• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"I can kill a writer." "Yazarı öldürebilirim." Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
And the silver haired man he's talking to. Yeah? ve gri saçlı konuşan adam var ya? Evet? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
That is the king of vaginaI rejuvenation surgery. Vajina yenileme ameliyatının kralı. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
But, interestingly, he's never used one himself... ama ilginç olan, asla bunu kendi üzerinde denemedi, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
...rejuvenated or otherwise. yenilemeyi ya da başka şeyler yapmayı. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Wouldn't that make him the queen of vaginaI surgery? Bu dediklerin onu vajina ameliyatının kraliçesi yapmaz mı? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I wish I'd thought of that. Keşke bunu düşünmüş olsaydım, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
And from now on, I did. ama şu andan itibaren düşünüyorum. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
It's yours. Keyfin bilir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Oh, darling, you know, I don't like to speak ill of anyone. Tatlım, birilerinin hakkında kötü konuşmaktan hoşlanmadığımı biliyorsun. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Bankrupt, embezzler, tushie tuck, bigamist, pill freak. İflas etti, zimmete para geçirdi, karnından yağ aldırdı, iki eşli, ilaç bağımlısı Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
And that one over there? Şu taraftaki ise Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
How in the world did it get there? One can speculate. Nasıl olduda oraya girdi? Dedikoduya göre Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
But I have it on good authority that it was set to vibrate. ki bu kişi bu konuda uzman olay titreşim esnasında cereyan etmiş. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Oh, Charlie, it's my business to know these things. Charlie, Bunları bilmek benim işim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Hello, Beatrice, darling. Merhaba, Sevgili beatrice. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Lovely to see you, you two dollar whore. Seni gördüğüme sevindim. Ucuz fahişenin tekisin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You know, Mom, it's great to watch you doing autopsies... Anne, insanlar üzerindeki gözlemlerin harika Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
...when I'm not the cadaver. ama ben inceleyebileceğin cesetlerden değilim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You see that statuesque woman over there? Şu taraftaki kadını görüyormusun? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
The one with the knock off Prada handbag? uzun boylu el çantalı Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Don't tell me. She's not a woman. Söylemene gerek yok Kadın değil... Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Once they're healthy enough to walk, she flies them to Los Angeles... Yürübilecek kadar sağlıklarına kavuştuklarında Onları Los angeles'a götürecek Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
...and leases them out to celebrities as household slaves. ve ünlülere birer ev kölesi olarak kiralıyacak. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I'm trying to sell her home. Evini satmaya çalışıyorum. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Kind of hard to put a good spin on media room slash dungeon. "Bir zindanı medya odasına çevirmek"... pek de kolay bir iş değil. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I'm sorry, Alan. I can't do this. Üzgünüm, Alan, Bunu yapamıyacağım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Sure you can. I mean, you are. Selam, tatlım. Eminimki yapabilirsin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
And if you'll allow me to say so, you're pretty good at it. Yani, ...yeteneklisin, Eğer şahsi görüşümü soracak olursan, oldukçada iyisin Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Yeah, right. What is that supposed to mean? Evet, haklısın. Buda ne demek oluyor? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Sharon, I have been rejected by 32 different women in my life. Sharon, hayatım boyunca... 32 farklı kadını reddettim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
And you know what? It's never been me. ve neden biliyormusun, Çünkü asla yeterli olamadılar. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Actually, no. Aslına bakıcak olursan, hayır. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
That's even worse. You know what they say about nice guys. Hayır, dahada kötüsü... İyi çocuklar hakkında ne derler bilir misin? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
No, they finish in the shower. Hayır, işi duşta bitirirler Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
What do you want? I can't help if I'm not sexually attracted to you. Ne söyleyebilirimki? Eğer seni cinsel açıdan doyuramıyorsam sana yardımcı olamam. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Yes, you can. You just have to make an effort. Evet, Doyurabilirsin. Yalnızca biraz gayret etmelisin. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
And then in a day or two, you find yourself laughing and laughing? sonra bi bakarsın bir iki gün içinde kendini sürekli gülerken bulursun? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I'm one of those jokes. Ben o şakalardan birisiyim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You'll sleep with me now, and you'll be attracted to me later. Eğer benimle şimdi yatarsan, daha sonra bana ilgi duymaya başlarsın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Please, Sharon, just give me a chance. Lütfen, sharon, yalnızca, bana bir şans ver. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You look marvelous. For a heroin addict. Harika görünüyorsun. Eroin bağımlısına göre. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Let me ask you something. Birşey sorucam. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
If you don't like any of these people, why do you come? Eğer buradaki insanlardan hoşlanmıyorsan, Neden böyle yerlere geliyorsun? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Do you have any idea what the Los Angeles real estate market is like now? Los angelas emlak piyasasının şu andaki durumundan haberin var mı? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Can't say I do. How are those feet feeling? Olduğunu söyliyemem Ayakların nasıl? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You wanna put your shoes back on? No one is selling unless they have to. Ayakkabılarını tekrardan giymek istermisin? Zorunda olmadıkça kimse birşey satmıyor. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Which means, I have to be out working these rooms every night... Buda demek oluyorki her gece bu gibi partilere katılıp Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
...to learn who's getting divorced, who's dying, can't make baiI... kimin boşandığını, kimin öldüğünü, Kimlerin teminat alamadığını, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
...whose crappy sitcom got canceled. Kimlerin rezil oyunlarını iptal ettiğini öğrenmek zorundayım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I mean, let's face it. I'm not a young woman anymore. İşin gerçeğide, Artık genç bir kadın değilim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
In the old days, I could find out all that stuff at home on my back. Eskiden olsa tüm bunlara oturduğum yerden çözüm bulabilirdim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Evelyn. Evelyn . Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Margaret, good to see you. Margaret. Seni gördüğüme sevindim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
How's married life? Oh, just one long honeymoon. Evlilik hayatı nasıl gidiyor? Uzun bir balayındayız. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Hi. Charlie Harper. Selam, Charlie Harper. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
What? No, no, no, you were great. Ne?. Hayır, hayır, harikaydın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Why do I always do this? Why do I have this constant need to degrade myself? Bunu neden yapıyorum? Neden kendimi sürekli küçük düşürmeye ihtiyaç duyuyorum? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Okay. No touching. Dokunma bana. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
The image of you lying on top of me will haunt me forever. Senin üstümdeykenki halin, sonsuza kadar içimi kemirecek. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Did you wanna be on top? Üstünde olmamı mı isterdin? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Because if you give me a half an hour and a glass of juice, we can try that. Çünkü eğer bana yarım saat e bir bardak meyva suyu verirsen, bunu deneyebiliriz. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Hi, hi, Dr. Phillips. It's me, Sharon. hey, hey, dr. phillips, benim, sharon Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I did it again. Yeniden yaptım! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I don't know why. Neden bilmiyorum! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I felt sorry for him. Onun için üzgünüm. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Hey, hey, why don't I whip us up some French toast? Neden bizim için biraz kızarmış ekmek hazırlamıyorum? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Shut up. Kapa... çeneni. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Okay, I'm just gonna get a nice glass of cran apple just in case. Tamam, ben ne olur ne olmaz bir bardakda elma suyu alacağım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
How bad was it? I'm in a fold out bed. Ne kadar kötüydü? Yatakta tek kelime ile berbattım! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Hey, Berta, you're a woman Selam, Berta, Sen bir kadınsın. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Where are we going with this, zippy? Ne demek istiyorsun, Sıska? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I was just wondering. Merak ediyorumda, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
What does it mean when someone starts crying uncontrollably... sex ten sonra birinin anlamsız birşekilde ağlaması Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
...after sex? ne anlama gelir? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Well, in my experience, it usually means the conjugaI visit's over. Tecrübelerime dayanarak, cinsel ziyaretlerin sona ereceğini gösterir Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Right. Thanks. Haklısın, teşekkürler. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
What happened? You get yourself a weeper? Ne oldu, birilerini mi ağlattın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I've never seen anything like it before. Daha önce hiç böyle birşey görmemiştim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Oh, hey, Mom. How are you? Selam, anne, nasılsın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
No, I'm not doing anything. Why? Hayır, birşey yapmıyorum. Neden ki? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Sure. I'd love to go shopping with you. Tabikide, Seninle alışverişe gitmeyi çok isterim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Great. I'll see you then. Harika. Görüşürüz, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Nothing. Nothing. Yokbirşey. Yokbirşey. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
In fact, she's kind of fun to hang out with. Hatta, eğlenceli bile sayılabilir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
That has to be the creepiest thing I've ever heard. Bu daha önce duymadığım çirkin bir söz olmalı. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You know, I said the same thing to myself just a couple minutes ago. Bende bir kaç dakika önce kendi kendime aynı şeyi söyledim. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You sure you can't stay for dinner? Oh, I'd love to, sweetie. Akşam yemeğine kalamıyacağına emin misin? Çok isterdim, tatlım, Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
But Teddy's back in town, and Mommy plans to get laid tonight. ama teddy şehre dönücek, ve annenin bu gece için düşünülmüş planları var. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Well, good for you. Please, give him my best. Sevindim. Lütfen, Ona en iyi dileklerimi ilet. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Only after I give him my best. Hele önce kendiminkileri bir sunayım da! Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Hello. Oh, hi, Alan. Merhaba? Selam, Alan. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Don't forget your little gifty. Küçük hediyeni unutma. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
You bought him a gifty? Ona hediye mi aldın? Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
My way of saying, "Thank you for lunch." Beni öğlen yemeğine götürdüğü için küçük bir teşekkür. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
I must have gained 5 pounds. 5 kilo almış olmalıyım. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Oh, stop. You have a terrific figure. Sus! süper görünüyorsun. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
It never hurts to pay a compliment to someone you care about. Değer verdiğin birine iltifat etmekten hiçbir zaman zarar gelmez. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Yeah, you should try it once in a while. Evet, sende bunu zaman zaman denemelisin Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
Might cut down on that postcoitaI weeping. Sexten sonra dökülen gözyaşlarına çare olabilir. Two and a Half Men Media Room Slash Dungeon-6 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177677
  • 177678
  • 177679
  • 177680
  • 177681
  • 177682
  • 177683
  • 177684
  • 177685
  • 177686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim