Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177478
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let's get out of here. James, we shouldn't be here. | Haydi, gidelim buradan. James, burada durmamalıyız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Please don't kill me. Don't kill me, please! | Lütfen beni öldürmeyin. Beni öldürmeyin, lütfen! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Don't kill me, don't kill me! | Beni öldürme, beni öldürme! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Stick around, bitch. | Kımıldama, kaltak. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Go ahead. We're runnin' out oftime. | Haydi. Zaman kaybediyoruz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You can't help him. Oh,Jesus! | Ona bir yardımın dokunmaz. Aman Tanrım! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| James, you killed him! | James, onu öldürmüşsün! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| All I see are dead people. Come on. | Hep ölü insanlar görüyorum. Haydi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Come on. You never had a gun before! | Haydi. Daha önce silah taşımıyordun! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I have one now. Come on. Come on! | Şimdi taşıyorum. Haydi. Haydi! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| ''Dragons in their pleasant palaces. | ''Güzel saraylarındaki ejderhalar. "Güzel saraylarındaki ejderhalar. "Güzel saraylarındaki ejderhalar. "Güzel saraylarındaki ejderhalar. "Güzel saraylarındaki ejderhalar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| The seventh angel poured out his vial into the air... | Yedinci melek, tasını havaya boşalttı... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and there came '' You! | ve tapınaktaki tahttan '' Sen! ve tapınaktaki tahttan..." Sen! ve tapınaktaki tahttan..." Sen! ve tapınaktaki tahttan " Sen! ve tapınaktaki tahttan..." Sen! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It'sjust a tape. | Sadece bir teyp. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'm looking for the Army ofthe Twelve Monkeys. | On İki Maymun Ordusunu arıyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We don't know anything about an Army ofthe Twelve Monkeys sojust disappear. | On İki Maymun Ordusu hakkında hiçbir şey bilmiyoruz, defolun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Just want some information. Didn't you hear me? | Sadece biraz bilgi istiyorum. Ne dediğimi duymadın mı? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Don't hurt her! | Dokunma ona! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Please, I'm a psychiatrist. | Lütfen, ben Psikiyatrım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Just do whatever he tells you to do. He's disturbed. He's dangerous. | Size söylediklerini yapın. O rahatsız. Tehlikelidir. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Pleasejust cooperate. You want money? | Lütfen dediğini yapın. Para mı istiyorsun? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We only got a few bucks. I told you what I want. | Yalnız birkaç dolarımız var. Size ne istediğimizi söyledim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Get down. Lock that door. Lock it now! | Yere yatın. Şu kapıyı kilitle. Hemen kilitle! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I told you that Goines would get us Shut up! | Size söyledim, şu Goines başımızı Kapat çeneni! Size söyledim, şu Goines başımızı... Kapat çeneni! Size söyledim, şu Goines başımızı... Kapat çeneni! | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Goines? Jeffrey Goines? | Goines? Jeffrey Goines? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Jeffrey becomes this big star, and the media latch onto him... | Nobel ödüllü ünlü bir virolog olan... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| because he's picketing his own father... | öz babasını protesto ettiği için... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| a famous Nobel prize winning virologist. | Jeffrey büyük bir star oldu ve medya da sürekli onun peşinde. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You must have seen all that on TV. | Bütün bunları televizyonda görmüş olmalısınız. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Yeah, that's him, that's him. | Evet, bu o, bu o. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What are you gonna do to us? | Bize ne yapacaksın? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Tell me more aboutJeffrey. | Bana Jeffrey hakkında daha fazla bilgi verin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Jeffrey started getting bored with the shit we do | Jeffrey, yaptığımız işlerden sıkılmaya başladı Jeffrey, yaptığımız işlerden sıkılmaya başladı... Jeffrey, yaptığımız işlerden sıkılmaya başladı... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| picketing, leafeting, letter writing stuff. | gösteri yapmak, el ilanı dağıtmak, mektup yazmak falan. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He said we were ineffectual, liberal jerk offs. | Bir işe yaramayan liberal soytarılar olduğumuzu söyledi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He wanted to do guerrilla actions in order to educate the public. | Kamuoyunu eğitmek için gerilla eylemleri yapmak istiyordu. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Like this? He let 1 00 snakes loose in the Senate. | Bunun gibi mi? Senatoda 100 yılanı serbest bıraktı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| But we weren't into that kind ofstuff. It's counterproductive. We told him. | Ama biz bu tür şeyler yapmıyorduk. Ters sonuçlar verir. Bunu ona söyledik. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| So he and 1 1 guys, they split off... | Bunun üzerine o ve 1 1 kişi daha bizden ayrıldılar... Bunun üzerine o ve 11 kişi daha bizden ayrıldılar... Bunun üzerine o ve 11 kişi daha bizden ayrıldılar... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and formed this underground army. | ve bu yeraltı ordusunu kurdular. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| The Army ofthe Twelve Monkeys. See? | On İki Maymun Ordusu. Anladın mı? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They started planning a ''human hunt.'' | Bir ''insan avı'' planlamaya başladılar. Bir "insan avı" planlamaya başladılar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They bought stun guns, nets and bear traps. | Sersemletici silahlar, ağlar ve ayı tuzakları falan satın aldılar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They were gonna go to Wall Street and trap lawyers and bankers. | Wall Street'e gidip avukatları, bankerleri yakalayacaklardı. Wall Street"e gidip avukatları, bankerleri yakalayacaklardı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They didn't do it, ofcourse. They didn't do any of it. | Tabii, bunları yapmadılar. Bunların hiçbirini yapmadılar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Like always, Mr Big Shot sold his friends out. | Büyük Adam her zaman olduğu gibi arkadaşlarını sattı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He goes on TV and gives this big news conference, tells the world... | Televizyona çıkıp büyük bir basın toplantısında bütün dünyaya... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| hejust realized his dad's experiments are vital for humanity... | babasının deneylerinin insanlık için büyük önem taşıdığını... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and that the use ofanimals is absolutely necessary... | hayvanların kullanılmasının kesinlikle gerekli olduğunu anladığını... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| that from now on, he,Jeffrey Goines, will personally supervise the labs... | ve bundan böyle Jeffrey Goines olarak küçük hayvanların... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| to make sure all the little animals aren't going to suffer. | acı çekmemesi için laboratuarları bizzat denetleyeceğini açıkladı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| People like that aren't accessible. You can'tjust barge in on them. | O gibi kişilere ulaşamazsın. Habersiz yanlarına giremezsin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| It's not how the world works. Be quiet and drive the car. | İşler böyle yürümüyor. Sesini kes ve arabayı sür. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I know what I'm doing. No, you don't. | Ben ne yaptığımı biliyorum. Hayır, bilmiyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| This car is stolen, and we are in big trouble. | Bu çalınmış bir araba ve başımız iyice belada. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Big trouble. | İyice belada. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Ifyou don't turn yourselfover to the police, they're going to kill you. | Eğer polise teslim olmazsan, seni öldürecekler. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They're going to shoot me, too, because I'm an accessory to murder. | Cinayete suç ortağı olduğum için beni de vuracaklar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You're all going to die. Nobody is going to die. | Zaten hepiniz öleceksiniz. Kimse ölmeyecek. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You're not going to save the world, okay? You're delusional. | Dünyayı kurtarmayacaksın, tamam mı? Sen saplantı içindesin. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You've made all this up out of bits and pieces in your head. | Bütün bunları kafanın içindeki kırıntılarla kuruyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Let me give you an example. | Bak, sana bir örnek vereyim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You knowJeffrey Goines. You were both patients at County Hospital. | Jeffrey Goines'u tanıyordun. İkiniz de İl Hastanesinde yatıyordunuz. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Jeffrey Goines was a fruitcake. | Jeffrey Goines delinin tekiydi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He told you that his father was a famous scientist who worked with viruses... | Babasının virüsler üzerinde çalışan ünlü bir bilim adamı olduğunu söyledi... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| so you incorporated that information to this cockeyed fantasy. | sen de bu bilgiyi saçma sapan fantezine yamadın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| He didn't say his father was a scientist. He said his father was God. | Babasının bilim adamı olduğunu söylemedi. Tanrı olduğunu söyledi. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Prominentpsychiatrist andauthor DrKathryn Raillyhasbeen abducted... | Ünlüpsikiyatr ve yazar DrKathryn Railly... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| bya dangerousmentalpatient, James Cole. | tehlikelibirakılhastası olan James Cole tarafından kaçırıldı. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Cole was underRailly's care sixyears ago... | Cole, altı yılönce Railly tarafından tedaviedilirken... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| when he made a dramatic escape | şaşırtıcı birşekilde kaçmıştı | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What is the matter with your leg? I got shot. | Bacağına ne oldu? Vuruldum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I don't know. It was some kind ofwar. Never mind. | Bilmiyorum. Bir tür savaştı. Boş ver. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You wouldn't believe me anyway. | Nasıl olsa bana inanmıyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| We don't need gas. I thought you didn't know how to drive. | Benzine ihtiyacımız yok. Hani araba kullanmayı bilmiyordun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I said I was too young to drive. I didn't say I was stupid. | Araba kullanmak için çok gençtim, dedim. Aptal olduğumu söylemedim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Ifyou have a bullet in your leg, I have to take care of it. | Eğer bacağında kurşun varsa, çaresine bakmam gerekir. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I'm a doctor. I need some supplies. | Ben doktorum. Malzemeye ihtiyacım var. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Meanwhile, in Fresno, California... | Bu arada, California, Fresno'da... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| where mining engineers continue theirattempt... | maden mühendisleri, Ricky'nin içine düştüğü sanılan kuyuyaparalel... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| to sinka shaftparallelto the one in which Ricky isbelievedtrapped... | birkuyu açma çabalarını sürdürüyorlar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| authorities saythere isstilla chance the boymight be alive. | Yetkililer, çocuğun hâlâ hayatta olabileceğinisöylüyorlar. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You shouldn't put your weight on it. You need stitches and antibiotics. | Ağırlığını o bacağına vermemelisin. Dikiş atılması ve antibiyotik lazım. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Lucky foryou, it's near the surface. | Şansın varmış, derinde değil. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| I love seeing the sun. | Güneşi görmeyi çok seviyorum. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You smell so good. | Ne kadar güzel kokuyorsun. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You have to give yourself up. | Teslim olmalısın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| What are you doing?James? | Ne yapıyorsun? James? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Stop it! What are you doing? I'm sorry. | Yapma! Ne yapıyorsun? Özür dilerim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They find him? Who? | Onu bulmuşlar mı? Kimi? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| That kid, the one in the pipe. You believe that? | Şu boruya sıkışan çocuğu. İnanır mısın? | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| They're lowering a monkey down there... | Aşağıya bir maymun sarkıtıyorlar... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| with an infrared camera strapped on him... | kafasına bir kızılötesi kamera bağlamışlar... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and a roast beefsandwich wrapped up in tin foil. | ve bir de gümüş kâğıda sarılmış etli sandviç. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| You're makin' it up. I shit you not, man. | Uyduruyorsun. Dalga geçmiyorum yahu. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Life is really weird. A monkey and a roast beefsandwich. | Hayat gerçekten çok garip. Maymun ve etli sandviç. sen de bu bilgiyi saçma sapan fantezine yamadın. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| Would that I could enjoy this opulent dinner... | Böyle muhteşem bir yemeğin... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| and this most stimulating and exciting company... | ve böylesine ilginç ve heyecan verici bir arkadaşın... | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| for itself, with no sense of purpose. | tadını bir sebep olmadan çıkarabilsem başka ne isterdim. | Twelve Monkeys-1 | 1995 | |
| But, alas, I am burdened. | Ama ne yazık ki yüküm ağır. | Twelve Monkeys-1 | 1995 |