• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173057

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but if you want to be with them birileriyle olucaz The Truth About Jane-1 2000 info-icon
you gotta tell them that. benimde oldu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I did. bilmiyorum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
They�d moved on. gecicek. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
But if you don�t try again you will never forgive yourself. once pisman olmamasini ogrenmelisin. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
My advice to you is... benim sana tavsiyem... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
write them a letter bir mektup yaz The Truth About Jane-1 2000 info-icon
and then tell them why you did what you did and how you really feel. ve ona neden boyle oldugunu ve gercekte neler hissettigini yaz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Honey you have to eat. tatlim biseyler yemelisin. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I�m not hungry. ac degilim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I know I know I know I sound like a broken record but... biliyorum biliyorum ama uzgun gorunuyorsun... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I�m just trying to help. sadece yardim etmeye calisiyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Can you tell me what's going on? bana neler oldugunu anlat The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I just want to be alone. sadece yalniz kalmak istiyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Please� lutfen… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Taylor my life changed the moment I met you� Taylor seni tanidigim anda hayatim degisti… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Only I was too stupid to see it. bunu farkedemedigim icin aptalim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Actually I was scared and I�m sorry for that. korktum ve bunun icin gercekten uzgunum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
You took my breath away and that frightened me. seninle nefes almaya basladim ve bu korkutucuydu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I�m not frightened anymore and I�d like another chance. artik korkmuyorum ve bir sans daha istiyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Hey Jane Hey Jane The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Nothing hicbirsey The Truth About Jane-1 2000 info-icon
What happened to your friend Taylor? arkadasin Taylor nerelerde? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I haven't seen you with her lately. sizi artik birarada goremiyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
She isn't around. o burda degil. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Does she have a new friend? yeni bi arkadasimi var? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I wanted to like them again but boy, they made it hard. yine onlarla olmayi isterdim ama erkekler bu isi zorlastirirdi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Well, is everyone gotta behave themselves? herkes kendi alaminda kalabilecekmi? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I am not sure about her, though. ondan pek emin degilim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Don�t your lord Brad, it's really a bad idea. brad mi kral oldu, kotu bi fikir. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
You want to live for your fifteenth birthday, don't you? 15. dogum gunuzu yasamak istiyorsaniz uslu durun? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Bye though. gule gule. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Bye kids. Bye cocuk. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Hi Hi slm slm The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I�ve got your letter. mektubu aldim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Can we talk privately? ozel konusabiliriyiz? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
No I should have known this gotta be hard for you. senin icin zor oldugunu bilmeliydim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
For anyone� herkes icin… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
and I am sorry I took it so personally. ve uzgunum gereksiz uzattim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I was hurt. kirilmistim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
but when I got you letter, it was just...beautiful. ama mektubu gordugumde..guzeldi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I thought you were dating anyone else. seni baskasiyla cikiyor sandim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
There is never anyone else. boyle bisey asla olmaz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Whose little brother who's in the same classes our ex friend Jane's little brother kimin kardesiyle ayni siniftayiz eski arkadasimiz janenin ve o The Truth About Jane-1 2000 info-icon
knows the most disgusting thing ever about Jane. jane hakkinda igrenc birsey soyledi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Tell, tell! anlat anlat! The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Someone saw Jane and Taylor kissing. taylor ve onu opusurken gormus. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Shut up! kapat ceneni! The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I�ll get it. vay be. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Yes this is she� evet benim… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
But...this is some kind of sick joke� Where did you... bu hastalikli bir sakami… nerde... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Who is this? Where did you hear such a thing? Hello? kimsiniz? nerden duydun bunu? heyy? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
When I said it was a phase, ben ne zaman soyleyebilirdim bilmiyorum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
it wasn't. I was gay, with or without Taylor. simdi degildi.. taylor ve ben escinseldik The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I knew it deep down for a long time. ben bunu biliyordum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
But what my mother didn't know is that I was exactly who I was meant to be. ama anneme bunu anlatabilmek cok zordu The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Whether she liked it or not. hoslansada hoslanmasada sonuc buydu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
What kind of person would do such a thing? nasil biri boyle bisey yaparki? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It�s probably just a kid make a phone call. muhtamelen arkadaslarindan biri saka yapmak istedi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
No no no no no this is not what our kids slander as what it is. hayir hayir hayir cocuklari bu ise karistirma The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Calm down, it just gossip. There is nothing to it. sadece dedikodu. baska birsey degildir. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Why would anyone say such a thing? I don't know neden boyle birsey soylesinlerki? bilmiyorum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Why would everyone called but total stranger say �Oh your sixteen year old child is a lesbian�. tanimadigim biri beni ariyor ve “16 yasindaki kizimin escinsel oldugunu soyluyor”. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Oh, people are so sick. Oh, gercekten hasta insanlar. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Maybe...hum... belki...hum... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Maybe...she was learning how to kiss. belki...nasil opusuldugunu merak ettiler. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Girls do that, don't they? onlar genc kiz? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
They practise maybe is that she was doing. belkide pratik yapiyolardi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We should ask her. ona sormaliyiz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Why should we obsess her with this advice? boyle birsey icin tedirgin etmemize gerek varmi? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We have to protect her. onu koruyabiilmemiz icin gerek var. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Whoever called us... kime soralim... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
might start calling her friends. arkadaslarina soramayiz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Hi Hi selam selam The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Honey, we need to talk. tatlim.konusmamiz lazim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We got a phone call� beni biri aradi… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
A very disturbing phone call� rahatsiz edici seyler soyledi… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We know this isn't true, but... we thought we should talk to you about it� dogru olmadigini biliyorum ama... yinede sana sormak istedim… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
because... cunku... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We thought we should warn you seni uyarmamiz gerektigini dusundum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Warn me about what? hangi konuda uyarmak? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We don't know who called, honey, but... nasil soylenir, tatlim, ... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
They said that...the... dedilerki...sen... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
You were a lesbian. sen bir lezbiyenmissin. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
They said someone had seen you sizi gormusler The Truth About Jane-1 2000 info-icon
kissing Taylor... Taylor ile opusurken... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We know if it is just a gossip. bunun sadece dedikodu oldugunu biliyoruz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
you can tell from the way she said that what she thought was out of the question hersey yolunda gibiydi.. suansa sorulariyla beni The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I was frozen with fear, I wanted so badly to tell the truth korkutuyorlardi gercegi her ne kadar soylemek istesemde The Truth About Jane-1 2000 info-icon
but I was so afraid of losing my parents. ailemi kaybetmekten korktum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I couldn't speak. konusamadim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Is it possible... bu mumkunmu... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
that you kissed Taylor, Taylor ile opusmeniz, The Truth About Jane-1 2000 info-icon
that...you were... bu...sen ve o... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
practising with her? pratik yapmis olabilirmisiniz? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Yeah...that's what we were doing. evet... oyle yaptik The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It won't happen again tekrari olmayacak The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Oh...well... oh..guzel... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
We didn't mean to upset you, honey, but... tatlim sana sormak istemezdik ama... The Truth About Jane-1 2000 info-icon
there are some nasty people in this world. bu dunyada kotu insanlarda var . The Truth About Jane-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173052
  • 173053
  • 173054
  • 173055
  • 173056
  • 173057
  • 173058
  • 173059
  • 173060
  • 173061
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim