Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177651
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're not taking this away form me. | Onu benden alamayacaksın. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I really thought our relationship had grown beyond this petty crap. | Gerçektende bu küçük problemin ilişkimizi bu kadar etkileyeceğini sanmıyordum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I thoughf you were my friend. | Sen benim arkadaşımdin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Son of a bitch, he took it away from me. | Pislik herif, onu benden aldı. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, hey, you're here. | Oo, hey, buradasın. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Where am I gonna go, alan? | Nereye gidebilirim ki, Alan? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You took my girl. | Kız arkadaşımı çaldın. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| And and I feel awful about that. | Be ben de bu konuda kendimi çok kötü hissediyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| It does matter.I made a terrible mistake. | Aslında önemli, çok büyük bir hata yaptım. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I did the worst thing I could possibly do. | Sana yapabileceğim en kötü şeyi yaptım. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I lowered myself to your level. | Kendimi senin seviyene indirdim.! | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I I I love you.You're my brother. | Se se seni seviyorum. Sen benim abimsin. Beni terk etti, çünkü senden hoşlanıyor. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I I wouldn't hurt you for the world. | Hiç birşey için seni üzmemeliydim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Actions speak louder than words, alan. | Lafla peynir gemisi yüremez, Alan. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You're right.Okay. | Haklısın, tamam. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Here's an action. | İşte bir peynir gemisi. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You bought me a bag of cookies. | Bana bir paket kurabiye mi aldın.? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Sure, that should make up for stealing gabrielle. | Tabi bu Gabriel'i çalmanı affettirir. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| How about three bags? | Peki, 3 pakete ne dersin.? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| And I'm breaking it off with her.You can have her back. | Ve, ondan ayrılacağım, onu geri alabilirsin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Have her back? | Geri almak mı? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| What is wrong with you? | Senin neyin var. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| She's not a lawnmower you borrowed. | O ödünç aldığın bir tencere değil. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You can't just hose off the blades and give her back. | Sadece yıkayıp geri veresin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| But...but I I... | Ama, ama, ben... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| but nothing. | ama ne? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| She dumped me because she likes you better. | Beni terk etti, çünkü senden hoşlanıyor. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So, what are you going to say to her, alan? | Peki ona gidip ne diyeceksin, Alan.? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| "I was just using you to punish charlie for something that happened when we were kids? | Seni sadece geçmişte olan birşey yüzünden, Charlie'yi cezalandırmak için kullandım mı diyeceksin.! | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " I probably wouldn't use those words. | Tam olarak bu şekilde değil. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You can't ease your conscience about hurting me by hurting her. | Benim yerime onu inciterek vicdanını rahatlatamzsın. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So, you're saying you want me to keep seeing her? | Yani, onunla görüşmeye devam etmemi mi istiyorsun.? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm saying I want you to do the right thing. | Sadece, doğru şeyi yapmanı istiyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Then you'll forgive me? | Sonra beni affedecek misin? Pardon? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Then I'll forgive you. | Sonra seni affederim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| For you... | Senin için, | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'll keep seeing the gorgeous woman. | O afetle görüşmeye devam edeceğim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Okay, so what's the catch? | Peki bu işten çıkarın ne? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Catch? | Çıkar. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So, are you sure everything's okay with charlie? | Umarım Charlie'yle herşey yolundadır. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, everything's great with charlie; charlie's fine. | Herşey yolunda, Charlie iyi. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Forget charlie.Come couchez avec moi ce soir. | Unut Charlie'yi. Come couchez avec moi ce soir. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You know, like the song, "voulez vouz coucher avec moi ce... | Bilirsin, şu şarkı, "voulez vouz coucher avec moi ce... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " sacre bleu. | " sacre bleu. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Excuse me? | Afedersin.! | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm, I'm not sure I follow. | Ta tam olarak anladığımı sanmıyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Do what you have to do. | Yapman gerekini yap. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| don't you want to start with some kissing and, you know, foreplay? | önce biraz öpüşmek, bi ön sevişme istemez misin? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| No.Thank you. | Hayır. Teşekkür ederim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| How about a smile? | Peki bir gülümseme? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Better? | Böyle nasıl. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Actually, worse. | Aslında, daha kötü oldu. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Could you... | Gözlerini... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| close your eyes again? | tekrar kapatabilir misin? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Uh, I have to brush my teeth. | Aa, dişlerimi fırçalamalıyım. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| The bathroom's that way. | Banyo bu tarafta. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Yeah, but my toothbrush is at home.Bye bye. | Evet, ama diş fırçam evde, hoşçakal. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| How'd it go with gabrielle? | Gabrielle'le nasıl geçti? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I think you know how it went. | Sanırım nasıl geçtiğini biliyorsun. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| It's kinda like necrophilia, isn't it? | Sanki nekrofili* gibi değil mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I didn't go through with it. | Ben onunla yatmadım. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Guess we're different that way. | Bu konuda biraz farklıyız. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I didn't really steal her from you, did I? | Onu senden gerçekten çalmadım, değil mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You were trying to get rid of her the whole time, weren't you? | Sürekli ondan kurtulmaya çalıştın, değil mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| But I didn't want to hurt her feelings. | Ama onu incitmek istememiştim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Thanks for helping me out with that. | Bana yardımcı olduğun için sağol. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Well, at least now we're even, right? | Şey, en azından, artık eskisi gibiyiz, değil mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Charlie.Are you coming back to bed? | Charlie. Gelmiyor musun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Charity?Charity kirschenbaum? | Charity? Charity Kirschenbaum? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, hi, Alan.Long time no see. | Oo, slm, Alan. Uzun zaman oldu. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Yeah.20 years. | Evet 20 yıl. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| She looks great, doesn't she? | Çok güzel gözüküyor, değil mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| now we're even. | İşte şimdi eskisi gibi olduk.! | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I...hate...you! | Senden... nefret.... ediyorum.... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, good www.Bsubs.com ahead. | Oo, iyi fikir. Devam et. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-3 | 2007 | |
| www.Bsubs.com just kind of happened. | Yoo, öylece oluverdi işte. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-3 | 2007 | |
| www.Bsubs.com charlie at home? | Tamam, Charlie evde mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-3 | 2007 | |
| No, it's www.Bsubs.com ahead.Tell him, tell him. | Yo, öyle değil. Devam et. Söyle ona, söyle ona. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-3 | 2007 | |
| I'm crushed. That's www.Bsubs.com that. | Yıkıldım. Bu olur, bi daha söyle. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-3 | 2007 | |
| And I'm breaking it off with www.Bsubs.com can have her back. | Ve, ondan ayrılacağım, onu geri alabilirsin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-3 | 2007 | |
| www.Bsubs.com you coming back to bed? | Charlie. Gelmiyor musun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-3 | 2007 | |
| So you understand the situation? | Durumu anladın mı? | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| I think so... | Sanıyorum... | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Now that we're not married anymore, you want to sell my condo. | Artık evli olmadığımız için evimi satmak istiyorsun. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| No, No...It's our condo. I got it for us. | Hayır, hayır... Bizim evimizi. Bizim için ben almıştım. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Not the smartest thing I ever did, but... | Yaptığım en akıllı yatırım değildi, ama... | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| My real estate advisor was my penis. | Emlak danışmanım penisim olunca böyle oldu. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Is that what they mean when they say 'The markets gone soft'? | "Piyasalar aşağı doğru iniyor" derken bunu mu kastediyorlar? | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| My point is I can't afford to carry the mortgage on this place, but if we sell it | Esas sorun şuki, artık buranın kredi taksitlerini ödeyemiyorum, ama evi satarsak... | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| we can split the profit. | karı bölüşebiliriz. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Or, I could buy you out. | veya ben senin hisselerini alabilirim. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| I will after we sell! | Burayı satınca olacak. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Look Kandi, I'm at the end of my rope. If I can't get out from under these bills | Bak Kandi, boğazıma kadar battım. Eğer bu taksitlerin altından kalkamazsam, | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| I...I may well have to declare bankruptcy. | belki de iflasımı ilan edeceğim. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Wow...that sounds really serious. | Gerçekten ciddi görünüyor. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| It is! Deadly serious. | Öyle, çok ciddi. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| I'm horny, you're stressed. Seems like we both benefit. | Ben azgınım, sen de streslisin. Bu durumda ikimize de faydalı olur. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Well I am really stressed. | Gerçekten çok stresliyim... ama hayır, bu hiçbir şeyi çözmez. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Ok...Well, I'm going to go take a shower. | Tamam, ben duş almaya gidiyorum. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 | |
| Let me know if you change your mind. I changed my mind. | Fikrini değiştirirsen haber ver. Fikrimi değiştirdim. | Two and a Half Men Kissing Abraham Lincoln-1 | 2006 |