• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177353

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, it is better than be not for behind. İyisi mi Geride kalma . True North-1 2006 info-icon
Great, because I am not. Will he/she hurry? Harika,çünkü ben değilim. Acele edecekmisin? True North-1 2006 info-icon
With license. I didn't hear you to say anything to Michelangelo... İzninizle, mikalenj'a bir şey dediğinizi duymadım... True North-1 2006 info-icon
there, when he was creating his/her Capela Sistina. Capela Sistina'yı yaratırken. True North-1 2006 info-icon
How like this? He wanted to say his/her hair. Ne demek istiyorsun? Demek istiyorki; sacın. True North-1 2006 info-icon
Wrong in that what is there? Ne o yanlış bir şey mi var? True North-1 2006 info-icon
Anything. Hiçbirşey. True North-1 2006 info-icon
Anything that a small one adjustment doesn't solve. Küçük bir ayarlamanın çözemeyeceği hiçbirşey. True North-1 2006 info-icon
Clown. Soytarı. True North-1 2006 info-icon
Thank you, Mister, for the that we will receive. Verdiğin nimetler için sağol tanrım. True North-1 2006 info-icon
It was really aching, to purpose. Acıdı gerçekten. True North-1 2006 info-icon
Go ahead. Which is the problem? Devam et. Problem hangisi? True North-1 2006 info-icon
He/she is beautiful, it is beautiful. Trust me. Great improvement. Güzel, çok güzel. İnan bana. Büyük ilerleme. True North-1 2006 info-icon
Was it? Commanding? öyle mi? Emirleriniz? True North-1 2006 info-icon
I am not at random. He/she is well. Ben sıradan değilim. İyi. True North-1 2006 info-icon
See. That belongs to the commander, expensive. Gördün mü.Bu kumandanın fikriydi ,değerli True North-1 2006 info-icon
Rockabilly. Look, wonderful. We go, walk, walk, walk. Bak harika. Gidiyoruz.hadiyürü yürü yürü True North-1 2006 info-icon
Oh, jacket, jacket. With license. Oh, Ceket, Ceket. İzninizle. True North-1 2006 info-icon
Then, it was going for his/her bed? Yatacakmısın? True North-1 2006 info-icon
Where is it going? Siz nereye gidiyorsunuz? True North-1 2006 info-icon
For a foreign port. To see the panorama. Yabancı bir limana. Genel görünüme bir bakmaya. True North-1 2006 info-icon
The panorama? Genel Görünüm? True North-1 2006 info-icon
Did Sean, see my jacket? Sean, Ceketimi gördün mü? True North-1 2006 info-icon
Then, it will be on board? Somebody needs. Teknede mi kalacaksın? Birileri kalmalı. True North-1 2006 info-icon
He/she is right. Doğru. True North-1 2006 info-icon
Do you want a captain even to be? Hiç kaptan olmak istedin mi? True North-1 2006 info-icon
Certain, I understood. I understood, I understood. We go, he/she walks, he/she walks. Hadi hadi gidelim True North-1 2006 info-icon
Clear. Tabii ki. True North-1 2006 info-icon
Well, you know, son... Bilirsin oğlum... True North-1 2006 info-icon
a good commander always he/she puts his/her boat in front. iyi bir kaptan herzaman teknesini ileri taşır. True North-1 2006 info-icon
We go, expensive. He/she passed of the 9:30. Can we go? Haydi 9:30'u geçti. Gidebilirmiyiz? True North-1 2006 info-icon
What is Rockabilly? Kaya gibi olmak nedir? True North-1 2006 info-icon
It is what will do with that goes out, boy! Yapacağımız şey, oglum! True North-1 2006 info-icon
And if I don't like? What did in you give? Peki ya sevmezsem? Ne ne dedin? True North-1 2006 info-icon
He/she made a pact with somebody, what will virgin die? Bakir olarak ölmek mi istedin? True North-1 2006 info-icon
Is that it what is? İstediğin bu mu? True North-1 2006 info-icon
Does it think is safe? Güvenli olduğuna eminmisin? True North-1 2006 info-icon
It is money in the bank, expensive. He/she is in the bank. Bankada para adamım Bankada para True North-1 2006 info-icon
The something? The new plan of business of Sean. Birşey mi var? Sean'ın yeni bir iş planı. True North-1 2006 info-icon
We will go down to the docks and to arrange a beautiful Philippine sailor, I wait... Güzel bir Pilipinli ayarlamak için aşagıya limana ineceğiz , True North-1 2006 info-icon
and to leave that put in ours asses, for five silvers. Does he/she want to come? avucuna beş gümüş koyacagız ve bekliyeceğim... gelmek ister mi diye? True North-1 2006 info-icon
I know that he/she wants to come. You want to come. Gelmek isteyeceğini biliyorum. Sen istersin. True North-1 2006 info-icon
No, I don't go. Is it blond natural? Hayır Ooo istersin istediğini biliyorum Doğal sarışın True North-1 2006 info-icon
Show us his/her sack. He/she leaves him. Hadi bize göster. Onu rahat bırak. True North-1 2006 info-icon
I only want to see if it is a natural laurel. He/she leaves him. Sadece doğalmı diye bir baksın diyorum. Onu rahat bırak. True North-1 2006 info-icon
Does he/she want to relax? Am I only having fun, right? Rahatlamak istemez mi? Sadece biraz şaka yapıyorum tamam mı? True North-1 2006 info-icon
Will he/she leave me here, then? No. O zaman beni burda bırakırmısın? Hayır. True North-1 2006 info-icon
Do you still have that number? I gave for you. Numara hala sendemi? Sana vermiştim. True North-1 2006 info-icon
You never gave me. I gave you the number. Asla bana vermedin. Sana numarayı verdim. True North-1 2006 info-icon
When? I gave you the number. Ne zaman? Sana numarayı verdim. True North-1 2006 info-icon
He/she never gave me number some, Ril... Me Ihe gave... remain now. Asla numarayı vermedin ,bazı Ril... Ben verdim... bekle bak. True North-1 2006 info-icon
Who knows this guy is? He is a guy. The guy is a guy. Bu adamın kim olduğunu kim biliyor ? O bir adam . Adam abir adam. True North-1 2006 info-icon
Make the connection, expensive. Make the connection. Bağlantıyı yap. Bağlantıyı yap. True North-1 2006 info-icon
That hurt! Bu acıttı! True North-1 2006 info-icon
Hello. My name is Svetlana. Merhaba. Adım Svetlana. True North-1 2006 info-icon
I am seeking for something... Bir şey arıyorum... True North-1 2006 info-icon
a little different. birazcık farklı. True North-1 2006 info-icon
I knew that would be one good person for contact. Temas kurmak için iyi bir kişi olduğunuzu biliyordum True North-1 2006 info-icon
As to transport things. Bazı şeylerin nakliyesi için. True North-1 2006 info-icon
We are a transport company. That you transport needs? Biz bir nakliye şirketiyiz. Bir şey mi nakletmek istediniz ? True North-1 2006 info-icon
No. I thought were able to to transport something for you. Hayır.Sanmıştım ki biz sizin için birşeyler nakledebiliriz True North-1 2006 info-icon
In a ship that sets sail for Scotland tomorrow. Yarın İskoçya ya kalkmak için hazırlanan bir gemi ile. True North-1 2006 info-icon
We have a vague quartinho, on board. Teknede belirsiz bir yükümüz var. True North-1 2006 info-icon
I thought that maybe were able to to transport something for you. Düşünüyordum ki bu belkide sizin için uygun bir nakliye olabilir. True North-1 2006 info-icon
Freight. Yük. True North-1 2006 info-icon
Cigarettes? Sigara? True North-1 2006 info-icon
And do you want to pay all the taxes? No, no what is... Ve tüm vergileri sen mi ödemek istiyorsun? Hayır hayır bakın... True North-1 2006 info-icon
He/she has a lot of tax the if he/she pays here. Burada ödenecek çok vergi var. True North-1 2006 info-icon
And the import tax for his/her English queen, also. ve aynı zamanda İngiltere Kraliçesi içinde İthalat vergisi var. True North-1 2006 info-icon
No, without tax. Hayır vergisiz. True North-1 2006 info-icon
Do excuse? Afedersin? True North-1 2006 info-icon
Know. Black market. Smuggling. Bilirsin. Karaborsa. Kaçakçılık. True North-1 2006 info-icon
I will tell you a thing, does cigarette do badly, did he/she know? Sana bir şey diyeyim, Sigara kötüdür, Seni kötü yapar? True North-1 2006 info-icon
They give cancer. Kanser yapar. True North-1 2006 info-icon
My dear uncle is smoking the whole time... Sevgili amcam tüm zamanını sigaraya harcadı... True North-1 2006 info-icon
he will be with cancer of mouth, they will cut his/her language. Dil Kanseri oldu, Dilini kestiler. True North-1 2006 info-icon
A son of the American mother with yours company of cigarettes was rich... Bazı O..Çocuğu Sigara Şirketleri zengin oldu. True North-1 2006 info-icon
sell Ihe cancer that he/she will cut his language! Dilini kestirecek kanseri sattılar diye.. True North-1 2006 info-icon
They are that their cigarettes! İşte sizin sigaranız bu! True North-1 2006 info-icon
How much space do you have? Some two tons. Ne kadar boş yeriniz var? Birkaç ton kadar. True North-1 2006 info-icon
Does he/she want to win money? Para kazanmak istermisiniz? True North-1 2006 info-icon
I can be interested in winning some money. Biraz para kazanmak için ilgili olabilirim. True North-1 2006 info-icon
Is it? Beauty! İşte? Harika! True North-1 2006 info-icon
I have a thing today of Budapest. Bugün Budapeşte'den birşeyler geldi. True North-1 2006 info-icon
I will put her/it in the raft... Sallara koyacaktım... True North-1 2006 info-icon
but they are checking the trucks on these days, does he/she know? Ama bugünlerde ,bilirsin kamyonları kontrol ediyorlar True North-1 2006 info-icon
Then, count! E hadi say! True North-1 2006 info-icon
Certain, they are ready for you now. Tamam ,senin için şimdi hazırlar. True North-1 2006 info-icon
Everything well! There we go us! Tamam! Hadi başlıyoruz! True North-1 2006 info-icon
It is all yours. Hepsi senin. True North-1 2006 info-icon
Does he/she have some video? Videon var mı? True North-1 2006 info-icon
He/she thought that was everything that you had. Hepsi bu kadar mı? True North-1 2006 info-icon
Everything well. You cleaned me. Now show me what has. Tamam iyi. Beni temizledin. Nen var göster bakalım. True North-1 2006 info-icon
You take them for there. Hepsini al. True North-1 2006 info-icon
Me... the something? Take them for there. Only. Ne var ? Sadece hapsini al. True North-1 2006 info-icon
It is a good thing. Bu iyi bir şey. True North-1 2006 info-icon
Everything because somebody like you, my beautiful mother... Her şey senin gibi bir adam sayesinde, benim güzel annem... True North-1 2006 info-icon
he/she lived up to 1986 and it was not died by Adolf Hitler. 1986 ya kadar yaşadı ve ölüm sebebi Adolf Hitler dğildi. True North-1 2006 info-icon
I agree. Bilmemki. True North-1 2006 info-icon
Does he/she want the money or not? Parayı istiyormusun istemiyormusun? True North-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177348
  • 177349
  • 177350
  • 177351
  • 177352
  • 177353
  • 177354
  • 177355
  • 177356
  • 177357
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim