Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177647
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Dad... yeah, buddy? | Baba... Evet, ahbap? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You'll see.Someday you and and I will look back | Göreceksin. Bir gün senle bu hafta sonunu hatırlayıp, güleceğiz güleceğiz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I didn't say someday soon. | Hemen demedim zaten. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Hey, come on. | Hey, haydi. Islak tişörtleri sevdiğini sanıyordum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Shut up. | Kapa çeneni. Haydi Alan, bunu yapmayacağımı ikimizde biliyoruz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| What do you want me to say, that it was a bad idea? | Ne dememi istiyorsun, kötü bir fikir olduğunu mu? Tamam, kötü bir fikirdi. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| And the only thing we bonded over was our mutual discomfort | ve orda geliştirdiğimiz tek bağ aynı kahve kutusuna sıçmaktan karşılıklı rahatsız olmamız oldu. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| It wasn't chock full o' nuts, was it? | "Chock full o'Nuts" kahvesinin kutusu değildi, değil mi? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Sorry, sorry.Where's jake? | Özür, özür, Jake nerede? Memeköydeki arkadaşlarının yanına döndü. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Well, I can't blame him. | Onu suçluyamıyorum. Memeköyde asla yağmur yağmıyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Look, alan, seriously, I'm, I'm sorry it didn't work out. | Bak Alan, işe yaramadığı için cidden üzgünüm. Biliyorum doğru olanı yapmaya çalıştın. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Now, I finished the limerick.You want to hear it? | Nükteli şiirimi bitirdim, duymak ister misin? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Too soon? | Çok mu erken? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You don't understand what it's like to be a little boy's best friend, | Sen bir çoçuğun bir zamanlar en iyi arkadaşı iken ve sana hayranlıkla bakarken, | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| and then one day you turn around | bir gün gelip, sadece yağlanmış bebeklere bakıp onları tavana çivilemesinin farkını anlamıyorsun. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Count your blessings. | Şükret, oraya başka tür resimlerde asabilirdi. Evet. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| It could have been the moscow ballet. | Mesela rus bir balet asabilirdi. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I got it.Still, | Anladım, ama bu yine de içimdeki boşluğu doldurmaya yardımcı olmuyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| like, like a chapter of my life is over. | sanki, sanki hayatımın bir bölümü bitti. Eee? Hala önünde uzun, güzel bir yaşam var. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You mean, besides work, loneliness and death? | Yani çalışmak, yalnızlık ve ölümün yanında. Kesinlikle. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| There's memory loss... | Hafıza kaybı var... İktidarsızlık, altının bağlanması. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I'm all you've got, pal. | Sahip olduğun tek şey benim, ahbap. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Thatssrue. | Bu doğru. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| O my wives are gone, my son is grown, but I'll always have you... | Karılarım gitti, oğlum büyüyor ama daima sana sahibim....kardeşim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Okay, now, I was just having fun, but that was mean. | Tamam, sadece eğleniyordum ama bu iğrençti. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Well, when will he be back? | Ne zaman geri dönecek? Tamam, ona tekrar aradığımı söyleyin. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Boy, some agent. | Ah bu acentalar. Asla aramıyor, asla aramalarıma yanıt vermiyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I'm almost sorry I let him feel me up. | Neredeyse bedenimi yokladığına pişman olacağım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I guess that's showbiz. | Sanırım şov sektörü bu. O da böyle söylemişti. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Uh, listen, kandi... | Dinle Kandi... | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I really thought they liked me at that audition. | O seçmelerde beni gerçekten beğendiklerini düşünüyordum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| They had me read three times, and then all the jumping jacks. | Üç kere okuttular ve hepsinde de ellerimi havaya kaldırarak zıplattılar. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Jumping jacks? | Zıplattılar mı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| It's an action series, alan. | Bu bir aksiyon dizisi, Alan. Uygun olup olmadığımı anlamaları lazım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Ah.Uh, listen, kandi, there's something I wanted to talk to you about. | Dinle Kandi, seninle bir konuyu konuşmak istiyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| If it's about the divorce papers I haven't signed them yet. | Eğer boşanma kağıtları ise henüz imzalamadım. Hayır, hayır, o yüzden gelmedim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Um, sweetie, do you remember why we split up? | Tatlım, seninle niye ayrıldık, hatırlıyor musun? Ana sebep mi, küçük sebepler mi? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| 'Cause there were a lot of little reasons, alan. | Ana sebep. Çünki pek çok küçük sebep vardı, Alan. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Like the way yd d toenaienen grow all crazy. | Ayak tırnaklarının çok iğrenç büyümesi gibi. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Right.Got it. And your ear hair and your nose hair. | Doğru, anladım. ve kulakların ve burnun kıllı. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| And that one long hair on your back, yuck! | ve arkandaki uzun kıllar, iğrenç! | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Wait, forget the little reasons. | Küçük sebepleri boşver, sadece ana sebep. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Yeah, you didn't want to have a baby, and I did. | Evet, ben bebek istiyordum ama sen istemiyordun. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Right.Well, what would you say if I were to tell you | Doğru. Ya sana bu konuda fikrimi değiştirdiğimi söylesem. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Really? Yeah, | Gerçekten mi? Evet. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I've just been thinking that jake is almost grown | Düşündüm de Jake neredeyse büyüdü ve ben hala babalığa doymadım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| So you want to have a baby? | Yani bebek istiyorsun? Evet, istiyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| A fresh start, a a a new chapter. | Taze bir başlangıç, yeni bir bölüm. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Wow, that's a big step. | Vaav, bu büyük bir adım. Evet, öyle. Biliyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| So if you want to think about it... | Eğer bu konuda düşünmek istersen... Hayır, sorun değil. Hadi bebek yapalım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Just like that? | Hepsi bu mu? Bu konu hakkında biraz daha konuşmak istemiyor musun? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Alan, it's practically all we talked about our entire marriage. | Alan, tüm evliliğimiz boyunca bunu konuştuk. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Baby, baby, toenails, baby, ear hair, baby, how clocks work, baby. | Bebek, bebek, ayak tırnağı, bebek, kulak kılı, bebek, saatler nasıl çalışır, bebek. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| so...so you really want to do this? | Yani bunu yapmayı gerçekten istiyorsun? Neyi yapmayı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You see, if you use tape, it's much easier to rotate | Gördün mü, selobant kullanırsan daha sonra yeni posterlerle değiştirmende kolay olur. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I don't think that's gonna happen. | Değiştireceğimi sanmıyorum. Güven bana. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| After a while, these beautiful eyes are gonna be | Bir süre sonra bu gözler yargılayıcı ve acıyarak bakmaya başlarlar. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| What are you talking about? | Sen neden bahsediyorsun? Tamam, belki de sadece bana olmuştur. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Anyway, you're lucky your dad lets you hang posters like this. | Neyse, baban bu tarz posterler asmana izin verdiği için şanslısın. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Does your mother let you? | Annen izin veriyor mu? Kesinlikle hayır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| So what do you got at her house, a secret stash of magazines? | Eee onun evinde neyin var, gizli bir yerde dergilerin mi? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Just one.Playboy 1998, the christmas issue. | Sadece bir tane. 1998 Playboy, noel sayısı. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| God bless hugh hefner, huh? | Allah Hugh Hefner'ı korusun, ha? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| God bless kimberly macadoo from portland, oregon born march 4, 1979. | Allah portland'tan Kimberly Macadoo'yu korusun. 4 Mart 1979'ta doğdu, | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Sunshine and goatees.Judgmental people and war. | Güneş ışığı ve keçi sakalı. Yargılayan kişiler ve savaş. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Gotta love a chick who doesn't like war. | Savaşı sevmeyen piliçleri sevmek lazım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Tape me. | Bant ver. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Hey, uncle charlie, could you do me a favor? | Charlie amca, bana bir iyilik yapar mısın? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| If it's the favor I'm thinking of, | Eğer düşündüğüm iyilikse, 18'ine kadar ve benim evimde olmaz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| What? | Ne? Yok birşey. Ne istiyorsun? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Could you get my dad to lay off the father son stuff? | Babamı bu baba oğul olaylarından vazgeçirebilir misin? İğrenç. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Lame? | İğrenç mi? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You think it's lame your father cares so much about | Babanın sana çok değer vermesini ve seninle daha çok vakit geçirmek istemesini, | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Look, you gotta understand what your father's going through. | Bak, babanın içinde bulunduğu durumu anlaman lazım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| What do you mean? | Ne demek istiyorsun? Tamam, olay şu ki : | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Your father has reached a very difficult age. | Baban zor bir yaşta. Onun için kafası karışık ve biraz da korkuyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Scary how? | Neden korkuyor? İlk olarak vücudu değişiyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Really? Oh, yeah. | Sahi mi? Evet. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Hair is growing where it's never grown before. | Daha önce hiç kıl çıkmayan yerlerinde kıl çıkıyor. Bu korkunç. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| And then there's the hormones. | ve bir de hormonlar var. Hormonlar? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Yep, your father is running out of them. | Evet, babanın hormonları tükeniyor. Kulağa kötü geliyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| No, no, it's just a perfectly natural part of growing old, jake. | Hayır, hayır. Bu yaşlanmanın doğal bir parçası. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Is it happening to you? | Bu sana da oluyor mu? Hayır, hayır, hayır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| My point is that your father is going through | Söylemek istediğim babana karşı bu döneminde sabırlı ve anlayışlı davranmalısın. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| So he's gonna want to go camping again? | Tekrar kampa gitmek ister mi? Bu hayatında büyük ihtimal hayır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| But you might have to play catch with him or something. | ama onunla yakalamaca oynayabilir veya ona benzer birşey yapabilirsin. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Guess I could do that. | Sanırım bunu yapabilirim. Aferin sana. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| All right, well, I'm glad we had this little talk. | Tamam, bu konuşmayı yaptığımıza memnun oldum. Şimdi sarhoş olacağım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| : Hello, ladies, I'm harry potter. | Selam bayanlar, ben Harry Potter. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Is there anything special we have to do? | Özel birşey yapmamız gerekiyor mu? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, no, no.It's just like regular sex, | Hayır, hayır. Son dakika prezervatif takmak dışında normal seks. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, okay, but I still get all the rest of the fumbling, right? | Tamam, ama hala o beceriksizce hareketlerin tamamı yine olacak değil mi? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I prefer to call that "foreplay. | Ön sevişme demeyi tercih ederim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| " hold on. | Bir dakika. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Hello. | Alo. Evet benim. Ha ha. Bir dakika bekler misiniz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Okay, I'm back.You were saying? | Tamam, döndüm. Ne diyordunuz? Gerçekten mi, rolü aldım mı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Thank you so much. | Çok teşekkür ederim. Teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Alan, I got the part. | Alan rolü aldım. Çok güzel, tebrik ederim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Whoa, whoa, whoa. | Dur, dur, dur... O şeyi benden uzak tut. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| But I I thought... | Ama düşünmüştüm ki... | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 |