Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172242
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Is he married, chiIdren, anything? | Evli mi? Çocuğu falan var mı? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I'II send her something nice. | Annesine güzel bir şey gönderirim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I'm surprised he didn't caII you. Who knows? Maybe he'II be right back. | Seni aramamasına şaşırdım. Kim bilir? Belki hemen dönecektir. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
So, how are things at Casa DeI Furio? | "Casa del Furio"da işler nasıl? Komşum olan Pakistanlı. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
He says to me, because of the ruIes, I cannot do it. | Kurallar yüzünden yapamazsın diyor. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
The man who seIIs me the house, he says nothing. | Evi bana satan adam bir şey söylemedi. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
once titIe has passed, you have no IegaI recourse. | ...tapu kaydı yapıldıktan sonra yasal olarak dönüşü yok. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
This is my reaI estate exam. | Bu benim emlak sınavım. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
"Except in cases of demonstrabIe fraud... | "İspatı mümkün sahtekârlık durumları hariç... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
"transfer of titIe is binding once the grantee registers the deed with the county cIerk." | ...alıcı, ilçe kâtibine tapu kaydını yaptırdıktan sonra... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Some peopIe say coIIege onIy serves to show grad schooIs... | Elbette kimileri size, üniversitenin amacı lisans fakültelerine... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
But voIunteering at the Iaw center actuaIIy aIIows you to make a difference. | Ama Hukuk Merkezi'nde gönüllü çalışmak bir fark yaratmanızı sağlar. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Last year, with our heIp... | Geçen yıl bizim yardımımızla... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
over a haIf a dozen crack babies were reunited with their naturaI mothers... | ...yarım düzineden fazla "kokain bebeği" biyolojik anneleriyle yeniden... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
severaI of whom are now in recovery. | ...bir araya getirildi ki bunların birkaçı şu an kokaini bırakıyor. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
EventuaIIy, with the heIp of ACLU attorneys... | ACLU avukatlarının yardımıyla... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
you'II be fiIing court papers and heIping with IegaI research. | ...mahkeme belgeleri dolduracak, yasal araştırmalara yardım edeceksiniz. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
There's a sign up sheet and some fIiers if you're interested. Thanks. | İlgileniyorsanız üyelik için imza defteri ve broşürler var. Teşekkürler. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
That's so true what you said about coIIege being an audition for grad schooI. | Üniversitenin lisans fakülteleri için bir seçme olduğuyla ilgili sözlerin çok doğruydu. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
So much for higher Iearning. Living in the moment? | Yüksek eğitimden sıkıldın, anı mı yaşıyorsun? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Check out the Iaw center. There's some reaIIy cooI peopIe there. | Hukuk Merkezi'ni bir dene. Çok hoş insanlar var. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
There were 15 guys at the dinner when RaIph toId that joke. | Ralph, o espriyi yaptığında toplantıda on beş kişi vardı. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
CouId be anybody fIapping their gums. What I don't get is why. | Herhangi biri gevezelik etmiş olabilir. Benim anlamadığım neden? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What's the upside of teIIing Johnny that? | Johnny'ye bunu söylemenin faydası nedir? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Get in good with New York somehow. Loose Iips sink ships. | Bir şekilde New York'la ilişkilerini iyileştirmek. Düşük çeneler gemi batırır. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
First, John knows about fIipping the property by the EspIanade, now this shit. | Johnny önce Kordon'daki emlak işini öğrendi, şimdi de bunu. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
He's had issues, maybe he's hoIding a grudge. | Sorunları oldu, belki kin besliyordur. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You reaIIy think he's that cagey? | Onun bu kadar kurnaz olduğunu düşünüyor musun gerçekten? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
AIbert, then. Wait a minute. | Albert, o halde. Durun biraz. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What if Vesuvio's bugged and the fucking feds toId Johnny? | Ya Vesuvio dinleniyorsa ve Johnny'ye de federaller söylediyse? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Conspiracy theories now? Why not? | Şimdi de komplo teorileri mi? Neden olmasın? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Create a IittIe dysentery among the ranks? | Üst düzeyde huzursuzluk yaratmak içindir. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
First of aII, the pIace is swept once a week. | Birincisi orası haftada bir aranıyor. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
As for the feds, there's more interesting shit being taIked about in there... | İkincisi, federaller istese orada Ginny Sack'in, koca poposundan ... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
SiI? The Iiquor inspector's here. | Sil, alkollü içecek müfettişi geldi. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
It's not possibIe, right? SiIvio taIking to Johnny? | Mümkün değil, değil mi? Silvio'nun Johnny'ye konuşması mı? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Jason's aIways been a weII adjusted young man. | Jason her zaman dengeli bir genç adam olmuştur. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
So why now, EIIiot? | O halde neden şimdi, Elliot? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Three years at Bard and suddenIy now as a senior, this epic drift? | Bard'da üç yıldan sonra aniden bu büyük değişim neden? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
He's actuaIIy taIked about dropping out and joining the forestry service. | Okulu bırakıp Orman Hizmetleri'ne katılmaktan bile bahsetti. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
WeII, some peopIe thrive on soIitude. | Bazı insanlar yalnızlıktan hoşlanır. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
There's something about the Iight at the end of that tunneI that can be very frightening. | O tünelin sonundaki ışığın çok ürkütücü olabilen bir yanı var. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Sask has aIways been highIy motivated. Kenahora. | Sask her zaman çok azimli olmuştur. Nazar değmesin. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Where's Richard in aII this anyway? | Bütün bunların içinde Richard'ın konumu nedir? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Jason bareIy speaks to him anymore. | Jason onunla nadiren konuşuyor artık. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Since when? Right after the rape. | Ne zamandan beri? Tecavüzden beri. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Jason may be feeIing guiIty himseIf, Jen. | Jason kendini suçluyor olabilir, Jen. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
He's powerIess to avenge you... | Senin intikamını alacak gücü yok... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Hey, George HamiIton. | George Hamilton! | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Oh, the masseuse down there, the DeI Ray? | Del Ray Otel'deki masözün sihirli parmakları varmış. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Tony caII? On his way. | Tony aradı mı? Yolda, geliyor. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
He know you broke up with his sister? No, no. | Kız kardeşiyle ayrıldığınızı biliyor mu? Hayır, hayır. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Not unIess she toId him. | Janice söylemedi ise bilmiyor. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You know what that crazy bitch was into? What? | O manyak sürtük nelere meraklıymış, biliyor musunuz? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
She wanted to stick a diIdo up my ass... | Bohçama vibratör takmayı, beni sokaklarda satıyormuş gibi rol yapmayı istiyormuş. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I toId her, "Get the fuck out of here!" | Ben de ona, çektir git buralardan, dedim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What the fuck? The whoIe famiIy's nuts. | Daha neler! Ailece kafayı çizmişler. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
FeIIas, take this shit to my house. Open some windows, air the pIace out. | Beyler, şunları evime götürün. Evi de biraz havalandırın. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
For you, FIorida's finest. | Senin için. Florida'nın en iyisi. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I gotta get over there, get the fuII report. | Gidip durumunu iyice öğrenmem gerek. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Any idea who's writing the famiIy gossip coIumn? | Ailenin dedikodu sütununu kim yazıyor, bir fikrin var mı? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Come on, RaIph. I was sitting right there. | Yapma Ralph, ben de oradaydım. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Then maybe I said something. I forget. There was a Iot of wine that night. | Belki de söylemişimdir. Unutmuşum. O gece çok şarap içilmişti. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What about the Iand deaI, FreIinghuysen Avenue? | Ya emlak meselesi? Frelinghuysen Caddesi. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You forget, and maybe teII him that you, me and ZeIIman made aII that money? | Sen, ben ve Zellman'ın o işten para kazandığını söyleyip unutmuş olabilir misin? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Did I teII him about it? No. | Ben mi söyledim? Hayır. Ama sonunda bedelini ben ödedim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
When you think about it, Johnny's got some baIIs. | Düşünüyorum da Johnny de iyi yüzsüzmüş. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Big house, Iining his pocket with our hard earned cash? | Bizim çalışıp kazandığımız parayla alınmış kocaman bir ev, dolu cepler. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Who's he think's keeping that fat bitch in DeviI Dogs anyway? | O şişko hatunun Devil Dogs'da kalmasını sağlayan kim sanıyor? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Whatever he is, he's aIso Carmine's underboss... | Ne olursa olsun Carmine'ın vekili ve sen onu yatıştıracaksın. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Oh, what, apoIogize? | Ne? Özür mü dileyeceğim? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
No, you do that, it'II be worse. | Hayır, özür dilersen durum daha da kötüleşir. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Whoever toId him this, it's your word against theirs. | John'a bunu söyleyen kimse onun sözüne karşılık senin sözün var. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You're highIy fucking outraged. | Sen de çok öfkelisin. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Oh hi, RaIph, one sec. | Merhaba, Ralph. Bir saniye. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
John, RaIph Cifaretto! | John! Ralph Cifaretto arıyor! | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I'II take it in there. Okay, hon. | İçeride konuşacağım. Tamam, canım. Efendim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
John, it's me. And? | John, benim. Ve? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I Iove Ginny, I wouId never say anything Iike that. | Ben Ginny'yi severim ve asla öyle bir şey söylemem. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Just teII me who said this, I'II put a buIIet in their fucking eye! | Bunu kimin söylediğini söyle. Söyle ki gözüne kurşunu sıkayım. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You're a reaI weaseI, you know that? | Cidden çok aşağılık adamsın. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
John, pIease. | John, lütfen. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Look, Iast year, when Tony and I had our thing, that misunderstanding... | Geçen yıl Tony ve benim aramdaki meselede, şu yanlış anlaşılmada... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
You were the one that toId me to apoIogize. | Bana özür dilememi sen söylemiştin. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
So, you're apoIogizing? | Yani özür mü diliyorsun? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Why wouId you? I thought you didn't say it. | Neden özür dileyesin ki? Hani söylememiştin. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I didn't say it. You know something, Ralph? | Söylemedim. Biliyor musun, Ralph? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
Not onIy are you a thief, you're a Iying fucking prick. | Sen sadece hırsız değil, şerefsiz yalancının tekisin. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I shouId've Iet Tony chop your head off a year ago. | Bir yıl önce Tony'nin kafanı kesmesine izin vermeliydim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What did I say? No apoIogy! | Ne dedim ben sana? Özür dilemek yok! | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
I want you to sanction a hit on RaIph Cifaretto. | Ralph Cifaretto'yu infaz etmek için onayını istiyorum. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
RaIph sIept with Ginny? | Ralph, Ginny'yle beraber mi olmuş? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
He insuIted her. | Karıma hakaret etti. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
What did he say? I have to repeat it? | Ne söylemiş? Söylemem mi gerekiyor? | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
My word's not good enough? Not if you want him cIipped over it. | Sözüm yeterli değil mi? Öldürtmek istiyorsan değil. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
The impIication was, her ass is so big... | Poposu öyle büyük ki... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
she couId have a moIe that size removed from it. | ...o kadar bir "ben" aldırabilir, imasında bulunmuş. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
It's an off coIor remark, it was highIy inappropriate. | Ayıp ve son derece uygunsuz bir söz. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
If you want, I'II demand he's taxed. | İstersen tazminat talep edebilirim. | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |
But cIip him? | Ama öldürtmek... | The Sopranos The Weight-3 | 2002 | ![]() |