Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172849
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
oh, shit: | O, kahretsin. Kahretsin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? I need information: | Burada ne yapıyorsun? Bilgiye ihtiyacım var. Ne işin var burada? Bana bilgi lazım. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What have you heard? | Sen ne duydun? Ne duydun? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I heard someone came for you: | Ben birinin senin için geldiğini duydum. Birinin senin peşine düştüğünü. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Eddy: I heard it got a bit messy: | Biraz karıştığını, İşler çığırından çıkmış sanırım. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
And I heard about your wife: | ve karına olanları duydum. Ve karına olanı da duydum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Joshua: What did you hear? Who told you? | Ne duydun? Kim söyledi? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
The crazy American kid, Miles: | Amerikalı deli çocuk, Miles. Şu Amerikalı çılgın eleman, Miles. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
He's your one: | Senin aradığın o. Aradığın adam o. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Miles Slade, the finger guy? | Miles Slade, parmakçı çocuk? Miles Slade, parmak koleksiyoncusu mu? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Uh huh: | Evet. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Thanks: You're welcome: | Sağol. Önemli değil. Teşekkür ederim. Rica ederim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
[gunshots] Eat shit! | Bokumu ye! Geber pislik! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's one more for the trophy cabinet, | Hımm, ödül dolabı için bir tane daha, Vitrinim için bir zafer hatırası daha. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
thank you very much: | çok teşekür ederim. Çok teşekkürler. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Hey, boy! [whistles] | Hey, sen! Selam oğlum! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Come here, little fella: | Buraya gel, seni ufaklık. Buraya gel ufaklık. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Hey, there's a good boy: | Hey, işte iyi çocuk. Aferin oğluma. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
There's a good dog: Yeah, that's a good dog: | İşte iyi köpek. Evet, İşte iyi köpek. Sen iyi bir köpeksin. Evet, iyi bir köpeksin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
That's a good dog: | İşte iyi köpek. Aferin oğluma. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Hey, what is this? | Hey, bu ne? Ne varmış burada? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What is that, huh? | Bu da ne, ha? Ne varmış burada? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What is it? Here you go: | Ne oldu? Al bakalım. Ne varmış burada? Al bakalım. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rob: That guy is fucked up: | Bu herif psikopat. Bu adam kafayı sıyırmış. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
See you later, boy: | Sonra görüşürüz, evlat. Görüşürüz oğlum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Tech: okay, just take it back a little: | Okey, biracık geri sar. Pekala, biraz geriye alalım. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rob: Playing out to one: | Birinciliğe oynuyor. Herif büyük oynuyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rob: Jeez, who steals a finger? | Tanrım, kim parmak çalar ki? Tanrım, parmağı ne yapacaksa? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
oh, yeah: | O, evet. Evet. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
[phone ringing] oh, fuck: | Oh, lanet olsun. Siktir. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
That's the emergency line: What do I do? | Bu acil durum hattı. Ne yapayım? Acil telefon hattı çalıyor. Ne yapacağım? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Answer it: | Cevap ver. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Hello: | Alo. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, hold on: I'll just put you through: | Evet, bir saniye. Sizi bağlıyorum. Evet, bekleyin. Bağlıyorum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Just spoke to Lai Lai Zhen: | Sadece Lai Lai Zhen ile konuş. Lai Lai Zhen ile konuştum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You tell her you wanted to eat her pie? | Ona pastasını yemek istediğini söyle? Tadına bakmak istediğini söyledin mi? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, Senator: All right: | Afedersiniz, Senatör. Pekala. İzninizle, Senatör. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It's Lai Lai: | Lai Lai hatta. Arayan Lai Lai. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Make sure that redneck settles his marker | bir başkasını daha öldürmeden O köylünün işaretleyicisini Şu köylü başka bir kalp krizi geçirmeden bahsini yapsın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
before he has another coronary: | yerleştirdiğinden emin ol. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Speak: | Konuş. Söyle. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Lai Lai: We have a situation with a civilian. | Bir siville ilgili durum var. Bir siville ilgili sorun var. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Macavoy: Who are you talking to, the police? | Kiminle konuşuyorsun, polis? Kiminle konuşuyorsun, polis mi? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Quiet: I know you can see what's going on: | Sessiz ol. Ne olduğunu görebildiğinizi biliyorum. Sessiz ol. Neler olduğunu görüyorsun, biliyorum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Host: You know the rules, Lai Lai. | Kuralları biliyorsun, Lai Lai. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It's kill or be killed. | Öldür yada öl. Öldür ya da öl. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You're like a child running back to Daddy | Sen koşarak babasına gelip Babasına koşup oyuncağının çalındığını söyleyen ufak bir velet gibisin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
telling me how the big boy stole your ball: | büyük çocuklarını topunu aldığını söyleyen çocuk gibisin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You're on the battlefield. There is no going back. | Sen savaş alanındasın. Geri dönüş yok. Savaş alanındasın. Geri dönüş söz konusu değil. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
And he's just one of those famous innocent bystanders you hear about: | Ve o da herzaman duyduğun meşhur masum seyircilerden biri. Ve o da sürekli duyduğun şu meşhur masum seyircilerden biri. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Let me speak to him: no, stop it: | Bırak ben konuşayım. Hayır, dur. Bırak ben konuşayım. Hayır, kes şunu. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
This is Father Macavoy: I'll kill you myself: | Ben Peder Macavoy. Seni kendim öldüreceğim. Ben Peder Macavoy. Seni kendi ellerimle öldürürüm. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Let me speak to him: It's not right: He's just a priest: | Bırak ben konuşayım. Bu doğru değil. O sadece rahip. Bu haksızlık. Sadece bir rahip o. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Host: Personally, I find it kind of apt. | Bence, oldukça uygun olur. Şahsen benim açımdan bir sorun yok. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Back in the day we used to throw Christians to the lions. | Zamanında hristiyanları aslanlara atardık. Eskiden hristiyanları aslanların önüne atardık. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Seems that history is repeating itself. | Görünüşe göre tarih tekerrür ediyor. Tarih tekerrürden ibarettir derler. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Carry him or kill him, | Yanında taşı yada öldür, İster onu koru, ister öldür... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
but don't call back: | ama bir daha arama. ...ama bir daha arama. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What's happened? Are the police coming? | Ne oldu? Polisler geliyor mu? Ne oldu? Polis geliyor mu? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
not really: | Pek sayılmaz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
We have to get out of here now: | Buradan hemen çıkmalıyız. Hemen buradan tüymeliyiz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Move it! | Kıpırda! Kaldır kıçını! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Woman: oh, God! | O, Tanrım! Tanrım! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Someone help me! | Bana yardım edin! Biri bana yardım etsin! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
[pounding] Please, help! God! | Lütfen, imdat! Tanrım! Lütfen yardım edin. Tanrım! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Macavoy: It's stuck: | Sıkışmış. Sıkışmış.. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Woman: Help me with the seatbelt: | Emniyet kemerini çözmeme yardım et. Kemeri çıkarmama yardım et. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It's jammed: Don't let me die! | Sıkışmış. Beni ölüme terketme! Sıkışmış. Ölmeme izin verme! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Macavoy: Come here: Come here: | Buraya gel. Buraya gel. Gel hadi. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Wrong day to be a good Samaritan: | İyiliksever olmak için yanlış gün. Merhametli olmak için yanlış bir gün. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
When I say "move it", move it! | Ben "kıpırda" dediğimde, kıpırda! Kıçını kaldır dediğimde kaldıracaksın! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Come on! What's going on? | Haydi! Neler oluyor? Yürü hadi! Neler oluyor? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You've got a bug inside you: They think you're a hitter: | İçinde İzleme cihazı var. Seni suikastçı sanıyorlar. İçinde bir verici var. Seni tetikçi sanıyorlar. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
This is a competition for assassins: | Bu suikatçılar için bir yarışma. Suikastçılar arası bir turnuvadayız. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
That last man standing wins: | Ve sağ kalan son kişi kazanır. Hayatta kalan kazanır. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
A game where people kill each other? | İnsanların birbirini öldürdüğü bir oyun mu? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Yes, we have to get the tracker out of you, | Evet, cihazı senden çıkarmalıyız, Evet. Sendeki takip cihazını çıkarmalıyız. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
otherwise you're a target: | aksi halde sen de hedefsin. Yoksa sen de hedef olursun. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Why don't we go to the police? | Neden polise gitmiyoruz? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Eh? You and l: | Hı? Sen ve ben. Sen ve ben. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You acted in self defense: I'll speak for you: | Sen kendini koruyordun. Senin adına şahitlik yaparım. Meşru müdafaaydı. Senin için tanıklık ederim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Is it my accent? Do I stutter? Is that it? | Sorun aksanım mı? Kekeledim mi? O yüzden mi? Aksanım yüzünden mi? Kekeliyor muyum? Nedir yani? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
The people who run this, | Bu yarışmayı yapan insanlar, Bu işin arkasındakiler... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
they are more powerful than the police: | polisden daha güçlüler. ...polisten çok daha güçlüler. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Man: Somebody::: They will get you anywhere: | Birileri... Seni heryerde bulurlar. Seni her yerde bulurlar. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
:::do something! But the bodies::: | ... birşey yapın! Ama cesetler... Ama ya cesetler. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
people will see the bodies: | cesetleri görürler. İnsanlar cesetleri görecek. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
There will be an explanation: | Bir açıklama olacaktır. Bir açıklaması olacak. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It won't be the truth, but it will be what people will buy: | Tabiki gerçek olmayacak, ama insanların inanacağı bir şey. Doğruyu söylemeyecekler ama insanların yutacağı bir yalan olacak. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
A madman with a gun, a terrorist attack, | Silahlı bir çılgın, terörist atak, Silahlı, deli bir adam, terörist bir eylem,... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
a natural disaster, a car crash: | doğal afet, trafik kazası. ...doğal afet, araba kazası... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
That's how the Tournament remains a secret! | Turnuva bu şekilde bir sır olarak kalıyor! Turnuva böyle gizli kalmayı başarıyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It's insane: | Bu çılgınlık. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Don't you watch TV, Father? | Hiç TV izlemezmisin, Peder? Hiç TV izlemez misin, Peder? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
The whole world is insane: | Tüm dünya çıldırmış. Tüm dünya çıldırmış durumda. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
now move it! Come on! | Şimdi kıpırda! Hadi! Kaldır şimdi kıçını! Yürü! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Tech: Sir. | Efendim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Sir, can we just reconfirm? | Efendim, emin olmak istiyoruz? Efendim, yeniden onay alabilir miyim? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You want to make the priest a player? | Rahibi oyuncu mu yapmak istiyorsunuz? Rahibi oyuna mı dahil ediyorsunuz? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You want him on the system? | Onu sisteme dahil edeceksiniz? Onu da mı görmek istiyorsunuz? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |