Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176970
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's part of a morgue attendant's job, to retrieve the body? | Cesedi düzeltmek, morg görevlisinin işi midir? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Typically, yeah. | Genellikle, evet. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But what if there isn't a body? | Peki ya ceset yoksa? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What if you get to a crime scene and it looked like a murder had taken place... | Peki ya suç mahalline gittiniz ve cinayet gibi gözüküyor... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| but the body was gone? Where are you going with this? | ...ama ceset yoksa? Bununla ne demek istiyorsunuz? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| The reason I ask is that in the first act of this movie... | Sorma sebebim, bu filmdeki ilk rolümde... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| my character issues a death certificate for a guy who vanishes... | ...karakterim, dağ yürüyüşü yaparken ortadan kaybolan... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| while hiking in the mountains. | ...birinin ölüm sertifikasıyla uğraşıyordu. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You're wondering why you'd do that if there wasn't a body? | Eğer ceset yoksa, bunu neden yaptığınızı mı merak ediyorsunuz? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Exactly. Under certain circumstances... | Tamamıyla. Bazı durumlarda... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| a coroner's office can declare a person legally dead without a body. | ...adli memurun ofisi, ceset yoksa dahi birini ölü ilan edebilir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It's called a certificate of presumptive death. | Buna varsayımsal ölüm sertifikası denir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Let me ask you another question. | Başka bir soru sormama izin ver. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| So how'd you get into this line of work? | Bu işe nasıl girdin? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, I had an internship lined up to help me get into med school... | Tıp fakültesine gitmek için staj yapmalıydım... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| and when that fell through, I kinda ended up here. | ...ve suya düşünce, burada kaldım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I used to want to be a doctor when I was a kid. | Çocukken doktor olmak istiyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But then the acting thing took off. | Ama sonra rol yapma olayı çıktı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You know how it is when you find your calling. You gotta answer it. | Çağrını bulduğunda nasıl olur bilirsin. Cevaplarsın. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But, judging by your success, it seems you made the right choice. | Ama başarına bakarsak, doğru seçim yapmışsın gibi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'm not so sure sometimes. | Bazen emin olamıyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I mean, all the pressure, the hours, putting up with the media... | Yani, tüm o baskılar, saatler, medyaya katlanmak... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| it gets to you after a while. | Bir süre sonra seni ele geçiriyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Maybe I should work here. Dead people are much less demanding. | Belki burada çalışmalıyım. Ölü insanlar daha az çaba ister. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Actually, you'd be surprised. | Aslında, şaşırırdın. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Look, I know this probably seems crazy... | Muhtemelen delice gözükecek... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| but, Erin, she never likes my boyfriends, and I really want her to like you. | ...ama Erin, sevgililerimi hiç sevmedi ve seni sevmesini istiyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Relax. She's gonna love me. Well, she'd better. | Rahatla. Beni sevecek. Sevse iyi olur. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| We both know how spotty your track record's been lately. | Performansının ne kadar kötü olduğunu ikimiz de biliyoruz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Yeah. Look, I'm just... | Evet. Bak, ben sadece... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'm really counting on you, okay? | Sana gerçekten güveniyorum, tamam mı? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Jackie, what's going on, man? Harrison. | Jackie, nasıl gidiyor, adamım? Harrison. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What is up? How are you? | Ne haber? Nasılsın? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You at a funeral? | Cenazede miydin? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Yeah. A friend of mine passed away. I came to pay my respects. | Evet. Bir arkadaşım vefat etti. Saygımı sunmaya geldim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'm sorry to hear that. Yeah. Me, too. | Bunu duyduğuma üzüldüm. Evet. Ben de. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Jack, Lindsay. Lindsay, Jack. | Jack, Lindsay. Lindsay, Jack. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Jack? Yeah, Harrison's told me lots about you. | Jack mi? Evet, Harrison sizden çok bahsetti. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You know, I was about to go get a drink. Would you guys like to join me? | Bir şeyler içmeye gidecektim. Bana katılmak ister misiniz? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I know it's early, but it's kinda been one of those days, you know? | Biliyorum erken ama o günlerden biri işte. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I actually have a ton of stuff to do before tonight... | Aslında bu geceden önce, tonlarca işim var... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| but if you think you can squeeze a drink in before dinner, then... | ...ama yemekten önce bir içecek sıkıştıracaksan, o zaman... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Are you kidding? Probably knock back three or four, huh? | Şaka mı yapıyorsun? Muhtemelen üç ya da dört tane deviririm, ha? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But we won't. | Ama gelemeyiz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She was really nice, Davis. Totally down to earth. | Çok hoştu, Davis. Tamamen dünyaya dönmüştü. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Not at all what I expected. Someone I could definitely hang with. | Beklediğim bir şey değildi. Kesinlikle takılacağım biriydi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Yeah, if she wasn't going back to Hollywood tomorrow. | Evet, eğer yarın Hollywood'a geri dönmezse. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It's not just that. This whole superhero thing. | Öyle değil. Tüm o süper kahraman olayı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| All the running around I do, it's hard to keep the friends I have... | Yaptığım tüm koşturmalar, arkadaşlarımı korumak... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| let alone make new ones. | ...ya da yenisini edinmek zor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Traditionally, superheroes don't have many friends. | Genelde, süper kahramanların fazla arkadaşı yoktur. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Just a close knit group of allies and confidants. | Sadece sıkı bir müttefik ve sırdaş grubu vardır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, I'm 22 years old, Davis. I need more than allies and confidants. | 22 yaşındayım, Davis. Müttefik ve sırdaştan fazlası gerekiyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Hey. Can I help you? Yeah. | Hey. Yardımcı olabilir miyim? Evet. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'm looking for Carly Anders. You just missed her. | Carly Anders'i arıyordum. Ucu ucuna kaçırdınız. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Oh, shoot. I was really hoping to catch up with her. | Tüh. Onu yakalamayı umuyordum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Is she a friend of yours? We go way back. | Arkadaşınız mı? Uzun süredir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| You wouldn't know where she was heading? | Ne yöne gittiğini biliyor musunuz? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Her mom's, I think. You could try her there. | Annesine, sanırım. Orayı deneyebilirsiniz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Thanks, I will. | Teşekkürler, denerim. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, Davis, I'll see you tomorrow. It's been kind of a long day. | Pekala, Davis, yarın görüşürüz. Uzun bir gündü. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Tru, about your mother... | Tru, annenle ilgili... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Maybe she never told you because she didn't think you were ready to understand. | Belki sana hiç anlatmadı çünkü hazır olmadığını düşünüyordu. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, I guess we'll never know, will we? | Sanırım hiç bilemeyeceğiz, değil mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It's never easy being the new guy in town. | Şehirde yeni olmak hiç kolay değildir. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I just wanted to say thanks for making it not so hard. | Çok zor olmamasını sağladığın için teşekkürler. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, hey. | Pekala, hey. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| What's so funny, friend? | Komik olan ne, arkadaşım? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Just picturing your sister's face when she finds out we hung out. | Takıldığımızı öğrendiğinde, kardeşinin suratının alacağı şekli düşündüm. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Yeah, don't take it personal. You know Tru. | Evet, kişisel olarak alma. Tru'yu bilirsin. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| No, actually, I don't. | Hayır, aslında, bilmiyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I mean, we work in the same place, we talk every day, we work side by side... | Yani, aynı yerde çalışıyoruz, her gün konuşuyoruz, yan yanayız... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| but I can't really say I know her. | ...ama gerçekten onu tanıdığımı söyleyemem. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Well, she's cool, bro. No doubt she is. | Harika biridir, dostum. Buna şüphe yok. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| She's like me. Loyal. But she is smart as hell. | Benim gibidir. Vefalı. Ama çok akıllıdır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| And she works her tail off. | Ve çok fazla çalışır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Tell me about it. She comes in off shift... | Bir de bana sor. Vardiyası yokken geliyor... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| practically memorizes the stats of all the corpses. | ...neredeyse tüm cesetlerin dosyasını ezberliyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| That job, it's like she lives for it, you know? | Sanki bu iş için yaşıyor gibi. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Understatement of the year. What's that? | Yılın en hafif ifadesi. Ne o? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Something about your sister I should know? | Kardeşin hakkında bilmem gereken bir şey mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Talk to me. Nice job. | Anlat bakalım. İyi iş. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| My car is a lemon. What? | Arabam işe yaramaz. Ne? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| It won't start. Something's wrong with the engine. | Çalışmıyor. Motorda bir sorun var. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| We'll take it back in the morning. | Sabah geri götürürüz. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Right. I'm sure Monty's Used Cars has a real accommodating return policy. | Doğru. Eminim Monty'nin gerçek bir geri dönüş poliçesi vardır. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| I'll figure something out, I promise. | Bir şeyler düşüneceğim. Söz veririm. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Look, right now, all I need is a ride home. A ride home? | Tüm istediğim arabayla eve gitmek. Arabayla eve gitmek mi? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Look, I'd love to help you out, Tru. | Sana yardım etmek isterdim, Tru. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| But I gotta go home, get ready. | Ama eve gidip hazırlanmalıyım. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| If I don't look just right tonight, Lindsay is gonna kill me. | Bu akşam düzgün görünmezsem, Lindsay beni öldürecek. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Whoa, you're kidding, right? Ask her where she is. | Şaka yapıyorsun, değil mi? Nerede olduğunu sor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Where are you? At the corner of Third and Ogden. | Neredesin? Third ve Ogden'in köşesinde. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Third and Ogden. Tell her I'll swing by the morgue... | Third ve Ogden. Ona morga uğrayacağımı... | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| and pick up the van, be there in 20 minutes. | ...ve minibüsü alıp 20 dakikada orada olacağımı söyle. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| My man, Jack, says he'll be there in 20 minutes. | Adamım, Jack, 20 dakikaya geleceğini söylüyor. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Jack? No, I don't want a ride from Jack. | Jack mi? Hayır, beni Jack'in bırakmasını istemiyorum. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Babe, gift, horse, mouth. Need I say more? | Bebeğim, hediye, at, ağız. Fazlasını söylemeli miyim? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| So, you want to ride up front or in the back? | Önde mi yoksa arkada mı gitmek istersin? | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 | |
| Harrison sends his love, by the way. | Bu arada, Harrison sevgilerini yolladı. | Tru Calling Death Becomes Her-1 | 2004 |