Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172225
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This 9/11 shit, I don't know. The shit that's going on everywhere. | Bir de şu 11 Eylül olayı. Bilemiyorum. Her yerde olup bitenler. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
I know it's fucking ridiculous, but I feel like the reverend Rodney King Jr. , you know? | Gülünç geliyor ama kendimi, Rahip Rodney King Jr. gibi hissediyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"Why can't we all just get along?" What's ridiculous about it? | "Neden hep beraber uyum içinde yaşayamıyoruz?" | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
She just heard about Pie O My, she's sick about it. | Ronnie, Pie O My'yı yeni duydu, çok üzüldü. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Pie O My? | Pie O My. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
$25, 000 to $30, 000 at a minimum. | En az 25, 30 bin dolar vardır bu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
was it wonderful being back in Italy? It was wonderful, yeah. | ...İtalya'ya dönmek güzel miydi? Bir harikaydı, evet. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Your No, what? | Yani sen... Ne? | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
...digital countdown timer with automatic shut off. | Otomatik kapatma özelliğine sahip saati var. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
You go on trial, like me, you won't sleep at night. | Benim gibi mahkemeye çıkarsan geceleri gözüne uyku girmez. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Still, he's.... | Yine de büyük bir sorumluluk. Başka biri olsaydı neyse. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
He got something for A. J. and for Meadow. | A.J. ve Meadow'a getirmişti. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
I bring A. J. with me. Now even he smells a rat. | ...yanıma A.J.'yi alıyorum. Ama artık o bile şüpheleniyor. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
It took Jackie going in the hospital to get me to stop. | Ancak Jackie hastaneye yatınca bir son verebildim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Don't forget "scumbag." | Pislik olduğunu da unutma. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Caught our daughter smoking pot once, but.... | Bir keresinde kızımı esrar içerken yakalamıştık ama. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
An intervention is a non judgmental confrontation. | Müdahale kişinin yargılanmadığı bir yüzleşmedir. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
A "care frontation," we call it. | Biz buna bir "değer yüzleşmesi" diyoruz. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"Christopher, last Monday you came home from work high... | ..."Christopher geçen pazartesi eve kafan iyi ve... | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"and belligerent, and you were physically abusive to me." | ...saldırgan bir halde geldin ve bana fiziksel tacizde bulundun." | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Great. So he's taking advice from a two time loser. | Harika. Davayı iki kez kaybetmiş birinden tavsiye alacak yani. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
I'm giving you an opportunity to cut a deal, make it right. | Sana bir anlaşmayla durumu düzeltme şansı veriyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"Christopher, I love you very much. | Christopher seni çok seviyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"My only dream is that we have a happy life together. | Tek hayalim beraber mutlu bir hayatımız olması. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"The last few months, things have got very bad with us... | Birkaç aydır sürekli uyuşturucu kullanman... | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"because of you using drugs all the time. | ...yüzünden ilişkimiz kötüleşti. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"You're high all the time and I can't take it." Be specific, hon. | Sürekli uyuşturuculu oluyorsun ve artık bunu kaldıramıyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"When we first started going out, we made love all the time. | İlk beraber olmaya başladığımızda sürekli sevişirdik. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"Now, because of the drugs..." Jesus, is this fucking necessary? | Şimdiyse uyuşturucu yüzünden... Bu gerçekten gerekli mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"...you can no longer function as a man. | Erkek olarak vazifeni yerine getiremiyorsun. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"Last week when I came home to learn that you had killed our dog... | Geçen hafta eve gelip köpeğimizi öldürmüş olduğunu görmem... | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"that was the final straw." | ...bardağı taşıran damla oldu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"When I came in to open up one morning... | Bir sabah kulübü açmaya geldiğimde seni kafanı... | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
"Disgusting." I told you, I had the flu. | İğrençti. Grip olduğumu söylemiştim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
I happen to know that you were high at my mother in law's wake. | Kayınvalidemin cenazesinde uyuşturuculu olduğunu biliyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
You were talking non stop for 20 minutes, nothing but gibberish. | Aralıksız 20 dakika konuştun. Ve sadece laf kalabalığı yaptın. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
We said "non judgmental." | Yargılamak yok demiştik. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
You want to talk about self control, how about you, Sil? | Otokontrolden mi konuşacağız? Sana ne demeli, Sil? | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
You're beautiful. You remind me of that movie star.... | Çok güzelsin. Bana bir film yıldızını anımsattın. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Brad to reception, your 1:00 client is here. | Brad resepsiyona. Saat 13'deki hastan geldi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
Lowe is not a 98 99 mile an hour guy. | Kenny Lowe saatte yüz altmışla vurabilen bir oyuncu değil. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
See ya! An opposite field home run.... | Ters sahadan sayıya koşuyor.. | The Sopranos The Strong, Silent Type-2 | 2002 | ![]() |
There ain't no bear back there. Fellas! | Arkada ayı falan yok. beyler! | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
He couIdn't get a fIight out of Rome, so I'm driving again today. | Roma'dan buraya uygun zamanlı bir uçuş bulamamış. Bugün yine ben kullanıyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Come on in, he'II be right down. | İçeri gel. Tony şimdi iner. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What did you do to your hair? I cut it. What do you think? | Saçına ne yaptın sen? Kestirdim. Nasıl buldun? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I thought we agreed that you'd taIk to me before doing something to your hair. | Saçına bir şey yaptıracağın zaman önce benimle... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
It's short. Good, he eats his carrots. | Kısa. Güzel, havucunu yemişsin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Makes you Iook younger. Benny's waiting for you. | Seni daha genç göstermiş. Benny seni bekliyor. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
AII right. WeII, here. | Tamam. Buraya gel. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Where's the dog? You shut the TV? | Köpek nerede? Televizyonu mu kapattın? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What? Christopher! | Ne var? Christopher! | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
She's not breathing. Her neck feeIs broken. | Cosette nefes almıyor. Boynu kırılmış gibi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I feII asIeep. What? | Uyuya kalmışım. Ne? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
She must've crawIed under there for warmth. | Isınmak için oranın altına kıvrılmış olmalı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I didn't kiII her. I must have sat on her. Jesus. | Öldürmedim. Üzerine oturmuş olmalıyım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
My poor baby. I'm sorry. | Zavallı bebeğim benim. Özür dilerim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
How Iong have I said she shouIdn't be on the furniture? | Mobilyalara çıkmaması gerektiğini ne zamandır söylüyorum? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I'II get you another dog. I don't want another dog! | Sana başka bir köpek alırım. Başka köpek istemiyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Four in the side. One up the ass. | Dört yan deliğe. Bir arka deliğe. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
So nobody's heard from RaIph? | Ralph'ten haber alan yok mu? Endişelenmeye başlıyorum, Ton. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I'II caII him again. Try the gay man's choir. | Tekrar arayayım. Eşcinsel korosuna bir bak. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Three baII, far corner. | Üç numara, uzak köşeye. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What's going on? He's caIIing RaIph. | Neler oluyor? Ralph'i arıyor? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
How you doing? FeeIing aII right? | Sen nasılsın? İyi misin? Ben mi? Evet. Çok iyiyim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Bing. Get rid of that fucking picture. | Bing. Kurtul o tablodan. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What's with RaIph? Fucking Bermuda TriangIe? | Ralph'in olayı nedir? Bermuda Şeytan Üçgeni mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
This shit with his kid. He's probabIy down in the bunker. | Oğlunun başına gelen yüzünden morali bozuktur herhalde. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I'II teII you. If I didn't know better.... | İmkansız olduğunu bilmesem... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
We're off the record here, AIbert. We're off the record? | Aramızda konuşuyoruz, Albert. Aramızda mı kalacak? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Take a Ieak. | Ben bir tuvalete gideceğim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I wouIdn't piss on this RaIph if he was on fire. | Ralph denen herif alev alsa, söndürmek için üzerine işemem. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What's next? You get cIipped for wearing the wrong shoes? | Sırada ne var? Yanlış ayakkabı giydin diye temizlenmek mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
ExactIy my point. If Tony did do this... | Ben de onu diyorum ya. Tony yaptıysa,... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
whack RaIph over a fucking horse... | ...Ralph'i bir at için hakladıysa... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
that guy wouId be the first guy on Iine to puII his fucking pIug. | ...Tony'nin ipini çekecek ilk adam da o olacaktır. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I'II wait in the car. | Ben arabada beklerim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
WeII, weIcome back. | Hoş geldin. Hediye getirdim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
ReaIIy? That is so sweet. | Sahi mi? Çok naziksin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
AIso, for the grownups, I bring some of my uncIe's wine... | Yetişkinler için de amcamın şaraplarından getirdim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
but it's come Iater. | Ama sonra gelecek. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
with her head heId high and her ears perked up. | Başını ve kulaklarını neşeyle dikmiş. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
And there I am smiIing. | Ve ben gülümsedim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
StiII, I gotta be the sad cIown. | Yine de hüzünlü palyaço olmak zorundayım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
A front for my friends, my famiIy. | Arkadaşlarıma ve aileme karşı metin olmam gerekiyor. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I've heard you describe yourseIf this way. | Daha önce de kendini bu şekilde tanımladın, hüzünlü palyaço. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
CarmeIa aIso painted a very different picture. | Carmela da çok farklı bir tablo çizdi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
VoIatiIe, punching the waIIs. | Değişken, duvarları yumruklayan, zorlanımlı bir yemek yeme. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Kind of a far cry from the seItzer bottIe and bicycIe horn. | Su fışkırtmak ve bisiklet kornası çalmaktan çok farklı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Maybe you'd Iike CarmeIa to be here, if I'm so fucking obnoxious. | Belki Carmela'nın gelmesini tercih ederdin. Madem ben bu kadar iğrencim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
What I'm trying to estabIish is your response to sadness... | Üzüntüye verdiğin tepkinin genellikle mizah değil... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
is usuaIIy rage, not humor. | ...öfke olduğunu anlatmaya çalışıyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
You two don't have to troubIe yourseIves. Because I doubIed my dosage. | Sen hiç dert etme. İlacımın dozajını iki katına çıkardım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
I don't want you taking 80 miIIigrams of Prozac. | 80 miligram antidepresan almanı istemiyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
then you duck back down to 40 before the Iimp dick thing sets in. | Alet işlevini yitirmeden 40'a geri iniyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
It's sad that you've Iost something that you Iove. | Sevdiğin bir şeyi kaybetmiş olman üzücü. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
The onIy other time you've become this emotionaI in here... | Bu kadar duygusallaştığın tek diğer olay da ördeklerdi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
Can't I just be sad for a horse without some touchy feeIy... | İçinde duygusal bir Freudyen etken olmadan bir at için... | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
When it was the ducks, it embodied feeIings of dread... | Ördek meselesi ailenle ilgili korkularını içeriyordu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |
about your famiIy, that something terribIe was going to happen. | Onların başına kötü bir şey gelmesinden korkuyordun. | The Sopranos The Strong, Silent Type-3 | 2002 | ![]() |