• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177546

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The sounds of innocence and joy filled the air. Etrafta, neşe ve masumiyet sesleri yankılanırmış. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And when it rained, it rained sweet nectar that infused one's heart Yağmur yağınca, yağan yağmur şerbet misali, insanın kalbini... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
with a desire to live life in truth and beauty. ...dürüstlük ve güzelliklerle dolu bir hayat geçirme arzusu ile doldururmuş. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Generally speaking, a ghastly place, reeking of virtue's sour smell. Lafın gelişi izbe bir mekanda, ahlakın kokuşmaya başladığını, yozlaştığını hissedebilirsin. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Engorged with the whispered prayers Dizlerinin üzerinde, kendini sessizce dua... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
of kneeling mothers, mewling newborns, ...etmeye adamış analar, yeni doğmuş zırlayan bebekler... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
and fools, young and old, compelled to do good without reason. ...genci ya da yaşlısı demeden bu, budala insanlar, sanki iyilik yapmaya mecburlar. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
But I am happy to point out that our story does not end Hikayenin, yapay bir mutluluğun var olduğu,... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
in this wretched place of saccharine excess. ...bu berbat yerde sonuçlanmamasına seviniyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
For there's another place. Its opposite. Burasının tam tersi, zıttı olan bir yer daha var. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
A place of almost unimaginable power, Tasavvur edilemeyecek kadar kudretli. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
chock full of dark forces and vicious secrets. Karanlık güçler ile tehlikeli sırların cirit attığı bir yer. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
No prayers dare enter this frightful maw. İnancı tam olan, bu kötülük mabedine girmeye cesaret edemez. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Spirits there care not for good deeds or priestly invocations. Ruhlar, fiiliyata ya da Rahibin vaazlarına kulak asmaz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
They are as like to rip the flesh from your bone Bu ruhlar, etinizi iliklerine kadar... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
as greet you with a happy good day. ...sıyırdıktan sonra, sizi gülümseyerek uğurlarlar. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And if harnessed, these spirits in this hidden land Saklı topraklarda yaşayan ruhlar bunu başarırsa... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
of unmuffled screams and broken hearts ...kırık kalpler ile korku yüklü çığlıklar,... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
will offer up a power so vast ...ruhun gücünün muazzam biçimde arttırmasına fırsat yaratır. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
that its bearer might reorder the earth itself to his liking. Böylece, ruhun vücut bulduğu varlık ile, dünya düzenini kendine göre şekillendirir. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Now, this place I speak of is known as the Black Lodge. Anlattığım yerin adı "Siyah Loca" olarak bilinir. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And I intend to find it. Bu yeri bulmaya da niyetliyim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Hey, man, Dostum... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
the story's cool, Hikayen harika ama... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
but you promised me beer. Bana bira sözün vardı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
You told me there was gonna be a party. Burada parti olacağını söylemiştim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I mean, White Lodge, Black Lodge? I mean, what's the big deal? Siyah Loca, Beyaz Loca. Ne fark var ki? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
In time, young man. Everything in time. Vakti gelince, delikanlı. Her şeyin bir vakti var. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I think that I shall never see a girl as lovely as Josie. Josie kadar güzel bir kadını asla bulamayacağım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
When she walks into a room, Kalabalığın içinde bile Döner ona tüm çiçekler Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
to room, Yer,... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
doom, Döner,... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
fume, gloom... Yaslan, kanlan... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
When she walks into a room, the flowers were all abloom. Kalabalığın içinde bile Canlanır tüm çiçekler Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Oh, Josie. Oh, stop your incessant moping. Josie. Sızlanmayı bırak. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Give me a hand with this damn box. Şu aptal kutu için bana yardım et. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
What exactly would you like me to do? Ne yapmamı istiyorsun? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Open it. I've been trying for days. Kutuyu aç. Günlerdir uğraşıyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Thomas Eckhardt left this to me when he died. Thomas Eckhardt, öldüğünde kutuyu bana bıraktı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And I want it opened, I want it opened now. Açmak istedim. Artık açılmasını istiyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, let's have a look see here. Hele bir inceleyeyim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
If I had a key, it would be open, don't you think? Anahtarım olsa, çoktan açmış olmaz mıydım? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, it doesn't even have a keyhole. Zaten anahtar deliği de yok. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
It's a puzzle box. Yap Boz kutusu. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I saw one of these at a crafts emporium on Guam. Guam'daki el sanatları mağazasında benzer bir tane görmüştüm. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I was there taking a little R and R with the Doolittle twins. Doolittle ikizleriyle birlikte boş zaman öldürüyordum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
There was a monkey show you wouldn't believe, Maymunların olduğu bir gösteri vardı. Görsen, aklın almaz. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
and Dale Doolittle Now, he was the larger of the two Dale Doolittle'da... Dale, ikizlerin en şişman olanı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Come to think of it, for twins, they weren't all that much alike. Düşünmeden edemedim. İkizler. Birbirlerine o kadar da benzemiyorlar. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Sorry, poodle. Affedersin bir tanem. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
The trick is to fit the pieces together just so. İşin sırrı, parçaların uygun şekilde yerine oturmasında. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And how long will it take? Ne kadar sürer? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, this could take years. Yıllarca sürebilir. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Shel, I've been doing a lot of thinking about the future. Shel. Geleceğimiz hakkında uzun uzadıya düşündüm. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And what it takes to get ahead in the world. Öne çıkabilmek için ne yapmam gerektiği hakkında. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I'm reading up, watching TV, suddenly it hits me: Araştırdım. Televizyon izledim. Bir anda aklıma geliverdi. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
The secret to success. Başarının sırrı. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Beautiful people get everything they want. "Güzel" insanlar istedikleri her şeyi elde eder. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Bobby. Yeah, think about it. Bobby. Biraz düşün. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
When's the last time you saw a beautiful blonde Sarışın bir afetin, elektrikli sandalyeye mahkum edildiğini gördün mü hiç? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
You are very beautiful, Shelly. Sen çok güzelsin Shelly. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
And I think it's time we took advantage of this beautiful people's conspiracy. Güzel insan masalından, nimetlenmemizin vakti de geldi. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Know any senators I can marry? Evlenebileceğim bir senatör tanıyor musun? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Once we get that crown on your head, baby, the sky is the limit. Tacı başına taktığın andan itibaren, her şey elinin altında olacak. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Dream on, Bobby, I have tables to wait on. Hayal görmeye devam et. Sipariş almamı bekleyenler var. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Shelly, listen, don't argue with me. Shelly, bana itiraz etme. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Bobby's in charge, you understand? Bobby iş başında artık. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
We have to enlist by this afternoon. Öğlene kadar kayıt olmalıyız. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
There's something I want you to do for me, darling. Benim için yapmanı istediğim bir şey var, sevgilim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I'll do anything that body and mind can stand. Aklım ve sağlığım yerinde iken her istediğini yaparım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Surely the last few days have been proof of that? Son bir kaç gün, bunun kanıtı değil mi zaten? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
You just name it. Söylemen yeter. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I wanna win the Miss Twin Peaks contest. Güzellik yarışmasını kazanmak istiyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I wanna win the Miss Twin Peaks contest. Güzellik yarışmasını kazanmak istiyorum! Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Oh, of course. Anladım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, I've been known to make a speech or two in my time. Vakti zamanında, bir ya da iki kez konuşma hazırlamıştım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I'll coach you day and night. Geceli, gündüzlü çalışırız. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Oh, now, sweetheart. Baby, that's not what I'm talking about. Hayır, hayatım. Ben ondan bahsetmiyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Now, you're one of the judges. Jüri üyelerinden biri de sensin. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
You can guarantee it. Kazanmamı kesinleştirebilirsin. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
But But... Ama bu... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
It would be wrong. Bu yanlış olur. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Well, now, darling Sevgilim... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Darling, it would be love. Aşkımız için yaparsın. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
That's all. Başka bir şey istemem. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
You know, I'd do anything for you, Lana. Lana, senin için her şeyi yaparım. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Yes, lover, I do. Evet aşkım. Biliyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Good morning, Annie. Hi. Breakfast? Günaydın, Annie. Merhaba. Kahvaltı mı istersin? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I've got four hungry lawmen out in the police cruiser. Kurt gibi acıkmış, dört kanun adamı polis aracında bekliyor. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
We need donuts and coffee. Hot. Kahve ve çörek istiyoruz. Sıcak olsun. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Two black, two white, no sugars, please. İkisi sade. İkisi sütlü. Şeker olmasın lütfen. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Coming right up. Oh, and Annie? Hemen hazır olur. Annie, ayrıca... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I'd like to take this opportunity to ask you Hazır fırsatım varken sormak isterim. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
if you'd like to accompany me on a nature study this afternoon? Öğleden sonra doğa aktivitesinde bana eşlik etmek ister misin? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
Nature study? Doğa aktivitesi mi? Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
How wonderful. Çok şahane. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
When I talk to you, I get a tingling sensation Seninle konuşurken, ayak parmaklarımda ve karnımda... Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
in my toes and in my stomach. ...bir karıncalanma hissediyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
That's interesting. İlginç! Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
I don't think it has anything to do with coffee. Kahve ile ilgisi olduğunu da sanmıyorum. Twin Peaks Episode #2.19-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177541
  • 177542
  • 177543
  • 177544
  • 177545
  • 177546
  • 177547
  • 177548
  • 177549
  • 177550
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim