• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go and stuff your face with pigs' trotters at home! Git ve evde domuzun ayaklarıyla yüzünü tıka basa doldur! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Do I look like a pushover to you? Sana bir çocuk oyuncağı gibi mi görünüyorum? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Do I look like a pushover, you weakling! Çocuk oyuncağı gibi mi görünüyorum? Seni güçsüz! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You cheaters! Sizi hilekârlar! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Why are you holding my leg! Neden bacağımı tutuyorsun! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Come on! Gelsene! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You sons of bitches! Orospu çocukları! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
The Big Head who can make three generations bulging head! Büyük Baş, üç kuşağı şiş kafalı yapabilen biri. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Crush his testicles! Şunun testislerini ezin! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
That's going too far. Bu çok fazla oluyor. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You son of unwed parents! Evlilik dışı çocuklarsınız siz! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
The little birds! Küçük kuşlar! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Let's take a break. Hadi ara verelim. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Everyone, timeout! Herkese mola! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Boss, how is your fist? Patron, elin nasıl? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Don't even ask. Sorma bile. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You grabbed my goddamn balls! Sen benim kahrolası hayalarımı tuttun! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Not bad, it's been a while since I've feared for my life. Fena sayılmaz. Yaşamımdan korktuğumdan bu yana bir müddet geçti. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You guys aren't so bad after all! Siz beyler her şeyden sonra, fena değilsiniz! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
It would've been great if you'd ruled the world with Man deuk. Dünyayı Man deuk'la idare etmiş olsaydınız, bu harika olacaktı. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
This here is my world, you numbskulls! Burası benim dünyam. Sizi dangalaklar! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Shall we continue the fight? Absolutely. Dövüşe devam edelim mi? Kesinlikle. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Are you up to it? Buna niyetli misin? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Watch their legs. Ayaklarını izleyin. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You can see it all if you just observe their legs. Eğer sadece ayaklarını izlersen, hepsini görebilirsin. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Fight! Dövüşün! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Attack! Saldırın! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Some scum named Chun soo had a knife and Odd Ear... Alçak isimli Chun soo'nun bir bıçağı vardı ve Tek Kulak... 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Hurry! Quickly! Acele et! Hızlı! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You bastards! Piçler! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Lowest of the low. Alçaktan da alçak. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
What? A knife? Ne? Bir bıçak mı? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Who are you? Kimsin? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Try and get past me! Dene ve yanımdan geç! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You crazy bitch... Seni çılgın fahişe... 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Swine’s. Domuz. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Whoever messes with this gentleman will die! Her kim bu centilmenle uğraşırsa ölecek! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You filthy trash. Sizi işe yaramaz pislikler. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I really didn't know. Gerçekten bilmiyordum. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Please forgive me. I really didn't know. Lütfen beni affedin. Gerçekten bilmiyordum. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Dammit. Kahretsin. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Don't ever come into Mapo again, got it? Mapo'ya bir daha asla gelme, anladın mı? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Get lost. Kaybol. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Get out of here! Dışarı çık! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You call yourselves Yangjoo gangsters? Siz kendinize Yangjoo Çetesi mi diyorsunuz? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
After screwing up like this? Bu şekilde içine ettikten sonra mı? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
If you can't risk your life to protect your boss, Patronunuzu korumak için yaşamınızı tehlikeye atamazsanız... 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
then die by my hands or leave the gang. ...o halde ölümünüz benim elimden olur ya da çeteden ayrılın. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Let go. Gidelim hadi. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
They're useless. Hepsi gereksiz. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Chil gap. Chil gap. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Mo jil, Bong pal, and Il seok, it's not their fault. Mo jil, Bong pal ve ll seok... Bu onların hatası değil. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I don't know how it is in your world, but these guys... Bu senin dünyanda nasıldır bilmiyorum. Fakat bu adamlar... 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
are no different from Odd Ears. Tek Kulak'tan farklı değiller. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
It's a war, Boss. Patron, bu bir savaş. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
A war? Bir savaş mı? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Man deuk, that scumbag. Man deuk, bu aşağılık. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Is this Man deuk's brewery? Bu Man deuk'un bira fabrikası mı? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Boss, not here. Patron, burada değil. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
What, are you chicken? Ne, korkak mısın sen? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
If you attack the brewery, it will be an unavoidable all out war. Eğer bira fabrikasına saldırsan, savaş olması kaçınılmaz olacaktır. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You do it your way. Bildiğin gibi yap. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I'll do it my way. Bildiğim gibi yapacağım. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Smash them all. Hepsini tuzla buz edin. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Yes, sir! Evet efendim! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I guess we can't deal with it quietly now. Tahminimce şimdi bu anlaşmayı sessizce yapamayız. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You imbecile. Embesil. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Furnace, Big Head, Cyclops. Ocak, Büyük Baş, Tek Gözlü Dev. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Where the hell are they? Hangi cehennemdeler? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Are they plotting something behind my back? Arkamdan bir şeyler mi planlıyorlar? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
And who the hell is that wretched thug? Bir de o alçak haydut da kim? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Is Excellency Song plotting with them? Ekselans Song, onlarla plan mı yapıyor? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Excellency Song has arrived. Ekselans Song geldi. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
What the hell is happening? Kahretsin, neler oluyor? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I have a good idea. Güzel bir fikrim var. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
What idea can you have in that tiny brain of yours? Senin o küçük beyninde ne fikir olabilir ki? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I'll do the thinking. Düşünerek yapacağız. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I told you to clean out the trash that stands in my way. Sana yolumdaki işe yaramaz şeyleri temizlemeni söylemiştim. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You dumb idiot. Seni aptal, budala. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Come here. Gel buraya. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Come here, you harpy. Gel buraya, seni acımasız. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Let me see your face. Yüzünü görmeme izin ver. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You, come here. Sen, gel buraya. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Come here and let me smell you. Gel buraya ve seni koklamama izin ver. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You sluts. Seni sürtük. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
How dare you run away when I'm calling you? Seni çağırıyorken kaçmaya nasıl cesaret edersin? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Come here, you trollop. Gel buraya, seni sürtük. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You hussy. Seni aşifte. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Me, Man deuk! Ben Man deuk! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I was born with nothing, and struggled through hell. Doğduğumda hiçbir şeyim yoktu ve cehennemden geçip, mücadele ettim. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Yes, I am Man deuk! Evet, ben Man deuk! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
I came this far to be who I am today! Bugünkü durumuma çok zor geldim! 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Do I look defeated to you? Sana yenilmiş gibi mi görünüyorum? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Do I look pitiful to you? Sana acınacak biri gibi mi görünüyorum? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You've drank a lot, sir. Çok içtiniz efendim. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
Please bring this useless fight to an end. Lütfen, bu gereksiz dövüşe bir son verin. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
You should be begging me to save Thunder, right? Bana Gümbürtü'yü kurtarmam için yalvarıyor olmalısın, öyle değil mi? 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
An owner can read his dog's mind Bir sahip köpeğinin gözlerini ona diktiğini görünce... 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
when he sees his mutt's eyes looking up at him. ...köpeğinin aklını okuyabilir. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
It's a very endearing moment. Bu çok tatlı bir an. 1724 Gibangnandongsageon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim