• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177774

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, that's not true. Oh, please. Look at your ex wife. Bu doğru değil. Oh, lütfen, eski karına bir bak. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
...who do nothing but mistreat me. Hey, stud. aşağılanmak için kadınlar tarafından seçilmedim. Hey, aygır! Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Hey, Dad, what time is it? Twenty after 6. Why? Hey, baba saat kaç? 6:00 niçin? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
What girlfriend? Robin Newberry. Kız arkadaşın kim? Robin Newberry. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Charlie, stay out of it. How can I stay out of it? Charlie, bundan uzak dur. Nasıl bundan uzak kalabilirim? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Would you? I'm just making a point here. Yapar mıydın? Burda bir noktaya varmaya çalışıyorum. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
That's right. So I decided to like her. Doğru. İşte bu yüzden ondan hoşlanmaya karar verdim. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Exclusive? That means I don't talk to other girls... Özel? Bunun anlamı diğer kızlarla konuşmassam Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Hey, Charlie. Hey. Hey, Charlie. Hey. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
You sure? Yeah, I have a Master's in psychology. Emin misin? Evet, benim psikoloji diplomam var... Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
"I have a Master's in psychology and I know how to spell." "Psikoloji diplomam var ve nasıl söylendiğini biliyorum" Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Thanks for giving me another chance. You were so darling, I couldn't resist. Bana bir şans daha verdiğin için teşekkür ederim. Telefonda o kadar tatlıydın ki, dayanamadım. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
...I think you and I could truly conflate. Sanırım sen ve ben gerçekten... katışacağız. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
We can give it a shot in your car. It's okay. I still love you. Arabanda bir vuruş yapabiliriz. Sorun değil. Hala seni seviyorum. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
You forget one thing. Oh, what's that? Birşey unuttun. Ne? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
We need to talk. About what? Konuşmamız gerek. Hangi konuda? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
...because of the way you screwed me up. ...hiçbir zaman anlamlı bir ilişki yaşayamamış olmam hakkında. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Let me in. There's more? Bırakta içeri geliyim! Fazlası da mı var ? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Look, I'm sorry this is such a major inconvenience for you, but... Bak, bunun senin için büyük bir sıkıntı olmasından dolayı üzgünüm ama... Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
What are you doing? Downward Facing Dog. Ne yapıyorsun ? Aşağı düşen köpek. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
What? It's yoga, Charlie. Ne? Bu yoga, Charlie. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Okay, first of all, we don't call it "Little Charlie." Tamam, ilk önce biz onu "Küçük Charlie" demiyoruz. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
What did we call your penis? Lt doesn't matter. Penisine ne diyorduk? Önemli değil. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Tell me, sweetheart. Men who get emotionally involved... Söyle bana, canım. Duygusal açıdan kafası karışan erkeklerin... Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
You learned all that from me? Yes. Benden öğrendiklerin bu mu? Evet. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
You're joking, right? Not at all. Şaka yapıyorsun, değil mi? Hiç de değil. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
His little girlfriend dumped him. Really? Küçük kız arkadaşı onu sepetlemiş. Gerçekten mi? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
I'm sorry, buddy. Want some advice? Üzgünüm, dostum. Biraz tavsiye ister misin? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Well? You might as well listen to your dad... Şey? Babanı dinlersen iyi olabilir, 'çünkü... Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Marco. Oh, jeez. Marco. Tanrım! Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Don't do that. Sorry. Bunu yapma. Üzgünüm. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Are you okay? Oh, sure. İyi misin? Tabiki. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Mr. Pee pee? Yeah, it's what my mother used to... Bay Peepee? Evet, Annem şeye böyle derdi... Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Don't make me explain this, Rose. Okay. Bunu bana açıklatma, Rose. Okay. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
But he's on the fritz, you say. Yes. Tamam. Ama o çalışmıyor mu dedin? Evet. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Oh, there's no quick fix, when it comes to limp... Şey, başlarsa yavaşlamaya yapamazsın hızlı bir onarma... Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
No more rhymes. You sure? Daha fazla kafiye yok. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
I got a beauty with "toner." Emin misin? Ses tonumla gayet güzeldi. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
You know how to do that? I studied it. Nasıl yapıldığını biliyorsun değil mi? Çalışmıştım. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Did you take one of those pills? I don't need any pills. O haplardan mı aldın? Hayır, hapa ihtiyacım yok. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
Who were you calling? I was just ordering a little chicken. Kimi arıyordun? Sadece tavuk sipariş ediyordum. Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
You're kidding. Hey, Dad. Want a cupcake? Şaka yapıyorsun. Hey, baba, topkek ister misin? Two and a Half Men We Called It Mr. Pinky-2 2005 info-icon
I'm sure she's a lovely girl, Mom... Hoş bir kız olduğuna eminim, anne. Ama prensip olarak tanışmadığım... Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
...but I have a strict policy against blind dates. ...kişilerle çıkmaya karşıyım. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Yes, I know I'm not God's gift to women, but nevertheless. Evet,biliyorum. Kadınlara Tanrı'nın bir armağanı değilim. Ama olsun. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Oh, come on, how do you know what she can suck through a garden hose? Haydi, bahçe hortumu içinden neyi emebildiğini sen nereden biliyorsun? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
It doesn't matter, the policy stands. Hiç fark etmez, prensibimden vazgeçmiyorum. Tamam. Hoşça kal. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Okay, bye. Okay, bye. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
You know, while I applaud your blind date policy... Tanışmadığın biriyle çıkmama politikanı takdir etmekle beraber... Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
...I would encourage you to consider a garden hose exemption. ...şu bahçe hortumu konusunda bir istisna yapmanı öneriyorum. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I'm sorry, but you remember the last time I let Mom fix me up. Affedersin ama annemin bana en son bulduğu kızı sana hatırlatırım. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Oh, yeah, the enema freak. Evet, şu ucube lavmancı. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
She was a colonic irrigation therapist. Ona bağırsak temizleme uzmanı denir! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Tomato, tomahto. Ha sarımsak,ha "sarmısak". Öyle veya böyle sana... Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
You still wound up with five gallons of coffee up your keister. ...20 litre kahve doldurdu mu? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Not a pleasant memory. Hoş bir anı değil. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Oh, I can't remember it without chuckling. Bense her hatırladığımda kıkırdıyorum. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
These days they'll open a Starbucks anywhere. Bu günlerde de her yere kahveci dükkanı açılıyor kardeşim. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Are you done? No, wait, one more. Bitti mi? Hayır. Bir tane daha var. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
You had the Venti nonfat crap puccino... Bana oradan bir "ka(ka)puçino". Sütü yağsız olsun. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
...with extra foam. Fazladan köpük istiyorum. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
No, okay, I'm done. Tamam, bitti. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
So, what's wrong with the TV? Televizyonun nesi var? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
The storm last night messed up the satellite dish. I'll call the guy on Monday. Bilmem. Galiba dünkü fırtınada uydu anteni yerinden oynadı. Pazartesi bir adam çağırırım. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
That's your answer for everything. "Call the guy. " Senin her şeye cevabın bu zaten: "Bir adam çağırırım." Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Not for everything. Often, I'll call the girl. Her şeye değil. Sık sık bir kız çağırdığım da oluyor. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Of course there was the one time that the girl turned out to be the guy. Tabii bir keresinde adam diye çağırdığım kişi kız çıkmıştı. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Needless to say, I got a full cash refund. Herhalde paramın cebimde kaldığını söylememe gerek yok. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
You don't have to call the guy this time. Bu kez "bir adam" çağırman gerekmiyor. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
You adjust the dish till the signal clears up. Sinyal düzelene kadar, anteni çevirmen yeterli. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Which is what the guy will do on Monday. Pazartesi gelecek adam da aynen öyle yapacak. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
But Jake is coming tonight. Ama bu gece Jake geliyor. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Do you wanna listen to him complain about the TV all weekend? Bütün hafta sonu TV yüzünden mızmızlanmasını mı istiyorsun? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I can deal with Jake. It's your whining that makes me wanna hang myself. Jake'le başedebilirim.Asıl senin mızmızlanmanı duydukça içimden kendimi asmak geliyor. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Come on, help me get the ladder. Gel de şu merdiveni getirelim. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I'll go up on the roof and we'll fix it in five minutes. Çatıya çıkarım ve bu işi beş dakikada hallederiz. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I have a ladder? Benim bir merdivenim mi var? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
How did I get a ladder? Merdiveni de nereden buldum? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
For the life of me, I can't remember buying a ladder. Bir merdiven satın aldığımı hatırlıyorsam ne olayım. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Well, apparently you did. Anneyi boş ver. Hafta sonunu benden ayrı geçirecek diye Jake nasıl da mutluydu, gördün mü? Almışssın işte. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
And how did I get it home? I really couldn't tell you. Ama niye? Ve eve nasıl getirmişim? Bunu gerçekten bilemem. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Did I rent a truck? Kamyonet mi kiraladım? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I'm telling you, we got a real mystery on our hands. İnan bana gerçekten gizemli bir olayla karşı karşıyayız. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Yeah, it's a puzzler. Evet,tam bir muamma. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Now, I'm gonna go up and adjust the dish... Ben yukarı çıkıp çanağı çevireceğim. Sen de televizyona bakıp görüntü... Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
...and you go look at the TV and tell me when the picture improves. ...düzelince bana sesleneceksin. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I still think we should call the guy. Ben hâlâ birisini çağıralım diyorum. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Will you forget the guy? Şu birisini boş versene! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I'm the guy. Benim o "birisi"! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Charlie. Yeah? Charlie! Evet? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
There's a pair of panties up here. Burada bir kadın külotu var. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Of course, the ladder. Tabii ya! Merdiven. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Alan, mystery solved. What? Alan, gizem çözüldü! Ne? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Never mind. Focus on the job at hand. Boş ver! Sen önündeki işe bak! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Are you watching the TV? Y es. Televizyona bakıyor musun? Evet! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
How does it look now? Şimdi nasıl görünüyor? Biraz daha iyi! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
It's a little better. Ya şimdi? Hayır, daha kötü oldu! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
No, no, no. That's worse. Hayır, hayır daha kötü. Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
Move it the other way. What? Öbür tarafa çevir! Ne? Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
I said, move it the other way. Öbür tarafa çevir, dedim! Two and a Half Men Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177769
  • 177770
  • 177771
  • 177772
  • 177773
  • 177774
  • 177775
  • 177776
  • 177777
  • 177778
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim