Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173052
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just let her was� | Birakirmisin onu… | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Robert, you gotta calm down | Robert, uyumalisin | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
No no no... I'm gonna check on her. | Hayir hayir... Onu kontrol edecegim . | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It turns out long to have a baby. | Bu bebek için oldukca uzun bir sessizlik | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I'm not gonna let her suffocated. | Hicbirseyi yok uyuyor. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You are insane! | Sen delisin! | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Ok fine... I'm coming. | Tamam bende geliyorum | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
What are you doing? I don't want to her turning red. | Ne yapiyorsun? Nefes aldigindan emin olmak istiyorum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
That was some of old moment for me. | Eski anilar. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Yes, I do too, remember it. | Evet gercekten cok eski. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Baby is no way more stuff they goes on than you think. | Bebek onlar iCin gercekten cok sey ifade ediyordu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
And from that moment on I feel like the spot light was on me, | Ve ben o sirada kendimi spot isiklari Altinda hissediyordum | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
which I've never get used to it. | Buna kim alisabilirki. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Turn that light off! | Kapat su isigi! | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, sorry� | Pardon pardon… | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
To make it through year one is quite an accomplishment | Yil sonuna kadar yapilmasi gereken | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
although no one ever gives you a boy for it, | Bir erkek cocuk sahibi olmakti, | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
they really should. | Bu gercekten gerekliydi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
And another thing I learned that year is that if parents could crazy glues to them, | Ve bu yil ögrendigim bir baska seyde, Ebevnlerin isteklerine olan bagliligiydi | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
they would. | Gercek baglilik. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Sweetheart | Tatlim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
My mother was pregnant and ready to pop again. | Annem tekrar hamileydi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Then I stupidly thought that when Brad was born | Brad'in dogdugunu dusundum | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
he'd take some of the pressure off me | O belki uzerimdeki baskiyi hafifletebilirdi | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Boy, was I wrong. | Erkek olmasi kotu oldu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
This was also the goo goo ga ga period. | Herkesin gugu gaga donemi olmustur. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It's a little doll. So let's jump a head, shall we? | bunlari yaparken en azindan hala bebegim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I wish our parents were here to see this. | Anne ve babamin bunu gormesi icin burda olmasini isterdim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Both mom and dad's parents were dead. | Her ikisininde anne ve babasi olmustu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I missed not having great parents. | Harika ebevenlere sahiptiler. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
They missed not having parents more. | Onlari ozluyorlardi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
How long are we gonna sit here? | Ne kadar zamandir burdayiz? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
A long time. | Uzun zamandir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
My mother knew that some day she was going after to let me go | Annem birgun beni birakmak zorundaydi | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
round free little one | Kucuk bir rahatlama | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
But she didn't want to be on this day or another day soon. | Ama buna hazir degildi yakinda bir zamandada Hazir olamayacak gibiydi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
So began the parents witness protection programme. | Ebevnlerim tanik koruma programina baslamislardi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Honey, she's got to go to school | Hayatim, o okula gitmek zorunda | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and I got to go to work | Ve ben ise gitmeliyim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
So either we do it as a family or I take it myself. | Sorumluluklarimiz var aile butunlugumuzu korumaliyiz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
How important is kindergarten anyway� | Anaokuluna gitmenin nesi onemliki… | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
The point is...we can't protect her forever. | Asil sorun bizim onu sonsuza dek koruyamayacak olusumuz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Why not? | Nedenmis? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It's not healthy | Bu saglikli olmaz | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It's healthy that you are not protecting. | Bence biz herzaman yanlarinda olmaliyiz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Honey, she's...gotta be around kids. | Tatlim, onlar.. baska cocuklarla birlikte buyumeliler | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
She has to start developing social skills. | Ki sosyal gelisimlerini tamamlayabilsinler. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Why? Oh...this is nuts. I'm taking her in. | Neden ? Oh...onu iceri goturuyorum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Come on! Let's go. | Hadi bakalim.. gidiyoruz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Are you coming? | Geliyormusun? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
No...I want her to have the memory of you leaving. | Hayir...aklimda onu terk ettigim dusuncesi Olmasini istemiyorum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Blackmail is an interesting thing if you use it properly. | Eger santaji uygun sekilde uygularsaniz iyi Birseye donusebilir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
My mother had a black belt in it. | Anneminde bunun icin siyah bir kemeri vardi. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
My mother wanted to be a dancer. | Annem bir dansci olmami istedi | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
But she will tell you about that later. | Ama ben pek basarili degildim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Let's just say her expectations were way too high. | Birilerinin ona beklentilerinin cok yuksek oldugunu Soylemesi gerekiyor. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
They hide it so tightly that you could almost hear the escape from my tiny little bodies. | Minik vucudumu nereye gizleyebilirdimki Kacis yolum yoktu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You are wonderful. Brilliant. | Harikasin. Goz alici. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Is she brilliant? | Bumu goz alici? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Moving on. | Devam etmeliyiz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Hey, baby...how you feeling? | Hey, kendini nasıl hissediyorsun? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Come on, sweetie. Here, drink this. | Hadi tatlim. Bunu icmelisin. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Come on, make you feel better. Promise. | Hadi daha iyi olucaksin. Soz veriyorum. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
My parents love me more than life itself. | Ailem bana gercekten duskundu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
But it was my mother who truly would've cut off her right arm had I asked her to. | Ama o annemdi ve gorevi buydu Aslinda kimse ondan bunu istemiyordu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Not quite sure why | Emin degilim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
But you get the picture. | Ama herkes gordugune inanir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Let's get to the good stuff. Let's get to where my life really started, ok? | En iyiyi almak icin ordadir. Hayatim gercekten nerede basladi, o kisma gelelim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It's a very important day. | Bu gercekten onemli bir gun. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
This is one thing suddenly begin to fall into place. | Aniden baslar ve hersey kotuye gidebilir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Our little girl...all grown up. | Kucuk kizimiz.. artik buyudu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
First day of high school. | Lisenin ilk gunu. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Jenny, all the world is at your feet. | Jenny, butun dunya senin icin ayakta. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Mom� | Anne… | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I gotta go. | Gitmem lazim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Just thought your father and me share this moment with you. | Sadece seninle bu ani paylasmak istiyoruz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
All right. But any more moments in, your little girl's gonna be late for her first day to school. | Tamam.. ama kucuk kiziniz ilk gununde okula Gec kalmis olucak. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It's not a good way for me to start my wonder years, is it? | Ve bu hic iyi olmaz dimi? | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Get out the car. Hold it. Hold it. | Arabadan in. Dur. bekle. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
You forget it� Come on... come on� | Bunu unutma… Hadi...hadi… | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
From now on, I'm walking to school | Suandan itibaren okula yuruyorum | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Got it? Yeah we got it. | Anladinizmi? Evet anladik. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I don't think so. | Ben pek anlamadim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I'm Ms. Walcott and I will be your English teacher | Ben Ms. Walcott sizin ingilizce ogretmeninizim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
through your tortured first year of high school | Lisenin ilk yilinda zorlanabilirsiniz | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and I guarantee that you'll make it through the experience alive | Ve bende sizi zorlayanlardan biri olabilirim | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
Now, I'm pretty easy to get along with as long as you follow a few of my simple rules | Simdi, birlikte sorunsuz vakit gecirmek icin Basit kurallarim var | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
One, if you show me respect, I will show it to you | Bir, siz bana saygi gosterirseniz bende size gosteririm | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and two, if you have any questions, ask me | iki herhangi bir sorunuz oldugunda sormalisiniz | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and three, if you're feeling overwhelmed and need somebody to talk to, you can talk to me. | Ve uc, kendinizi kotu hissetiginizde Konusmaya ihtiyac duyarsaniz konusabiliriz. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
I know it's hard to believe | inanmakta zorlanablirsiniz | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
but I'm not so old that I can relate to what you might be going through. | Ama ben duyduklarinizdan daha farkli Biri olabilirim. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
So, let's hit the book, shall we? I want you to turn to page 424 | Ewet kitaplarinizdan 424. sayfayi acmanizi istiyorum | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
in Latin language� | Latince… | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
The beauty of reading is that it's personal, | Bence kulaga en hos gelen, | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
it's your interpretation. | Dillerden biridir | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
It's what you think, it's what you feel, | Ne dusunuyor ve hissediyorsan, | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
it's what you see | Sana onu sunar | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
and that's what makes it so magical. | Ve bu onu buyulu hale getirir. | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |
And I hope that if you learn nothing else from me | Umuyorum sizde benim kadar keyif alabilirsiniz | The Truth About Jane-1 | 2000 | ![]() |