Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172846
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Man: no you don't, Mr: Harlow: | Yapma, Bay Harlow. Sakın, Bay Harlow. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Man: Joshua! | Joshua! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
To be quite frank with you, | Dürüst olmak gerekirse, Dürüst olmam gerekirse... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
you're a stain on our profession: | mesleğimizin yüzkarasısın. ...mesleğimizin yüzkarasısın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I'm beyond fucking insulted: | Yeterince aşağılandım. İnsan bu kadar da aşağılanmaz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
So::: | Yani... O yüzden... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
come on out | Çık ortaya ...çık ortaya... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
and I'll show you | ve sana bu tarz ...ve sana bu işten... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
the only way to quit this line of work: | bir işi bırakmanın tek yolunu göstereyim. ...kurtulmanın tek yolunu göstereyim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Congratulations, man: | Tebrikler, adamım. Tebrikler dostum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Thanks: | Sağol. Sağ ol. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad it was you: | Senin kazanmana sevindim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Enjoy your life together: | Hayatınızın keyfini sürün. Size mutluluklar. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
[applause] We have a winner: | Bir kazananımız var. Bir kazanan var. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
newscaster: ...crime rose across the board | ... suç oranı hızla yükseliyor ...Suç oranları hızla yükseliyor... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
particularly gang related gun crime, | özellikle silahlı çetecilik, ...bilhassa çete bazlı silahlı suçlar... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
which is leaving residents in a constant state of fear. | bu durum şehirde yaşayanları sürekli korkutuyor . Bu da şehir sakinlerinin diken üstünde yaşamasına neden oluyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
There were calls last night for further investment | Dün gece şehrin kokuşmuş polis teşkilatını soruşturmak için Dün akşam yapılan eylemlerde... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
in the city's under manned police force, as often | yapılan çağrılar vardı, Herzamanki gibi | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Another day in the borough: | Middlesbrough da sıradan bir gün. Borough'nun gözünü seveyim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
All right, you: Come on: | Tamam, sen. Haydi. Hadi bakalım. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
out: | Dışarı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You been here long enough: | Yeterince durdun. Yakında kök salacaksın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Closing time, eh? opening time: | Kapatıyorsun, ha? Açıyorum. Kapatıyorsun galiba? Açıyorum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
How many times have I told you about this? | Sana bunu kaç kere söyledim? Bunu sana kaç defa söyledim? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Come on, out: | Haydi, dışarı. Hadi, dışarı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What did I do last night? | Dün gece ne yaptım ben? Dün akşam ne yaptım? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It's not what you did, it's how much you drank: | Ne yaptığın değil, asıl sorun ne kadar içtiğin. Yaptıklarını geçtim, sorunum ne kadar içtiğinle. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You're a disgrace, you know that? | Sen yüzkarasısın, biliyorsun ya? Rezil herifin tekisin, biliyorsun değil mi? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You dirty bastard: Right: | Seni adi herif. Tamam. Seni adi herif. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Sorry: | Üzgünüm. Affedersin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Here: Don't forget this: | Al. Bunu unutma. Al. Bunu unutma sakın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
now piss off, Father: You're barred! | Şimdi defol, Peder. Bir daha gelme! Şimdi siktir git, Peder. Bir daha da gelme! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Woman: Disgusting: | İğrenç. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Fuck off: | Defol. Siktir git. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Man: All right: Venue's stacked: | Tamam. Venue yüklendi. Olay yerleri belirlendi. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Man 2: Visual is coming through: Almost got it: | Görüntü alınıyor. Hemen hemen tamam. Görüntü alınıyor. Neredeyse bitti. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I'm into the ccTV mainframe: | CCTV ana bilgisayarındayım. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
That is tasty and invisible: | Zevkli ve görünmez. Ruhları bile duymadı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Thank you: Watch and learn: | Sağol. İzle ve öğren. Teşekkürler. İzle ve öğren. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rerouting: Thank you: | Yönlendiriliyor. Sağol. Yönlendiriliyor. Teşekkürler. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rerouted CCTV footage is online: | Yönlendirilmiş CCTV görüntüsü online. Yönlendirilmiş CCTV görüntüsü yayında. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Confirm complete camera tap: | Tam kamera bağlantısını onayla. Tüm kamera bağlantıları doğrulansın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rerouted ccTV confirmed | A dan B ye tüm bölümlerinde Yönlendirilmiş CCTV... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
on all grid sections A through to B: | yönlendirilmiş CCTV onaylandı. ...A'dan B'ye tüm bölümler doğrulandı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
We have coverage of the entire city: | Tüm şehir kapsama alanımızda. Tüm şehrin görüntüsü elimizde. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Abso fucking lutely: | Ke sin lik le. Aynen öyle. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Good: Visuals on the standby? | İyi. Görüntü beklemede? Güzel? Hazır bekleyen görsel araçlar? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
All available motion detectors and hidden cameras | Mevcut tüm hareket sensörleri ve gizli kamaralar Mevcut tüm hareket algılayıcılar ve gizli kameralar... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
are active and responsive: | aktif ve çalışıyor. ...aktif ve çalışıyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Block coms: Blocking: | Kameraları engelle. Engelleniyor. Bağlantıyı engelle. Engelleniyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Emergency calls placed on permanent hold cycle: | Telefon kulübesinden acil arama var. Acil durum telefonları sürekli beklemeye ayarlandı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Woman: Please hold while we try to connect you. | Bağlıyorum lütfen bekleyiniz. Sizi bağlamaya çalışırken lütfen bekleyin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Emergency radio frequencies are scrambled: | Acil radyo frekansları karıştırıldı. Acil durum radyo frekansları ile oynandı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Lock everything: Prepare to go live: | Herşeyi kilitleyin. Canlı yayın için hazırlanın. Her şeyi kilitle. Canlı yayına hazırlan. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
We're up: | Biz hazırız. Hazırız. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
About time: What's our status? | Tam zamanı. Durumumuz ne? Vakti gelmişti. Durum nedir? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Woman: Some of the long hauls are a little late rising, | Geç katılanların bazıları yeni kalkıyor , Uzaktakilerin bazıları yeni katılıyor... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
but the majority are up and about. | ama çoğunluk ayakta ve hazır. ...ama çoğunluk hazır ve beklemede. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
And the implants? | Peki yergöstericiler? Peki vericiler? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
The surgery teams completed overnight. | Cerrahi takımı geceden tamamladı. Sağlık ekiplerince geceleyin tamamladı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Good: Make sure the cleanup crews are ready: | İyi. Temizlik ekibinin hazır olmasını sağla. Güzel. Temizlikçilerin hazır olmasını sağla. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
They're going to have a busy day: | Yoğun bir gün olacak. Önlerinde yoğun bir gün var. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Ladies and gentlemen::: | Bayanlar ve baylar... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
welcome to the Tournament: | Turnuvaya hoşgeldiniz. ...Turnuva'ya hoş geldiniz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It is my honor | Bu efsanevi olayda İngiltere'de ilk kez düzenlenen bu dillere destan yarışmanın... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
to be your host for this legendary event, | evsahibiniz olmak büyük bir onur. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
being held for the first time here in Great Britain: | Büyük Britanya'daki bu ilk seferimizde, ...ev sahibi olarak sizleri ağırlamaktan onur duyuyorum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
With more CCTV than anywhere else on Earth, | dünyanın herhangi biryerindekinden daha fazla CCTV ile, Elimizde bulunan sınırsız CCTV kameraları sayesinde... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
we shouldn't miss a thing: | tüm ayrıntıları izleyeceğiz. ...hiçbir detayı atlamayacağız. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
now, as you know, | Şimdi, bildiğiniz gibi, Şimdi, bildiğiniz üzere... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
the stakes in this room are high, | bu odada risk yüksek, ...bu odada riske attığımız şeyin bedeli yüksek... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
but the stakes for our competitors out there | ama orada yarışanlar için ...ama dışarıdaki yarışmacılar için bu risk... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
are the highest possible: | mümkün olanın en yükseği . ...herhangi bir bedelle ölçülemez. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
At this very moment, | Şu anda, Şu an... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
30 of the world's greatest assassins | dünyanın en iyi 30 suikastcısı ...dünyanın en azılı 30 katili... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
are preparing for the ultimate sporting event: | muhteşem bir spora hazırlanıyorlar. ...en büyük spor etkinliği için hazırlık yapıyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
International killers of every imaginable discipline | Aklınıza gelen her türden uluslararası suikastçılar Aklınızın alabildiği tüm şekillerde adam öldürebilen bu katiller... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
will compete for a $10 million cash prize | 10 milyon dolar nakit para ödülü ve ...on milyon dolarlık nakit ödülü... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
and the honorable title of the "World's Best:" | ''dünyanın en iyisi'' ünvanı için yarışacaklar. ...ve Dünya'nın En İyisi ünvanı için yarışacaklar. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
our lovely ladies are standing by to take your bets: | Sevgili hanımlarımız bahislerinizi almak için bekliyorlar. Bu hoş hanımlar bahislerinizi almak için bekliyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
100K minimum stake: | minumum bahis 100 bin dolar. En düşük bahis bedeli yüz bin dolar. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
And here are a few of my personal favorites | Ve şimdi de sizler için benim Ve şimdi benim birkaç favorim... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
you may wish to keep your eye on: | seçtiğim bazı favoriler. Takibe alsanız iyi edersiniz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Visuals online: Go to seven: | görüntüler online. Yediye git. Canlı bağlantı. Yedi numara. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Go to seven, Rob: And cue: | Yediye git, Rob. Ve bu. Yedi numara, Rob. Ve başla. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Lai Lai Zhen, abandoned at birth and left for dead: | Lai Lai Zhen, doğduğunda ölüme terkedildi. Lai Lai Zhen, doğduktan sonra ölüme terk edildi. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
At 17, she was killing for the Triads | 17 yaşında, Çin mafyası için öldürmeye başladı On yedisinde Triad için öldürüyordu... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
and has grown up to become the number one hitter | ve son üç yılda uzakdoğunun ...ve son üç yılda Doğu'nun bir numaralı tetikçisi olmayı başardı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
in the Eastern market for the past three years | bir numaralı tetikçisi olmayı başardı | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
a snip at 10 to 1 : | oran 1'e 10. Oran: 1'e 10. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Anton Bogart: | Anton Bogart. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
An outstanding athlete, | Olağanüstü bir atlet, Olağanüstü bir sporcu. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
he lives for the thrill of the hunt: | avın heyacanı ile yaşıyor. Heyecan olsun diye öldürüyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Silent, stealthy, smart | Sessiz, sinsi, zeki Sessiz, sinsi, zeki... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
a lethal option: | Ölümcül bir seçenek. Öldürücü bir seçenek. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
9 to 1 : | 1'e 9. Oran: 1'e 9. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Yuri Petrov, Russian special forces: | Yuri Petrov, Rus özel kuvvetlerinden. Yuri Petrov, Rus Özel Kuvvetleri'nden. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
An incredible all rounder armed to the teeth: | Tepeden tırnağa silahlı inanılmaz biri. Tam bir ölüm makinesi. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Fists, feet, bullets, bombs | Yumruk, tekme, kurşun, bomba Yumruk, tekme, silah, bomba... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |