• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172455

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
of a father completely unknown. ...tümüyle meçhul bir babadan. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But I don't know my father... Babamı tanımıyorum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
if I was born of unknown father. ...meçhul bir adamdan olduysam. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Ayoung married couple is buried in the same coffin. Evli genç bir çift aynı tabutta gömüldü. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Not even death can separate them. Ölüm bile onları ayıramadı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The dress of the young dead woman... Ölen genç kadının elbisesi... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
is displayed in her parents' home. ...anne babasının evinde sergileniyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But it's mine, too. Ama o benim de evim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's my home. Benim evim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The dress of the young bride... Genç gelinin elbisesi... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
is displayed like a relic for all visitors. ...tüm ziyaretçilere sergileniyor, tıpkı bir kutsal emanet gibi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Oh, my eyes are aching. Gözlerim acıyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I can't look at them any longer. Artık o elbiselere bakamam. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I can't stand to see that trunk of clothes any longer. O elbise sandığını görmeye artık katlanamam. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My sister's clothes will have to be thrown away! Kız kardeşimin giysileri fırlatılıp atılsın! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
They'll have to be burnt... Yakılsın... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
or given away! ...ya da başkasına verilsin! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I can't stand the sight of those dresses! O elbiseleri görmeye katlanamam! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Oh, my eyes can't stand them! Gözlerim onlara tahammül edemez. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Miss Adele! Let me in! What's the matter? Bayan Adele! Bırakın içeri gireyim! Neler oluyor? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
How can he do this? Teğmen bunu nasıl yapabilir? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Johnstone. Johnstone. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Agnes Johnstone. Agnes Johnstone. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
O'Brien, do you know Mount Emiliamena? O'Brien, Mount Emiliamena'yı biliyor musun? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Yes, Miss Lewly. Take me to it. I want to go there. Evet, Bayan Lewly. Beni oraya götür. Oraya gitmek istiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But I'll have to turn 'round. It's the other side of town. Geri dönmem gerekecek. Şehrin öteki tarafında. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Wait. Wait for me. Bekle. Beni bekle. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Yes, mademoiselle? I should like to see Judge Johnstone. Buyrun, hanımefendi? Yargıç Johnstone'u görmeliyim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I must see the judge. You cannot come in here, miss. Yargıçla görüşmem gerek. Buraya giremezsiniz, bayan. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Yes, I can! You must have an appointment! Evet, girebilirim! Randevu almış olmanız gerekiyor! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Who is it, George? Kim o, George? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It's all right, Miss Agnes. Önemli değil, Bayan Agnes. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There's a young lady who wishes to see the judge, but she has no appointment. Bir hanım yargıçla görüşmek istiyor, ama randevusu yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Don't make such a fuss. I'll go to my father. I'm sure he'll see her. Yaygara koparma. Ben babamla konuşurum. Eminim bayanla görüşecektir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I must see him. Onunla görüşmem gerek. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My father will see you now. Babam şimdi sizinle görüşecek. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Thank you for agreeing to see me when you don't know who I am. Beni tanımadan benimle görüşmeyi kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You're French, it would seem. Anlaşılan, Fransızsınız. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Yes. I'm the daughter of Victor Hugo. Evet. Victor Hugo'nun kızıyım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The author. I do not share his political ideas... Yazar. Politik görüşlerini paylaşmasam da... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but I admire his courage. ...onun cesaretine hayranım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Sir, I'll come right to the point. Efendim, hemen konuya gireceğim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've just read ofyour daughter's engagement... Kızınızın nişanlandığını okudum az önce... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and I have to tell you that Lieutenant Pinson... ...şu Teğmen Pinson'un ailenizin üyesi olmaya... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
is absolutely unworthy of becoming part of your family. ...kesinlikle layık olmadığını size söylemek zorundayım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't know, Miss, if you appreciate... Söylediğiniz şeyin ne denli ciddi... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I am perfectly aware of it. Çok iyi farkındayım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
into the good graces of my family. ...etmeyi başaracak kadar kurnazdı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
He courted me, discreetly but persistently... Bana dalkavukluk yaptı, ihtiyatlı ama ısrarlı... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I had little experience of the world... Daha dünyayı tanımıyordum... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
This young man knew how to charm a naive young girl... Toy kızları büyülemesini iyi biliyordu... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and I was indeed naive. ...ben de geçekten toydum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I was so naive that I broke off my engagement... O kadar toydum ki, babamın bir arkadaşı olan... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
with Mr. Auguste Vacquerie, a friend of my father. ...Bay Vacquerie ile nişanımı bozmuştum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I had only one thought: that of marrying Lieutenant Pinson. Tek bir düşüncem vardı: Teğmen Pinson ile evlenmek. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But your parents? Ya aileniz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My parents were strongly opposed to this marriage. Ailem bu evliliğe çok karşıydı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
He chose the army. Orduyu seçti. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But because of my determination... Ama benim kararım yüzünden... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
my parents gave their consent, and our marriage took place. ...ailem rıza gösterdi de evlendik. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Lieutenant Pinson even signed the contract. Teğmen Pinson'ın imzası bile var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Have you any proof? Bir kanıtınız var mı? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Of course. Here. Tabii. Buyrun. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Here are some clippings from the Guernsey newspaper... Guernsey gazetesinde, nişanımız ve... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
announcing our engagement and marriage. ...evliliğimizle ilgili çıkan ilanlar bunlar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If this lieutenant is as bad as you say he is... Bu teğmen dediğiniz kadar kötü biriyse... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
how can you still be his wife? ...hala onun eşi olarak nasıl kalabiliyorsunuz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Do you think people can always control their feelings? İnsanların her zaman duygularını kontrol edebildiklerini mi düşünüyorsunuz? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
One can be in love with a man... Birisi bir erkeğe aşık olabilir... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and still despise everything about him. ...yine de onun her şeyinden nefret edebilir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm expecting his child. ...ondan bir bebek bekliyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You're ridiculous. Gülünçsün. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Left wail! Sol tarafa! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Evening, George. Miss Agnes is not at home, sir. İyi akşamlar, George. Bayan Agnes evde değil, efendim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But she's expecting me. Miss Agnes is not at home. Ama beni bekliyor. Bayan Agnes evde yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Then I'll have a word with the judge. The judge is not at home, sir. Öyleyse yargıçla konuşayım. Yargıç evde yok, efendim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
But his carriage is in the drive. Ama arabası orada. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm very sorry, sir. There's no one at home. Kusura bakmayın, efendim. Evde kimse yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I intend to have that woman deported. To hell with the scandal. Şu kadını buradan uzaklaştıracağım. Skandalın canı cehenneme. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Come now, Lieutenant. Calm down. There is a way. Durun bakalım, Teğmen. Sakin olun. Bir yolu var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Have I ever given you bad advice? All right, I'm listening. Hiç size kötü tavsiyede bulundum mu? Peki, dinliyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If I've got it right, all this woman has to do is leave Halifax... Yanlış anlamadıysam, bu kadının bütün yapması gereken Halifax'ı terk etmek... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and your troubles are over. But how do I get her to go? ...böylece dertleriniz sona erer. İyi de gitmesini nasıl sağlayacağım? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've tried everything threats, prayers, promises. Her şeyi denedim...tehditler, dualar, vaatler. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've even begged her. Nothing works. Hatta ona yalvardım bile. İşe yaramadı. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
She follows you like a dog. She won't leave Halifax until the day you do. Bir köpek gibi peşinizden geliyor. Siz buradan ayrıldığınız güne dek Halifax'tan ayrılmaz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
That's a lot of help. Thank you very much... Çok yardımcı oldun ha. Çok teşekkür ederim... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
since there's no question of me leaving. ...benim ayrılmam söz konusu bile olamaz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Well, sir, I've heard differently. There's a rumor going around... Şey, efendim, ben başka şeyler duydum. Ortalıkta bir dedikodu dolaşıyor... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
that the regiment might be sent away very soon. ...yakında alay buradan yollanacak diye. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
We're going to miss you... Sizi özleyeceğiz... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but I'm happy you've made the right decision. ...ama doğru kararı verdiğiniz için memnunum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
And your parents will be so happy... Bunca zaman sonra sizi yeniden gördükleri için... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
to see you again after all this time. ...aileniz de çok mutlu olacaktır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I hope that... Umarım ki... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
May I speak of Lieutenant Pinson? Teğmen Pinson hakkında konuşabilir miyim? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I hope you've put him right out of your mind. Umarım onu aklınızdan çıkarmışsınızdır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
He's not worthy ofyou. Size layık değil o. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Who does he think he is... Sizinle evlenmeyi reddedeceği... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
refusing to marry you? ...kimin aklına gelir? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172450
  • 172451
  • 172452
  • 172453
  • 172454
  • 172455
  • 172456
  • 172457
  • 172458
  • 172459
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim