• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172685

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We won't hold him back next time. Oh, what a threat. Bir dahaki sefere onu tutmayacağız. Oh, ne büyük tehdit. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I could show you where to find the answer to these riddles... Size bu bilmecelerin cevaplarını nerde bulabileceğinizi gösterebilirim... The Thief Lord-1 2006 info-icon
but I don't suppose you'd believe me. ama bana inanacağınızı sanmıyorum. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Good evening, signora. İyi akşamlar, signora. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Do you happen to know a boy called Scipio? What is this, some mischief? Scipio isimli bir çocuk tanıyor musunuz? Bu da ne, bir çeşit yaramazlık mı? The Thief Lord-1 2006 info-icon
We were supposed to meet him today. Bugün onunla buluşacaktık da. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Bo, Prosper, Hornet, Riccio and Mosca Bo, Prosper, Hornet, Riccio ve Mosca The Thief Lord-1 2006 info-icon
That's us. We're his friends. Va bene. Bunlar biziz. Biz onun arkadaşlarıyız. Va bene. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Wait, wait! Two of you is enough. Bekleyin, bekleyin! İkiniz yeter. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Look at this, Prop. Şuna bak, Prop. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Gasps] Prosper. Prosper. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Hey, Scip! Hey, Scip! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Don't you have a tutorial this evening? Not for an hour. Bu akşam dersin yok mu? Bir saate kadar yok. The Thief Lord-1 2006 info-icon
And who are these urchins? Bu sokak çocukları da kim? The Thief Lord-1 2006 info-icon
What did I tell you about mixing with the hoi polloi? Ben sana ne demiştim? The Thief Lord-1 2006 info-icon
How are you going to become officer material... Sokak çocuklarıyla takılmaya devam edersen... The Thief Lord-1 2006 info-icon
if you insist on fraternizing with the unwashed? nasıl memur olacaksın? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Thank God your uncle will be here soon. Allah'a çok şükür ki amcan yakında gelecek. The Thief Lord-1 2006 info-icon
They're leaving anyway. Zaten ayrılıyorlar. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What that your dad? Have you got a mum as well? Bu senin baban mı? Annen de var mı? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I was going to tell you anyway. Zaten size söyleyecektim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
You could tell everybody right now. The others are waiting outside. Şimdi herkese söyleyebilirsin. Diğerleri dışarıda bekliyorlar. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I've got my lesson now. Şimdi derslerim var. The Thief Lord-1 2006 info-icon
But I can get away tonight. Ama bu gece kaçabilirim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
As for the break in, everything stays as planned, okay? Planladığımız gibi, operasyon için tamam mı? The Thief Lord-1 2006 info-icon
All that loot was taken from this house, wasn't it? Bütün o vurgunlar bu evden alınmış, değil mi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
The Thief Lord is a little rich boy's game. Hırsız Kral oyunu zengin küçük bir çocuğun oyunu. The Thief Lord-1 2006 info-icon
And we were your fools. Ve biz de senin aptallarınız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Prosper Sighs] [Riccio] See? Gördün mü? The Thief Lord-1 2006 info-icon
It wasn't our Scip. Yes, it was. Bizim Scip imiz değilmiş. Evet, bizimkiydi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
And his dad's a meanie. His what? Ve babası sevimsiz biri. Onun nesi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
His dad. What are you talking about? Babası. Sen neden bahsediyorsun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Scip doesn't have a dad. Scip in babası yok. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Why don't you go introduce yourself? Neden gidip kendini tanıtmıyorsun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Scipio! Scipio, I know you're in there! Scipio! Scipio, Biliyorum ordasın! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Come out now and tell me it's not true! Çık şimdi dışarı da bana doğru olmadığını söyle! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Now open the door! Open the door now! Aç kapıyı! Hemen aç kapıyı! The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Shouting] What the devil's going on? Ne halt oluyor burda? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I don't know who you are or what business you have with my son here... Kim olduğunuzu bilmiyorum ya da oğlumla ne iş çevirdiğinizi... The Thief Lord-1 2006 info-icon
but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... ama sizin için en iyisi, bu berbat kargaşayı kesip... The Thief Lord-1 2006 info-icon
and take yourself and your disgusting little friends away from here... seni ve iğrenç arkadaşlarını burdan uzağa alıp gitmendir... The Thief Lord-1 2006 info-icon
and never let me see you around this house again! ve sizi bir daha bu evin etrafında görmeyeyim! The Thief Lord-1 2006 info-icon
"Victor's word of honor "Victor'un şeref sözü The Thief Lord-1 2006 info-icon
"The Hartliebs will not hear a word from me... " Hartliebs'ler benden tek bir kelime bile duymayacaklar... The Thief Lord-1 2006 info-icon
unless I find out about a strange break in." taa ki operasyon hakkında bir şey elde edinceye kadar." The Thief Lord-1 2006 info-icon
We have to catch him again. And this time I swear he's going in the canal... Onu bir daha yakalamamız gerekiyor. Ve bu sefer yemin ederim ki onu kanala atacağız... The Thief Lord-1 2006 info-icon
and Scipio can go with him for all I care. ve Scipio da onunla beraber gidebilir. The Thief Lord-1 2006 info-icon
And what does this mean? "Enjoy the show"? Bu da ne demek şimdi? "Keyfinize bakın "? The Thief Lord-1 2006 info-icon
"Enjoy the show"? I don't believe it! "Keyfinize mi bakın"? İnanamıyorum! The Thief Lord-1 2006 info-icon
He must've done it! Tamir etmiş olmalı! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Whoo hoo! Mosca Films presents... Whoo hoo! Mosca Film sunar... The Thief Lord-1 2006 info-icon
a film by Mosca in Scratch Vision. [Laughing] bir Mosca filmi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
To the ends of the world. [Imitates Water Splashing] Dünyanın derinliklerine. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Bo] Wow. Mosca's dad is waiting for him on an island. Wow. Mosca'nın babası bir adada onu bekliyor. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Dad! [Laughing] Baba! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Dad, I've missed you! Baba, seni çok özledim! The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Deep Voice] I miss you too, Son. Ben de seni evlat. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Yea! I'm so glad to see you! Yea! Seni tekrar gördüğüme çok sevindim! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Yea! [Prosper] Oh, that's cool. Yea! Oh, bu çok iyi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
He fixed it. Even the curtain and the dimmer work. Tamir etmiş. Perdeler ile ışıklar bile çalışıyor. The Thief Lord-1 2006 info-icon
See, I told you Victor's our friend now. Gördün mü, Viktor artık bizim dostumuz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Okay. Your buddy fixed the projector. Whoop de do. Tamam. Dostun projektörü tamir etmiş. Whoop de do. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What about the deal with the Conte? We can't forget that just 'cause Vic the sneak says so. Kont ile olan anlaşma ne olacak? Maydanoz Victor dedi diye bu işi unutamayız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Do any of you actually know anything about breakin' in? Hiçbiriniz zorla içeriye girme konusunda bir şey biliyor mu? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Scip's gonna be no help. You know that, right? Scip in yardımı olmayacak. Bunu biliyorsunuz değil mi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Who cares about Scipio? We'll do it without him. Scipio'yu kim takar? Bu işi onsuz yapacağız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Look, once we got the 50,000, we won't need anyone Bak, 50,000 doları aldığımız zaman kimseye ihtiyacımız olmayacak. The Thief Lord-1 2006 info-icon
no grown ups and no phony Thief Lord. ne yetişkinler ne de sahte Hırsız Kral. The Thief Lord-1 2006 info-icon
We'll do it tonight. The sooner the better. Bu gece yapacağız. Ne kadar erken o kadar iyi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What do you think? Are you in? Ne düşünüyorsunuz? Var mısınız? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I suppose so. Good. Sanırım öyle. Güzel. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What about you, Prop? Ya sen, Prop? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Prop, are you in or not? Prop, var mısın, yok musun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Motor Whirring] [Riccio] I could open that door with my eyes closed. O kapıyı gözüm kapalı bile açarım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Hornet] What if they're still awake? What do we do then? Ya hala uyanıklarsa? O zaman ne yapacağız ? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Jeepers, Bo! I almost had a heart attack. Jeepers, Bo! Nerdeyse kalbim duracaktı. The Thief Lord-1 2006 info-icon
You forgot something really important. What? Çok önemli bir şeyi unuttunuz. Ne? The Thief Lord-1 2006 info-icon
It's under my jumper. What? Kazağımın altında. Ne? The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Whispering] Bo. Bo. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Mosca? Hornet? Riccio? Mosca? Hornet? Riccio? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Where's Bo? Shh. Bo nerde? Shh. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Bring him back here right now. Calm down. Onu hemen buraya getirin. Sakin ol. The Thief Lord-1 2006 info-icon
He snuck out and threatened to wake up the whole square if we didn't help him over the wall. Gizlice geldi ve eğer duvarı geçirmekte ona yardım etmezsek tüm ahaliyi uyandırmakla bizi tehdit etti. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Here. Catch. Burada. Yakala. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Bell Tolling] I should've left you with Esther. Seni Esther ile bırakmalıydım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
You want to go to an orphanage or a boot camp for babies? Shh! Bir yetimhaneye mi gitmek istiyorsun ya da bir çocuk kampına mı? Shh! The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'm stay [Whispering] See what I mean? Ben kalıyorum Gördünüz mü neyi kastettiğimi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Don't do that again, okay? I almost peed my pants. Bunu bir daha yapma, tamam mı? Nerdeyse pantolonuma işeyecektim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Whispering] What are you doing here? Get lost. Burada ne yapıyorsun? Kaybol. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What are you doing here? This is my job. Siz burada ne yapıyorsunuz? Bu benim işim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, shut up, you lying piece of crap. Oh, kes sesini, seni yalancı pislik. The Thief Lord-1 2006 info-icon
This might just be one big jolly for a rich boy like you, but we need the money. Bu senin gibi zengin bir çocuk için bir eğlence olabilir ama bizim paraya ihtiyacımız var. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Stop it. Have you forgotten where we are? Kesin. Nerde olduğumuzu unuttunuz mu? The Thief Lord-1 2006 info-icon
And you can't take anything to the Conte, you fibbing, lying rat lord. Ve sen Kont'a hiç bir şey götüremezsin, seni yalancı, sıçan kralı. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Not even a message, 'cause we've got Sofia. So there! Bir mesaj bile, çünkü Sofia bizde. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Come on, you lot. We've got to find the wing. Hadi. Kanadı bulmamız gerekiyor. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Prosper, me and you take the left. Riccio and Hornet, you go right. Prosper, ben and sen sola gideceğiz. Riccio ve Hornet, siz sağa. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Yeah, and you, pants on fire, just stay out of our way. Evet, ve sen, sadece yolumuzdan çık yeter. The Thief Lord-1 2006 info-icon
You better go home, Scipio. Eve gitsen iyi olur, Scipio. The Thief Lord-1 2006 info-icon
The others are really angry. Diğerleri gerçekten çok kızgın. The Thief Lord-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172680
  • 172681
  • 172682
  • 172683
  • 172684
  • 172685
  • 172686
  • 172687
  • 172688
  • 172689
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim