• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172684

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When's your film going to be finished? Filminiz ne zaman tamamlanacak? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Any day now, but we need to fix the projector to watch it. Şu sıralar ama izlemek için projektörü çalıştırmamız gerekiyor. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What's it about? [Bell Ringing] Bu da ne? The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Gasps] Let me in! İçeri alın beni! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Okay, I'll go see who it is. [Mosca] I'm coming with you. Tamam, gidip kim olduğuna bakacağım. Ben de seninle geliyorum. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Hey! You stay here. Hey! Sen burda kal. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Scipio. Who else did you think it was? Scipio. Başka kim olabilir zannediyorsun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
You said you were going away. Lock the door. Quick! Bir yerlere gideceğini söylemiştin. Kapıyı kilitle. Çabuk! The Thief Lord-1 2006 info-icon
You have to get out of here now. Get a load of you! Hemen buradan çıkmamız gerekiyor. Get a load of you! The Thief Lord-1 2006 info-icon
No time to explain. The snooper's found out about this place. Açıklayacak zamanım yok. Maydanoz Dedektif yerimizi bulmuş. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Get what you need, and let's go. How did the snooper find out? İhtiyacınız olan eşyaları alın da, gidelim. Nerden öğrenmiş ki? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Where are we supposed to go? Nereye gideceğiz ki? The Thief Lord-1 2006 info-icon
We're staying right here. Biz burada kalıyoruz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
So, hide and seek, is it? Saklambaç oynuyoruz demek ha? The Thief Lord-1 2006 info-icon
You think just because I'm a grown up I'm no good at this. Benim yetişkin olduğum için saklambaçta kötü mü olduğumu düşünüyorsunuz? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Well, sorry to disappoint you... Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama... The Thief Lord-1 2006 info-icon
but I just happen to be a first class seeker. ben bir numaralı araştırıcıyım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
You can't hide forever, you know! Sonsuza kadar saklanamazsınız, biliyorsunuz! The Thief Lord-1 2006 info-icon
What are you gonna live on? Begging and petty thievery? Ne yaparak yaşayacaksınız? Dilencilik yaparak mı, ufak hırsızlar? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Yeah, of course. You want to see it? Evet, tabii ki. Görmek ister misin? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'm not scared. It's probably a fake one anyway. Hiç korkmadım. Muhtemelen sahtedir zaten. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Well, aren't you the smarty pants? Sen şu ukala çocuk değil misin? The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Bo] Now! [Thudding] Şimdi! The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Scipio] Get him on the floor! Onu yere yatırın! The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Groaning] You! Ya brat! Seni velet ! The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Muffled Shouting] That'll teach you to cross swords with the Thief Lord. Bu sana Hırsız Kral a kışıç çekmemen gerektiğini öğretir. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Ask him how he found us. Why? He'll just tell us lies like all grown ups do. Ona bizi nasıl bulduğunu sor. Neden? Bütün yetişkinlerin yaptığı gibi bize yalan söyleyecek. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Just throw him in the canal then. [Screams] O zaman onu kanala atalım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Your boss give you permission to do that? Patronunuz size izin verdi mi bunu yapmanız için? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Bet he was trying to poison me with that rag. Please calm down. İddasına girerim beni bu kilim parçasıyla zehirlemeye çalımıştır. Lütfen sakin olun. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'm sorry about the gag. [Sighs] Kargaşa için özür dilerim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I have to ask you What are you doing here? Go back to sleep. Sana sormam gerekiyor Burada ne işin var?Git de uyu. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What are you doing here? Are you going to throw him in the canal? Sen burda ne yapıyorsun? Onu kanala mı atacaksın? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Bo, I'm serious! Go back to bed. Bo, Ben ciddiyim! yatağına geri dön. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Please don't send me back to Esther. Lütfen beni Esther a geri gönderme. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Well, someone's got to look after you. Pekala birinin sana bakması lazım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
But Prosper already looks after me, and Hornet. Ama Prosper zaten bana bakıyor, bir de Hornet. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Yeah, well, I'm afraid they're not really old enough. Evet, ama korkarım ki onlar yeteri kadar büyük değil. The Thief Lord-1 2006 info-icon
And the Thief Lord? He's nearly 16. Peki ya Hırsız Kral? Nerdeyse 16 yaşında. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, the Thief Lord. [Chuckles] Oh, Hırsız Kral. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I could tell you a thing or two about your Scipio. Size Scipio hakkında bir kaç şey söyleyebilirim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
The Thief Lord is none of your business. [Groaning] Hırsız Kral seni ilgilendirmez. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Prop, why does he need that? We're the only ones who can hear him. Prop, buna neden ihtiyacı olsun ki? Onu duyan tek kişi biziz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Thanks, little un. Teşekkürler, küçük dostum. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Dottore] Fear not. Korkmayın. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I have no compunction about offering you my services 24 7. Size 7 gün 24 saat hizmet sunmayı önerdiğim için pişmanlık duymuyorum. The Thief Lord-1 2006 info-icon
As you know, my wife and I are separated... Bildiğiniz gibi, karım ve ben ayrıldık... The Thief Lord-1 2006 info-icon
but my son is nothing more than a minor nuisance. ama oğlum ufak bir problemden fazlası değil. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I often wonder what all the fuss is about with children. Her zaman merak etmişimdir, çocuklar için bu kadar karmaşa neden diye. The Thief Lord-1 2006 info-icon
In a few days' time, my brother, who is a retired army captain... Bir kaç gün içinde, ordu komutanlığından emekli kardeşim,... The Thief Lord-1 2006 info-icon
will be moving in to assume responsibility for his education... buraya taşınacak ve tam anlamıyla... The Thief Lord-1 2006 info-icon
on a full time basis. onun eğitiminden sorumlu olacak. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Then, at least, we shall get some sense and discipline knocked into him. O zaman, en azındana,ona biraz disiplin ve edep öğretebiliriz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Hornet] So what do we do now? How do we get in? Şimdi ne yapacağız? Nasıl içeri gireceğiz? The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Barking Continues] That must be the housekeeper. Bu ev işlerini yapan kadın olmalı. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'll go have a little chat with her. Gidip onunla biraz konuşacağım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, watch out! Oh, dikkat et! The Thief Lord-1 2006 info-icon
What the devil were you meaning running into me like that? Bana böyle çarparak ne yapmaya çalışıyorsun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Are you a thieving little pickpocket or something? Beni soymaya mı çalışıyorsun, seni gidi velet? The Thief Lord-1 2006 info-icon
No, I'm not. Sorry about your shopping. Hayır. Alışverişiniz için üzgünüm. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'm just looking for Dr. Spavento. He's my new dentist. Ben Dr. Spavento yu arıyordum. Benim yeni dişçim o da. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Is that his surgery? Burası onun yeri mi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
What does he think he's doing? Ne yaptığını zannediyor? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Let me help you with your shopping. But Well Size paketlerinizi taşımada yardımcı olmama izin verin. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Where are you going? Well, what are you doing with my shopping? Nereye gidiyorsun? paketlerime ne yapıyorsun? The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Riccio] Is this your house? Well, it's not mine, of course. Burası sizin eviniz mi? Pekala, tabii ki benim değil. The Thief Lord-1 2006 info-icon
It's Signora Spavento's. Signora Spavento'nun. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Wait for me! [Barking] Beni bekle! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Goodness, you may as well carry it into the house. Tanrım, evin içine kadar taşıyabilirsin. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What about Scip? Shouldn't we have waited? Scip ne olacak? Beklememiz gerekmiyor muydu? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Nah, he probably got held up somewhere. Don't worry. He trusts us. Nah, muhtemelen bir yerlere takılmıştır. Merak etme. Bize güvenir. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What are you kids doing? If you don't want to buy a paper, then get lost. Siz çocuklar ne yapıyorsunuz? Eğer gazete almayacaksanız, kaybolun. The Thief Lord-1 2006 info-icon
[Scoffs] We're not annoying anyone. Kimseyi rahatsız etmiyoruuz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
You're annoying me and giving me heartburn and disturbing my valuable customers. Beni ve değerli müşterilerimi rahatsız ediyorsunuz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
They're not disturbing me. Beni rahatsız etmiyorlar. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Hmm. Very well, signora. If you say so. Hmm. Tamam o zaman, signora. eğer öyle diyorsanız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
So, what are you all up to? Peki neyin peşindesiniz? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Sorry, signora. He's just a bit upset. Üzgünüm, signora. Biraz morali bozuk. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Well, why don't you go and find an adventure? Peki o zaman, neden gidip biraz macera aramıyorsunuz? The Thief Lord-1 2006 info-icon
We're not allowed to do anything without permission from my mother. Annemin izni olmadan bir şey yapamayız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, that's a shame. Oh, ne utanç verici. The Thief Lord-1 2006 info-icon
I was always getting into trouble when I was your age. Sizin yaşlarınızdayken, başımı hep belaya sokardım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
But it was worth it. The excitement of the unknown. Ama buna değiyordu. Bilinmeyen işlerin verdiği heyecan. The Thief Lord-1 2006 info-icon
That's what my mum used to say when she was alive. Annem yaşarken bana hep böyle söylerdi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
You must miss her very much. Onu çok özlüyor olmalısınız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Where's Mosca? I told you not to come to the door. Mosca nerde? Sana kapıya çıkmamanı söylemiştim. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Mosca's busy. He's fixing the projector with Victor. Mosca meşgul. Victor ile beraber projektörü onarıyor. The Thief Lord-1 2006 info-icon
He doing what? Ne yapıyor? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I don't believe it! Is this your idea of keeping watch? Buna inanamıyorum! Onu böyle izlemek senin fikrin mi ? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Who said you could untie him? Calm down, Riccio. Onu serbest bırakabileceğini kim söyledi? Sakin ol, Riccio. The Thief Lord-1 2006 info-icon
He gave me his word of honor that he wouldn't run away. Victor's our friend now. Bana kaçmayacağına dair şeref sözü verdi. Victor artık bizim dostumuz. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Friend? Are you barmy, you silly baby? Dost mu? Kafadan çatlak mısın, yoksa aptal bir bebek mi? The Thief Lord-1 2006 info-icon
I'm not a silly baby. And he is my friend, so there. Ben aptal bir bebek değilim. Ve o da benim arkadaşım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
He's our prisoner, our enemy! Scip's gonna go ballistic when he finds out about this. O bizim esirimiz, bizim düşmanımız! Scip bunu duyunca çıldıracak. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Where is he anyway? He didn't show up. O nerde bu arada? Hala gözükmedi. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, you don't say. Oh, hadi canım. The Thief Lord-1 2006 info-icon
What's that supposed to mean? Spit it out, fat face! Bu da ne demek? Çıkar ağzından baklayı, şişko surat! The Thief Lord-1 2006 info-icon
Oh, aren't you the charming little rodent? Oh, sen şu küçük etkileyici kirpi değil misin? The Thief Lord-1 2006 info-icon
Well, I'm afraid you've all fallen under the spell of a liar. Pekala, korkarım hepiniz bir yalancının büyüsüne kapılmışsınız. The Thief Lord-1 2006 info-icon
Stop. Stop it. And you stop talking in riddles. Kes. Kes şunu. Ve bilmecelerle konuşmayı da kes. The Thief Lord-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172679
  • 172680
  • 172681
  • 172682
  • 172683
  • 172684
  • 172685
  • 172686
  • 172687
  • 172688
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim