• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173052

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just let her was� Birakirmisin onu… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Robert, you gotta calm down Robert, uyumalisin The Truth About Jane-1 2000 info-icon
No no no... I'm gonna check on her. Hayir hayir... Onu kontrol edecegim . The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It turns out long to have a baby. Bu bebek için oldukca uzun bir sessizlik The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I'm not gonna let her suffocated. Hicbirseyi yok uyuyor. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
You are insane! Sen delisin! The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Ok fine... I'm coming. Tamam bende geliyorum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
What are you doing? I don't want to her turning red. Ne yapiyorsun? Nefes aldigindan emin olmak istiyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
That was some of old moment for me. Eski anilar. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Yes, I do too, remember it. Evet gercekten cok eski. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Baby is no way more stuff they goes on than you think. Bebek onlar iCin gercekten cok sey ifade ediyordu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
And from that moment on I feel like the spot light was on me, Ve ben o sirada kendimi spot isiklari Altinda hissediyordum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
which I've never get used to it. Buna kim alisabilirki. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Turn that light off! Kapat su isigi! The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Sorry, sorry� Pardon pardon… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
To make it through year one is quite an accomplishment Yil sonuna kadar yapilmasi gereken The Truth About Jane-1 2000 info-icon
although no one ever gives you a boy for it, Bir erkek cocuk sahibi olmakti, The Truth About Jane-1 2000 info-icon
they really should. Bu gercekten gerekliydi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
And another thing I learned that year is that if parents could crazy glues to them, Ve bu yil ögrendigim bir baska seyde, Ebevnlerin isteklerine olan bagliligiydi The Truth About Jane-1 2000 info-icon
they would. Gercek baglilik. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Sweetheart Tatlim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
My mother was pregnant and ready to pop again. Annem tekrar hamileydi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Then I stupidly thought that when Brad was born Brad'in dogdugunu dusundum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
he'd take some of the pressure off me O belki uzerimdeki baskiyi hafifletebilirdi The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Boy, was I wrong. Erkek olmasi kotu oldu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
This was also the goo goo ga ga period. Herkesin gugu gaga donemi olmustur. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It's a little doll. So let's jump a head, shall we? bunlari yaparken en azindan hala bebegim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I wish our parents were here to see this. Anne ve babamin bunu gormesi icin burda olmasini isterdim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Both mom and dad's parents were dead. Her ikisininde anne ve babasi olmustu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I missed not having great parents. Harika ebevenlere sahiptiler. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
They missed not having parents more. Onlari ozluyorlardi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
How long are we gonna sit here? Ne kadar zamandir burdayiz? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
A long time. Uzun zamandir. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
My mother knew that some day she was going after to let me go Annem birgun beni birakmak zorundaydi The Truth About Jane-1 2000 info-icon
round free little one Kucuk bir rahatlama The Truth About Jane-1 2000 info-icon
But she didn't want to be on this day or another day soon. Ama buna hazir degildi yakinda bir zamandada Hazir olamayacak gibiydi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
So began the parents witness protection programme. Ebevnlerim tanik koruma programina baslamislardi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Honey, she's got to go to school Hayatim, o okula gitmek zorunda The Truth About Jane-1 2000 info-icon
and I got to go to work Ve ben ise gitmeliyim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
So either we do it as a family or I take it myself. Sorumluluklarimiz var aile butunlugumuzu korumaliyiz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
How important is kindergarten anyway� Anaokuluna gitmenin nesi onemliki… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
The point is...we can't protect her forever. Asil sorun bizim onu sonsuza dek koruyamayacak olusumuz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Why not? Nedenmis? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It's not healthy Bu saglikli olmaz The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It's healthy that you are not protecting. Bence biz herzaman yanlarinda olmaliyiz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Honey, she's...gotta be around kids. Tatlim, onlar.. baska cocuklarla birlikte buyumeliler The Truth About Jane-1 2000 info-icon
She has to start developing social skills. Ki sosyal gelisimlerini tamamlayabilsinler. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Why? Oh...this is nuts. I'm taking her in. Neden ? Oh...onu iceri goturuyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Come on! Let's go. Hadi bakalim.. gidiyoruz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Are you coming? Geliyormusun? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
No...I want her to have the memory of you leaving. Hayir...aklimda onu terk ettigim dusuncesi Olmasini istemiyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Blackmail is an interesting thing if you use it properly. Eger santaji uygun sekilde uygularsaniz iyi Birseye donusebilir. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
My mother had a black belt in it. Anneminde bunun icin siyah bir kemeri vardi. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
My mother wanted to be a dancer. Annem bir dansci olmami istedi The Truth About Jane-1 2000 info-icon
But she will tell you about that later. Ama ben pek basarili degildim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Let's just say her expectations were way too high. Birilerinin ona beklentilerinin cok yuksek oldugunu Soylemesi gerekiyor. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
They hide it so tightly that you could almost hear the escape from my tiny little bodies. Minik vucudumu nereye gizleyebilirdimki Kacis yolum yoktu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
You are wonderful. Brilliant. Harikasin. Goz alici. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Is she brilliant? Bumu goz alici? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Moving on. Devam etmeliyiz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Hey, baby...how you feeling? Hey, kendini nasıl hissediyorsun? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Come on, sweetie. Here, drink this. Hadi tatlim. Bunu icmelisin. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Come on, make you feel better. Promise. Hadi daha iyi olucaksin. Soz veriyorum. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
My parents love me more than life itself. Ailem bana gercekten duskundu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
But it was my mother who truly would've cut off her right arm had I asked her to. Ama o annemdi ve gorevi buydu Aslinda kimse ondan bunu istemiyordu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Not quite sure why Emin degilim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
But you get the picture. Ama herkes gordugune inanir. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Let's get to the good stuff. Let's get to where my life really started, ok? En iyiyi almak icin ordadir. Hayatim gercekten nerede basladi, o kisma gelelim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It's a very important day. Bu gercekten onemli bir gun. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
This is one thing suddenly begin to fall into place. Aniden baslar ve hersey kotuye gidebilir. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Our little girl...all grown up. Kucuk kizimiz.. artik buyudu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
First day of high school. Lisenin ilk gunu. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Jenny, all the world is at your feet. Jenny, butun dunya senin icin ayakta. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Mom� Anne… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I gotta go. Gitmem lazim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Just thought your father and me share this moment with you. Sadece seninle bu ani paylasmak istiyoruz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
All right. But any more moments in, your little girl's gonna be late for her first day to school. Tamam.. ama kucuk kiziniz ilk gununde okula Gec kalmis olucak. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It's not a good way for me to start my wonder years, is it? Ve bu hic iyi olmaz dimi? The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Get out the car. Hold it. Hold it. Arabadan in. Dur. bekle. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
You forget it� Come on... come on� Bunu unutma… Hadi...hadi… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
From now on, I'm walking to school Suandan itibaren okula yuruyorum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Got it? Yeah we got it. Anladinizmi? Evet anladik. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I don't think so. Ben pek anlamadim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I'm Ms. Walcott and I will be your English teacher Ben Ms. Walcott sizin ingilizce ogretmeninizim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
through your tortured first year of high school Lisenin ilk yilinda zorlanabilirsiniz The Truth About Jane-1 2000 info-icon
and I guarantee that you'll make it through the experience alive Ve bende sizi zorlayanlardan biri olabilirim The Truth About Jane-1 2000 info-icon
Now, I'm pretty easy to get along with as long as you follow a few of my simple rules Simdi, birlikte sorunsuz vakit gecirmek icin Basit kurallarim var The Truth About Jane-1 2000 info-icon
One, if you show me respect, I will show it to you Bir, siz bana saygi gosterirseniz bende size gosteririm The Truth About Jane-1 2000 info-icon
and two, if you have any questions, ask me iki herhangi bir sorunuz oldugunda sormalisiniz The Truth About Jane-1 2000 info-icon
and three, if you're feeling overwhelmed and need somebody to talk to, you can talk to me. Ve uc, kendinizi kotu hissetiginizde Konusmaya ihtiyac duyarsaniz konusabiliriz. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
I know it's hard to believe inanmakta zorlanablirsiniz The Truth About Jane-1 2000 info-icon
but I'm not so old that I can relate to what you might be going through. Ama ben duyduklarinizdan daha farkli Biri olabilirim. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
So, let's hit the book, shall we? I want you to turn to page 424 Ewet kitaplarinizdan 424. sayfayi acmanizi istiyorum The Truth About Jane-1 2000 info-icon
in Latin language� Latince… The Truth About Jane-1 2000 info-icon
The beauty of reading is that it's personal, Bence kulaga en hos gelen, The Truth About Jane-1 2000 info-icon
it's your interpretation. Dillerden biridir The Truth About Jane-1 2000 info-icon
It's what you think, it's what you feel, Ne dusunuyor ve hissediyorsan, The Truth About Jane-1 2000 info-icon
it's what you see Sana onu sunar The Truth About Jane-1 2000 info-icon
and that's what makes it so magical. Ve bu onu buyulu hale getirir. The Truth About Jane-1 2000 info-icon
And I hope that if you learn nothing else from me Umuyorum sizde benim kadar keyif alabilirsiniz The Truth About Jane-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173047
  • 173048
  • 173049
  • 173050
  • 173051
  • 173052
  • 173053
  • 173054
  • 173055
  • 173056
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim