Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177547
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll get those donuts. Thanks. | Çörekleri getireyim. Sağ ol. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| You are beautiful, got it? | Sen güzelsin. Anladın mı? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Use it to your advantage. | Kendi menfaatin için kullan. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| "What is all this sweet work worth, | Bu güzel çalışma neye yarar, beni öpmeyeceksen eğer? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Oh, it was an anonymous poem someone sent me. | İsimsiz bir şiir. Birisi göndermişti bana. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Shelly, | Shelly, o şiiri hemen görmem gerekli. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| It was in three pieces, we each got a piece. | Üç parçaydı. Her birimize birer parça geldi. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Donna, Audrey and me. Thank you. | Donna, Audrey ve ben. Teşekkürler. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I need to keep this. | Bende kalabilir mi? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| A dozen donuts, four cups of coffee, two black, two white, no sugar. | Bir kutu çörek. Dört bardak kahve. İkisi sade, ikisi sütlü. Şekersiz. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Agent Cooper? Yes. | Ajan Cooper? Efendim. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| This afternoon? | Öğleden sonrası için! | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I'll meet you right here. Four o'clock sharp. | Burada buluşuruz. Saat tam dörtte. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| "Mountains kiss. | Dağların cennete uzanışı. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Waves clasp. | Dalgaların birbirini kucaklaması. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Flower..." | Çiçek... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| It's a poem, Harry. Torn into thirds. | Şiir, Harry. Üç parçaya bölünmüş. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Sent to Shelly Johnson, Audrey Horne and Donna Hayward | Shelly Johnson, Audrey Horne ve Donna Hayward'a gönderilmiş. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| from Windom Earle. | Windom Earle yollamış. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| You mean Earle's contacted all three girls? | Earle, kızların hepsiyle temasa mı geçti? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| See the mountains kiss high heaven And the waves clasp one another | Görür dağların cennete uzanışını, dalgaların birbirini kucaklayışını,... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| No sister flower would be forgiven If it disdained its brother | Hiçbir kız kardeş çiçeği affedilmezdi erkek kardeşini hor görseydi eğer. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| A poem I once sent to Caroline. | Caroline'e göndermiş olduğum şiirlerden biri. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I hope it's nothing more than a taunt, Harry. | Harry, umarım bu durumun sataşmaktan öteye gitmez. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Earle takes perverse pride in his ability to insinuate himself into innocent lives. | Earle, sapkın kibiriyle gurur duyar. Masum insanlara, kurnazlıkla yaklaşmak için kullanır. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Well, let's talk to the girls as soon as we can. | En kısa zamanda kızlarla konuşalım. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| See what they remember. | Ne hatırladıklarını sorarız. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Donna Hayward's poem. | Donna Hayward'ın şiiri. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Audrey Horne is in Seattle. She won't be back till tomorrow. | Audrey Horne, Seattle'da. Yarına kadar dönmeyecek. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Major Briggs is here in the conference room. | Binbaşı Briggs geldi. Konferans odasında. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Would you please bring me Leo Johnson's arrest report? | Zahmet olmazsa Leo Johnson'nın tutuklanma raporunu getirir misin? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Putting the pieces together, Harry. | Parçaları bir araya getiriyorum, Harry. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Deputy Brennan? | Memur Brennan? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| As I remember, the line you are drawing | Hatırladığım kadarı ile çapraz yaptığın o çizginin, aşağıya doğru olması gerekirdi. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| How did you know that? | Nereden biliyorsunuz? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Major Briggs? Thank you, sir, for coming in. | Binbaşı Briggs. Buraya kadar gelmenize minnettarım. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Major, we need your help. | Binbaşı, yardımınıza ihtiyacım olacak. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| But I am unable to accurately describe for you how or why. | Yardım istememin sebeplerimi izah etmekte güçlük çekebilirim. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| The Twin Peaks Sheriff's Department is currently involved | Twin Peaks Şerif Departmanı, aktif olarak birbirinden bağımsız,... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| in several disparate investigations. | ...muhtelif sayıda soruşturma yönetmekte. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| The disappearance of known felon, Leo Johnson. | Suç işlediği bilinen Leo Johnson'ın ortadan kaybolması. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| The appearance of my former partner | Sabık ortağım ve cinayet zanlısı olarak bilinen Windom Earle'ün ortaya çıkışı. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| And the discovery of petroglyphs of an unknown origin | Menşei bilinmeyen Taş Resmin, Baykuş Mağarası'nda bulunması. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Now, it would seem logic would dictate | Mantıksal yaklaşımla, tüm bu vakaların birbirinden bağımsız olarak ele alınması gerekir. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| However, I believe otherwise. | Lakin, tam tersine inanıyorum. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I believe that these mysteries are not separate entities, | Gizemli olayların birbirinden ayrı vakalar olduğuna inanmıyorum. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| but are in fact, complementary verses of the same song. | Şu var ki; Her vaka, tek şarkının birer mısrasını oluşturuyor. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Now, I cannot hear it yet. | Şarkının tamamını duyamasamda, hissediyorum. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| And that is enough for me to proceed. | Devam etmem için de yeterli. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| How exactly may I help you? | Benim, ne gibi bir yardımım dokunur? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I need to know everything that there is to know | Windom Earle'ün dahil olduğu... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| about Windom Earle's work with Project Blue Book. | ..."Proje Mavi Kitap" hakkında ki her şeyi öğrenmek istiyorum. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| My security clearance was revoked shortly after my disappearance. | İzin yetkim, ortadan kaybolmamdan kısa bir süre sonra iptal edilmişti. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| And your ability to access these Blue Book files? | Mavi Kitap dosyalarına erişebilecek vasıfta mısınız? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Now, the issue is not one of access. | Sorun, dosyalara erişmekte değil. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| However, there are certain moral judgments I must consider. | Ancak, bazı etik kuralları göz ardı edemem. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Yes, sir, I understand. | Tabii, efendim. Anlıyorum. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Will this information help you to prevent future loss of life? | Edineceğin bu bilgi, ileride yaşanabilecek can kayıplarını önlemene yardımcı olacak mı? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Most assuredly. | Muhakkak. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Is this a copy of the petroglyph you found in Owl Cave? | Baykuş Mağarası'nda bulduğunuz Taş Resmin bir kopyası mı bu? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Sir. | Binbaşı... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Are you familiar with this? | Bir yerden mi hatırlıyorsunuz? Rüyamda görmüştüm. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Or seen it somewhere, somehow. | Ya da bir yerde gördüm, nasıl olduysa artık. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I will do what you ask. | İstediğini yapacağım. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Leo Johnson's arrest report. Good work, Hawk. | Leo Johnson'ın tutuklanma raporu. Eline sağlık, Hawk. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Gentlemen, the damage to Leo Johnson | Baylar, Leo Johnson'ın aldığı darbe... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| would alter certain handwriting characteristics. | ...el yazısının kendine has, tipik özelliklerini değiştirdi. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| However, the basic style would remain the same. | Ancak, temel yazı biçimi, eskisi gibi aynı kaldı. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| This poem, | Windows Earle tarafından gönderilen bu şiir, Leo Johnson tarafından yazılmıştır. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Mr. Horne. | Bay Horne. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Mr. Horne, as you are no doubt aware, there are but scant hours | Bay Horne, hiç kuşkusuz her şeyin farkındasınız ama,... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| and I can't find your daughter anywhere. | Kızınızı hiçbir yerde bulamıyorum. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Audrey is in Seattle for the day. | Audrey bir günlüğüne Seattle'a gitti. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| However, I'm sure that our concierge will be able to assist you. | Onun yerine, özel otel görevlilerimiz size eşlik edecektir. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| The concierge. | Özel otel görevlileri. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Yes, capital. | Evet, müdürüm. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Thank you, Mr. Horne. | Teşekkür ederim, Bay Horne. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Oh, Mr... | Bay... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Richard Tremayne. Tremayne, yes, right. | Richard Tremayne. Tremayne. Evet, hatırladım. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Men's fashions. Men's fashions, of course. | Erkek kıyafetleri bölümünden. Erkek kıyafetleri, elbette. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Tell me, | Burnunuzun durumu nasıl? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Oh, Mr. Horne, think nothing of it. | Bay Horne. Düşünmeye değmez. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| A nose is a small price to pay in the service of a greater good. | Hakkıyla hizmet etmenin karşılığı olarak ödenmiş küçük bir bedel sadece. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Well, we will, of course, pay any medical expenses. | Her türlü tedavi masrafını karşılayacağız tabii ki. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| How kind. | Ne kadar cömertçe. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| One might also think workers' compensation | Çalışanların tazminat bedellerine çeşitli ilavelerin yapılması istenmekte. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Easily done. | Halledebiliriz. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Capital, Mr. Horne. | Bay Horne. Müdürüm. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I'll alert my attorney. | Avukatıma haber vereceğim. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| "I will alert my attorney." | Avukatına haber verecekmiş! | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Sometimes the urge to do bad | Şiddet uygulama isteği bazen,... | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| is nearly overpowering. | ...zapt edilemez bir hal alıyor. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Drink up, my friend. We celebrate. | İç bakalım dostum. Kutlama yapıyoruz. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Celebrate? I can barely move my arms. | Kutlama mı? Kolumu bile zar zor oynatıyorum. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| You have lived your short life in odium and obscurity. | Kısacık hayatını nefret ve belirsizlik içinde yaşadın. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| But now, at the last, | Fakat nihayetinde, daha yüksek bir mertebeye ayak basacaksın. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I must confess, I envy you. | Sana imrendiğimi itiraf etmeliyim. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Your journey begins at a point beyond imagining. | Hayal edebileceğinin ötesinde bir yere yolculuk yapacaksın. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| Who knows where it might travel from there? | Kim bilir orası seni nerelere götürecek? | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 | |
| I'm pumped. | İyice gaza geldim. | Twin Peaks Episode #2.19-1 | 1991 |