• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173164

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He has been asked to deal with a matter he secretly despises. Yardımını istediğim bir konuyu çaktırmadan küçümsedi. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
So my advice Kral'a tavsiyem şu: The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
to the King, my brother kimseye fazla... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
is to not put too much trust in any man, ...güvenmesin... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
in case he should be deceived. ...yoksa oyuna gelebilir. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
And would you say the same of Cardinal Wolsey? Aynı şeyleri Wolsey için de söyleyebilir misin? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I have nothing against his Eminence. Ona karşı bir düşmanlığım yok. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Of course not. Şüphesiz yoktur. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
But what do you think his attitude is towards the divorce? Ama sizce boşanma hakkında ne düşünüyor? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
As far as I could tell, he wanted the divorce to go through Söyleyebileceğim tek şey, boşanmayı istiyor... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
because he has no love for the Queen. ...çünkü Kraliçe'yi sevmiyor. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
At the same time... Aynı zamanda.. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
At the same time? Aynı zamanda? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
It is also my impression that he has marvelous intelligence with the Pope; Bence Papa ile bilgi alış verişinde bulunuyorlar ve... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
they understand each other. ...birbirlerini iyi anlıyorlar. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
And also with Cardinal Campeggio. Ayrıca Kardinal Campeggio ile de. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Therefore, if he has such understanding with them and they are not themselves minded Bu yüzden, Wolsey onlarla bu şekilde dost olduğu sürece... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
to advance the King's matter, ...ve Onlar da Kral'a yardım etmeyeceğine göre... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
then to speak frankly to you, I think the King ...açıkçası bence Kral, kendini destekleyecek... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
should take a closer interest in it himself. ...daha yakın dostlar bulmalı. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
That is my advice. Benim önerim bu. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Where has he going? Nereye gidiyor? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I'm sure to service his latest mistress. Yeni metresiyle oynaşmaya. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Why would he have to do that Böyle güzel bir karısı varken... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
when he has such a beautiful wife? ...neden buna ihtiyaç duyuyor? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
You should ask him, Monsieur. Kendiniz sorun. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Don't you ever want to pay him back? Of course. Hiç ödeşmek istemedin mi? Tabi ki. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Always. I'm a woman. Her zaman. Ben bir kadınım. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Then go to bed with me. O zaman benimle yat. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
If you like. Olabilir. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
But tell me first. Ama önce şunu söyle. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
How is your beautiful wife? Güzel karın nasıl? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
She... She's just like me, non? O.. O da benim gibi değil mi? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
You have affairs and she ignores it. Senin de ilişkilerin var ama görmezlikten geliyor. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
To make love for revenge or pain... Sırf intikam ve acı çektirmek için sevişmek... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
What is that? ...nasıl bir şey acaba? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
It hurts the mind and the soul. Aklı ve ruhu incitiyor olmalı. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
It shrinks. Oui? Vous comprenez �a, Monsieur? Değerini azaltıyor. Sizce de öyle değil mi? The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
The soul grows smaller Kendine olan saygınlığın... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and perhaps it even dies. ...bitiyor. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Your Grace. Your Grace. Kardinal. Kardinal. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
The trial is coming. Mahkeme yaklaşıyor. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Indeed your Grace. Öyle. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I want to make it plain to you again. Seni son bir kez daha uyarıyorum. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
you will provoke a marvelous opinion against the Pope, ...Papa'nın fikirlerine karşı gelmiş olursun. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
against the papal courts and against the papacy itself! Ayrıca dini kurallara ve papalığa da karşı gelmiş olursun! The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I am obliged to the Holy Father, Doğruyu bulmaya ve adaletin yerine gelmesi için... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
to seek truth and justice in this matter. ...Papa'ya söz verdim. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
And that, your Grace, I will attempt to do, Tanrı şahidimdir, The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
as God is my witness. adaletin yerine gelmesi için çalışacağım. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
You still don't seem to understand. Hala anlamışa benzemiyorsun. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
So let me spell it out for you. Senin için konuyu biraz daha açayım. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
If you fail to find in favour of the King, Eğer Kral'ın istediğini yapmazsan... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
you will lose the King ...hem Kral'ı hem de krallığının bağlılığını... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and the devotion of his Realm to Rome ...kaybedeceksiniz. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and you will also utterly destroy me Bu durumda beni de mahvedeceksiniz. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and that I cannot allow! Ve ben de buna asla müsaade edemem! The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I totally understand. Gayet iyi anladım. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
You must have faith, Cardinal Wolsey. İnancını yitirme. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
it has become obvious that Wolsey is severely compromised Açıkça görülüyor ki Wolsey Kral'ı hüsrana uğrattığı için... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and he no longer enjoys the affinity he used to share with his Majesty. ...tüm sempatisini kaybetmiş durumda. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
The King is suspicious of his first minister Artık Kral ondan şüpheleniyor ve... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and we should encourage those suspicions. ...bizim de bu şüphelerini doğrulamamız gerekiyor. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
It is time to bring him down. Here is a pamphlet. Onu yok etmenin zamanı geldi. Gereken belgeler burada. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, Gördüğün gibi tüm zamanını bir şeyler yapıyor gibi gözükerek.. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
repression and ineffectual policies. ...zaman öldürüyormuş. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
It's ready for distribution. Bunları herkese dağıtacağız. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
We shall call for the immediate arrest of Wolsey and his agents, Onu ve adamlarının tutuklayıp... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
the impounding of all their papers ...tüm varlıklarına el koyacağız ve... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and a thorough examination of his administration. ...yaptıkları için sorgulayacağız. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
His corruption will be exposed and treason guaranteed. Rüşvet aldığını söyleyip, vatana ihanetle suçlayacağız. ...yaptıkları için sorgulayacağız. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
All that remains, Boleyn, is for your daughter to prove to the King Senin yapman gereken Boleyn, kızının, Kral'ı bu suçlamaların... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
that all his suspicions are justified. ...doğruluğuna inandırması. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
the Cardinal will be naked to his enemies. ...Kardinal'in gardı düşecek. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
To England. To England. İngiltere'ye. İngiltere'ye. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Christ! Sorry. Sorry. Tanrım! Özür dilerim. Özür dilerim. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I'm sorry. Dog! Özür dilerim. Köpek herif. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I declare this legatine court, Bu mahkemenin, Papa'nın... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
commissioned by his Holiness, Pope Clement, ...isteği üzerine yapıldığını ve... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
is now in session, ...burada yapılacak konuşmaların, Tanrı huzurunda... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and all that is said here is said under oath ...yemin edilerek yapılacağını... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and in the presence of God Almighty. ...belirtmek isterim. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I call upon his Majesty to speak first İlk olarak, bu davayı açan... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
as to this matter. ...Kral'a konuşması için söz veriyorum. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Your Eminences know well what cause I have to be here. Beni buraya getiren nedeni gayet iyi biliyorsunuz. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
It concerns some scruples I have regarding my marriage, Yapmış olduğum evlilik... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
which prick my conscience. ...vicdanımı rahatsız ediyor. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I have consulted widely to discover the truth Doğru yolu bulmak için çok araştırdım ve... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and I have read in Leviticus ...İncil'de yazdığı üzere... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
that it was against God's law, ...ağabeyimin karısıyla evlenerek Tanrı'nın... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and a sin, for me to marry my brother's wife. ...kurallarına karşı geldim ve günah işledim. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
Your Eminences, Sayın Kardinaller, The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I am not the only one who questions the validity of my marriage. evliliğimin geçerliliğini sorgulayan sadece ben değilim. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
All of my bishops share my doubt Bütün piskoposlarım fikrimi paylaşıyor ve... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
and they have signed a petition to put the matter to question. ...bu konuyu tartışmak için dilekçe verdiler. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
My Lords, I tell you now, Şunu söylemek istiyorum... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
I never signed my name to any such document. ...ben hiç bir dilekçenin altına imzamı atmadım. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
And if it appears there... Anlaşılan... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
The court has not invited you to speak, your Grace... Mahkeme size söz vermedi henüz.. The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
If it appears there then Bishop Tunstall Anlaşılan, benim iznim olmadan Piskopos Tunstall... The Tudors Truth and Justice-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173159
  • 173160
  • 173161
  • 173162
  • 173163
  • 173164
  • 173165
  • 173166
  • 173167
  • 173168
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim