluşturulduğu için... | Udaan-1 | 2010 | |
| The projection thus forming a plane is called Orthographic Projection. | ...Yazımsal İzdüşüm olarak adlandırılırlar. | Udaan-1 | 2010 | |
| When a surface, front, side or top... | Nesnenin bir yüzeyi; önü, yanı... | Udaan-1 | 2010 | |
| Of the object is to be depicted separately | ...ya da üstü ayrı ayrı tanımladığında... | Udaan-1 | 2010 | |
| lt is drawn in the true shape and proportion. | ...gerçek şekilde çizilip oranlanır. | Udaan-1 | 2010 | |
| By assuming the object placed in a particular position, | Nesnenin belirli bir pozisyonda yerleştirildiği... | Udaan-1 | 2010 | |
| Where only the surface to be drawn is visible. | ...farzedilerek, yalnızca yüzey görüntüsü çizilir. | Udaan-1 | 2010 | |
| The projection is the representation of the shape of an object. | İzdüşüm bir nesnenin şeklinin temsilidir. | Udaan-1 | 2010 | |
| On a plane or surface... | Bir düzlem ya da yüzeyde... | Udaan-1 | 2010 | |
| Don't you know that style is taxed in college? | Bu stilin üniversitede vergilendirildiğini bilmiyor musun? | Udaan-1 | 2010 | |
| Now you know... | Artık biliyorsun. | Udaan-1 | 2010 | |
| Will you cut your hair now? | Şimdi saçını kesecek misin? | Udaan-1 | 2010 | |
| What shall we do with him? | Onunla ne yapalım? | Udaan-1 | 2010 | |
| Sit ups. | Otur kalk. | Udaan-1 | 2010 | |
| Fifty sit ups. | Yarı otur, yarı kalk. | Udaan-1 | 2010 | |
| Go down. All the way. | Aşağı. Sürekli. | Udaan-1 | 2010 | |
| Who's counting? My father? | Kim sayıyor? Babam mı? | Udaan-1 | 2010 | |
| He asked you to sit, not shit. | Sana oturmanı söyledi, sıçmanı değil. | Udaan-1 | 2010 | |
| You can't escape me now! | Artık benden kaçamazsın! | Udaan-1 | 2010 | |
| l'm big, l'm small, | Ben büyüğüm, ben küçüğüm. | Udaan-1 | 2010 | |
| l'm stronger, l have a gun. | Ben daha güçlüyüm, benim silahım var. | Udaan-1 | 2010 | |
| Come on. Lay out the food. | Haydi. Sofrayı hazırla. | Udaan-1 | 2010 | |
| Why don't we keep a cook? | Neden bir aşçı tutmuyoruz? | Udaan-1 | 2010 | |
| Will you pay? | Sen mi ödeyeceksin? | Udaan-1 | 2010 | |
| And a maid for Arjun... | Ya Arjun için bir hizmetçi? | Udaan-1 | 2010 | |
| Yes, you can keep one. | Evet, bir tane tutabilirsin. | Udaan-1 | 2010 | |
| When you earn, you can keep one. | Kazandığın zaman, tutabilirsin. | Udaan-1 | 2010 | |
| Maid, cook, whatever... | Hizmetçi, aşçı, her neyse. | Udaan-1 | 2010 | |
| There's a recession on, | İşlerde durgunluk var. | Udaan-1 | 2010 | |
| Go. Call Arjun. | Git. Arjun'u çağır. | Udaan-1 | 2010 | |
| Sir is calling you for dinner. | Efendim seni akşam yemeğine çağırıyor. | Udaan-1 | 2010 | |
| l remember, l had chased him.. | Hatırlıyorum, onu takip etmiştik. | Udaan-1 | 2010 | |
| Mishter Apu. | Bay Apu. | Udaan-1 | 2010 | |
| Mister Apu. | Bay Apu. | Udaan-1 | 2010 | |
| Mishter | Bay. | Udaan-1 | 2010 | |
| Mister... | Bay. | Udaan-1 | 2010 | |
| Mishter.. Mishter. Appu. Appu. | Bay. Bay. Apu. Apu. | Udaan-1 | 2010 | |
| We are your seniors, you know that don't you? | Biz senin büyüğünüz, biliyorsun değil mi? | Udaan-1 | 2010 | |
| Then you also know that a senior can do anything he likes. | Öyleyse bir büyüğün hoşlandığı her şeyi yapabileceğini de biliyorsun. | Udaan-1 | 2010 | |
| Sing a song? | Şarkı söylesin mi? | Udaan-1 | 2010 | |
| What the fuck fatso! | Kahrolası şişko. | Udaan-1 | 2010 | |
| You always make people sing. | İnsanlara her zaman şarkı söyletiyorsun. | Udaan-1 | 2010 | |
| He makes everyone sing. | Herkese şarkı söyletir. | Udaan-1 | 2010 | |
| You want to make it to lndian ldol? | Hint Tanrıları için mi bunu yapmak istiyorsun? | Udaan-1 | 2010 | |
| Ask him. He never says anything. | Ona sor. Hiçbir şey söylemiyor. | Udaan-1 | 2010 | |
| Okay. You. What shall we do with him? | Tamam. Onunla ne yapalım? | Udaan-1 | 2010 | |
| You understand sit ups? | Otur kalktan anlar mısın? | Udaan-1 | 2010 | |
| Look, like this... | Bak, böyle. | Udaan-1 | 2010 | |
| Sit down and then up... | Otur ve sonra kalk. | Udaan-1 | 2010 | |
| Sing a song on sit ups. | Oturup kalkarken bir şarkı söyle. | Udaan-1 | 2010 | |
| Sit up fatty... | Otur, kalk. | Udaan-1 | 2010 | |
| Do it. Sit and then up... | Yap. Otur ve sonra kalk. | Udaan-1 | 2010 | |
| Hands on your ears... | Ellerini kulaklarına koy. | Udaan-1 | 2010 | |
| Sit and then up. | Otur ve sonra kalk. | Udaan-1 | 2010 | |
| Please sing. Sing a song on sit up. | Lütfen şarkı söyle. Oturup kalkarken söyle. | Udaan-1 | 2010 | |
| l know you know a song. | Bir şarkı bildiğini biliyorum. | Udaan-1 | 2010 | |
| You're sitting so quietly, there's something on your mind... | Böyle yavaşça oturuyorsun, aklında bir şey var. | Udaan-1 | 2010 | |
| lt's our first meeting, it's our first meeting ... | İlk karşılaşmamız, ilk karşılaşmamız. | Udaan-1 | 2010 | |
| Well sung... | İyi söyledin. | Udaan-1 | 2010 | |
| You making fun of me? No... | Benimle alay mı ediyorsun? Hayır. | Udaan-1 | 2010 | |
| Are you making fun of me? Fun? l'm not making fun... | Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır. | Udaan-1 | 2010 | |
| ln front of this boy. | Bu çocuğun önünde? | Udaan-1 | 2010 | |
| No man, you sang well... | Hayır dostum, iyi şarkı söylüyorsun. | Udaan-1 | 2010 | |
| He laughed at me. | Bana güldü. | Udaan-1 | 2010 | |
| You're making fun of me fatso. | Benimle dalga geçiyorsun şişko. | Udaan-1 | 2010 | |
| No l'm not. | Hayır, geçmiyorum. | Udaan-1 | 2010 | |
| He always does this. | Bunu hep yapıyor. | Udaan-1 | 2010 | |
| Why are you getting angry? | Neden kızıyorsun? | Udaan-1 | 2010 | |
| Who have you come to bully? | Seni bir kabadayı haline kim getirdi? | Udaan-1 | 2010 | |
| Him or me? | O mu, ben mi? | Udaan-1 | 2010 | |
| No l won't... | Hayır, olmaz. | Udaan-1 | 2010 | |
| Don't listen to fatso. He's mad. | Şişkoyu dinleme. O deli. | Udaan-1 | 2010 | |
| lf he's mad he shouldn't be here. Calm down. | Eğer deliyse burada olmamalı. Sakin ol. | Udaan-1 | 2010 | |
| Will you like it if l made fun of you in front of the boy? | Bu çocuğun önünde sizi eğlendirmemden hoşlanacak mısınız? | Udaan-1 | 2010 | |
| Listen to me... | Beni dinle. | Udaan-1 | 2010 | |
| What did l say.. Let it go man. | Ne dedim? Unut gitsin dostum. | Udaan-1 | 2010 | |
| Let it go man. We're friends. | Bırak artık. Biz dostuz. | Udaan-1 | 2010 | |
| Let it go. Let's drink. | Unut gitsin. İçelim. | Udaan-1 | 2010 | |
| You can't afford to buy booze. | Senin içki satın almaya gücün yetmez. | Udaan-1 | 2010 | |
| You live off this guy. How will you buy me booze? | Bu adamın parasıyla geçiniyorsun. Nasıl bana içki ısmarlayacaksın? | Udaan-1 | 2010 | |
| How can l live off him? He wears shorts. | Nasıl onun parasıyla geçiniyorum? O daha kısa pantolon giyiyor. | Udaan-1 | 2010 | |
| You just eat all day fatso. | Bütün gün sadece yiyorsun şişko. | Udaan-1 | 2010 | |
| You shut up. Let's drink. | Kapa çeneni! Gidip içelim. | Udaan-1 | 2010 | |
| Who's buying drinks? | İçkileri kim ödeyecek? | Udaan-1 | 2010 | |
| Which school were you in? Bishop Cotton. | Hangi okuldaydın? Bishop Cotton. | Udaan-1 | 2010 | |
| Bishaap. | Bishaap. | Udaan-1 | 2010 | |
| Where is it? Shimla. | Nerede bu? Shimla. | Udaan-1 | 2010 | |
| You must feel cold then? | Öyleyse üşüyor olmalısın. | Udaan-1 | 2010 | |
| From the hills aren't you? | Yüksekten geliyorsun, değil mi? | Udaan-1 | 2010 |