Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177684
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Chickens with strap ons? | Vibratörlü piliçler mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Please, please don't, Charlie. Pl... | Lütfen yapma Charlie, lüt... | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Oh, you pitiful freak! | Seni zavallı ucube! | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Nothing, I came upon it by accident. | Hiçbirşey, kazara girdim o siteye. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| My own brother using an... | Benim kardeşim bir ... | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Internet dating service. | buluşma sitesi kullanıyor. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| I'm a man, Charlie. I have needs. | Ben bir erkeğim Charlie, ihtiyaçlarım var. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Um... Roman numerals. | Romen rakamları. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Aqueducts... | Su kemerleri. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Do you know what an aqueduct is? | Peki su kemeri nedir biliyor musun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Uh, something to do with water. | Suyla alakalı birşey. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| A duck? | bir pantolon kemeri. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Morning Morning, Charlie. | Günaydın. Günaydın Charlie. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| What's going on? | Ne işi var burada? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| She's helping Yertle the Ttle study for his test. | Bizim tosbağayı sınavı için çalıştırıyor. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Why didn't he ask me? | Niye benden yardım istemedi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Name three contributions | Roma imparatorluğunun insanlığa katkısı olan 3 şey söylesene? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Go ahead, ask me about the Greeks. | Devam et, bir de yunanları sorsana? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Then who did invent aromatherapy? | O zaman aromaterapi'yi kim buldu? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Not the Romans. | Romenler değil. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| But you see my logic. | Ama yürüttüğüm mantığı anladın değil mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You know, I never did understand | Biliyor musun, ona niye bir şans vermedin anlamıyorum. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| She's pretty, smart, | Sevimli, zeki, ve aptal erkeklere karşı da oldukça sabırlı. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Are you talking about Jake or me? | Jake'den mi yoksa benden mi bahsediyorsun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| A smart guy wouldn't have to ask that question. | Zeki biri bu soruyu sormazdı. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Excuse me, but let's not forget | Afedersin ama unutmayalım, bu kadın değil mi, beni gizlice takip eden, Jake'den mi yoksa benden mi bahsediyorsun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| who spied on me, who snuck into my house | gözleyen, evime gizlice girip, iç çamaşırlarıma, adını ve adresini yazan. Afedersin ama unutmayalım, bu kadın değil mi, beni gizlice takip eden, | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Oh, boo hoo. | gözleyen, evime gizlice girip, iç çamaşırlarıma, adını ve adresini yazan. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Somebody cares about Charlie. | Biri Charlie'yi önemsiyor. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Nobody ever wrote their name in my underwear. | Kimse benim iç çamaşırlarıma adını yazmadı. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Wait, once. The Department of Corrections. | Bekle, sadece bir kere Suç önleme bürosunda yazmışlardı. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Morning. Hey. | Günaydın. Günaydın. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Hey, guys. | Selam çoçuklar. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| How's the homework coming? | Ödevin nasıl gidiyor? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| The three major buildings in ancient Rome | Eski Romanın yaptığı en önemli 3 yapı: Stadyum, Forum ve... Günaydın. Günaydın. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Circus... | Sirk... | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Circus Circus. | Sirk sirk. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| We need a little more time. | Biraz daha zamana ihtiyacımız var. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Carry on. | Devam edin. Sirk... | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| I know 's not Caesar's Palace. | Caesar's Palace olmadığını biliyorum. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Why don't you get him a real tutor? | Çoçuğa neden gerçek bir öğretmen bulmadın? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| She has advanced degrees in, like, three subjects, | 3 şey konusunda uzman, çoçuğu seviyor ve o da ona tapıyor, | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| and the only thing she asks in return | ve karşılık olarak her sefer sadece senin kirli sepetine bir süre çıplak oturmak istiyor. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| And that's not a red flag for you? | ve bu sende tehlike çanları çaldırmadı mı? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You could do a lot worse than Rose, Charlie. | Sen Rose'dan çok daha kötü şeyler yaptın Charlie. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| I have done a lot worse. | Ben birçok kötü şey yaptım ama şimdi bunları konuşmuyoruz değil mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| The second triumviratewas Augustus, | İkinci üç kişilik yöneticiler: Augustus, Marcus Antonius ve Lepidus'tu. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Very good. | Çok güzel. İkinci üç kişilik yöneticiler: Augustus, Marcus Antonius ve Lepidus'tu. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Okay, well, that's it for today. | Tamam, bugünlük bu kadar yeter. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Mmm, cookie. | Mmm, kurabiye. Aç ağzını. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Hey, Charlie, u got a minute? | Charlie, birkaç dakikan var mı? Seninle özel birşey konuşmak istiyorum. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Now's not a good time, Rose. | Uygun bir zaman değil Rose. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Cross your heart and hope to die? | Kalbinin üstüne el bas, aramazsan ölesin mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Stick a needle in your eye? | Gözüne bir çubuk batsın mı? Kalbinin üstüne el bas, aramazsan ölesin mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Boil in oil until you fry? | Kızarana kadar yağda kaynatsınlar mı? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Dear God, Rose, I will call you. | Aman Allah'ım. Rose, seni arayacağım. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Toodles. | Hoşçakalın. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You're not going to call her, are you? | Onu aramayacaksın, değil mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| No, I think I'm going to go with the neee in the eye. | Hayır, gözüme çubuğu tercih ederim. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Funny, you didn't mention in your dating profile ??? | Komik, arkadaşlık sitesine bıraktığın profilden hiç bahsetmedin? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Hey, what are you doing growing to my laptop? | Hey, benim laptopumla napıyorsun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Just learning a lile about you, Spimaster278. | Sadece seni daha yakından tanıyordum, Spimaster278. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| I see you like smooth jazz, | Görüyorum ki jaz'ı, sahilde uzun yürüyüşleri ve sarılmayı seviyorsun. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Give me that. Now hold on. Hold on. | Ver şunu. Bir dakka, bir dakka. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| This is my favorite part. | En hoşuma giden kısımda şu : | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| "I love to spend quiet weekends | "Malibu sahilindeki evimde golf atışı yaparak sessiz haftasonları geçirmeyi seviyorum" | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Educate me, Alan. | Beni aydınlatır mısın Alan. Bu bahsettiğin Malibu sahilindeki ev nedir? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Okay, okay, I was going to tell you about that. | Tamam, tamam, sana anlatacaktım. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Do you have one that I don't know about? | Bilmediğim bir evin mi var? Hayır, hayır. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Are you going to let me explain, or not? | Açıklamama müsade edecek misin, etmeyecek misin? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| What's to explain? | Neyi açıklayacaksın. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You have a Malibu beach house and you're the... | Malibu sahilinde evin var ve... | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| "chiropractor to the stars." | yıldızların kayropıraktırısın. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Okay, what do you want me to call myself? | Tamam, kendimi nasıl tanıtmamı istiyorsun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Chiropractor to fat people in the valley? | Vadideki şişmanların kayropıraktırı mı deyim? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Everybody exaggerates on these things. | Herkes profilinde biraz abartır. Tamam, kendimi nasıl tanıtmamı istiyorsun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Okay, I can understand that. | Tamam, bunu anladım. Vadideki şişmanların kayropıraktırı mı deyim? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You're probably not going to get a lot of responses | Kıllı burunlu, cimri ve bedava yemek için uzun yürüyüşler yapan deseydin, | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Hey, you're going out tonight, aren't you? | Bu gece dışarı çıkıyorsun, değil mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Well, I met a woman on this dating site | Arkadaşlık sitesinde bir bayanla tanıştım ve birazdan burda olacak ve şey... | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| you weren't. | burda olmasan iyi olurdu. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You're throwing me out of my own house? | Beni kendi evimden mi kovuyorsun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Well, no, if you read the profile, it's my house. | Hayır, profilde okudun ya, burası benim evim. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Be right there! | Hemen açıyorum! | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Please play along. | Lütfen pürüz çıkarma. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You're going to play along, right? | İşbirliği yapacaksın değil mi? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| I guess we'll find out together, won't we? | Sanırım bunu beraber göreceğiz. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Alan, hi. | Alan, selam. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Beverly, it's so great to finally meet you in person. | Beverly, sonunda seninle şahsen tanışmak çok güzel. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Oh, this is Charlie. | Bu Charlie. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Oh, right, your poor brother. | Evet, senin zavallı kardeşin. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Mmm, you smell nice. | Mmm, güzel kokuyorsun. Nasılsın? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Okay, okay, come on in. | Tamam, içeri girsene. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Oh, my, | Aman Allah'ım, ne güzel bir ev. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| I encourage him to think of this place as his own. | Burayı kendi yeri gibi görmesi için onu cesaretlendiriyorum. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Yeah, that way, I don't feel like such a worthless parasite. | Evet, böylelikle kendimi işe yaramaz bir parazit gibi hissetmiyorum. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Charlie, weren't you going out tonight? | Charlie, sen bu gece dışarı çıkmayacakmıydın? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Gee, I'd love to, but you know me, flat broke again. | Çok isterdim ama biliyorsun, yine beş kuruşum yok. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| Oh, well, I suppose I could float you a few bucks. | Ben sana birkaç papel destek çıkarım. Ne kadar istiyorsun? | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 | |
| You know, I'll... I'll just give you everything I have. | Biliyor musun, sahip olduğum tüm parayı vereceğim. | Two and a Half Men My Damn Stalker-1 | 2007 |