• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172225

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This 9/11 shit, I don't know. The shit that's going on everywhere. Bir de şu 11 Eylül olayı. Bilemiyorum. Her yerde olup bitenler. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
I know it's fucking ridiculous, but I feel like the reverend Rodney King Jr. , you know? Gülünç geliyor ama kendimi, Rahip Rodney King Jr. gibi hissediyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"Why can't we all just get along?" What's ridiculous about it? "Neden hep beraber uyum içinde yaşayamıyoruz?" The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
She just heard about Pie O My, she's sick about it. Ronnie, Pie O My'yı yeni duydu, çok üzüldü. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Pie O My? Pie O My. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
$25, 000 to $30, 000 at a minimum. En az 25, 30 bin dolar vardır bu. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
was it wonderful being back in Italy? It was wonderful, yeah. ...İtalya'ya dönmek güzel miydi? Bir harikaydı, evet. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Your No, what? Yani sen... Ne? The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
...digital countdown timer with automatic shut off. Otomatik kapatma özelliğine sahip saati var. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
You go on trial, like me, you won't sleep at night. Benim gibi mahkemeye çıkarsan geceleri gözüne uyku girmez. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Still, he's.... Yine de büyük bir sorumluluk. Başka biri olsaydı neyse. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
He got something for A. J. and for Meadow. A.J. ve Meadow'a getirmişti. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
I bring A. J. with me. Now even he smells a rat. ...yanıma A.J.'yi alıyorum. Ama artık o bile şüpheleniyor. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
It took Jackie going in the hospital to get me to stop. Ancak Jackie hastaneye yatınca bir son verebildim. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Don't forget "scumbag." Pislik olduğunu da unutma. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Caught our daughter smoking pot once, but.... Bir keresinde kızımı esrar içerken yakalamıştık ama. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
An intervention is a non judgmental confrontation. Müdahale kişinin yargılanmadığı bir yüzleşmedir. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
A "care frontation," we call it. Biz buna bir "değer yüzleşmesi" diyoruz. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"Christopher, last Monday you came home from work high... ..."Christopher geçen pazartesi eve kafan iyi ve... The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"and belligerent, and you were physically abusive to me." ...saldırgan bir halde geldin ve bana fiziksel tacizde bulundun." The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Great. So he's taking advice from a two time loser. Harika. Davayı iki kez kaybetmiş birinden tavsiye alacak yani. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
I'm giving you an opportunity to cut a deal, make it right. Sana bir anlaşmayla durumu düzeltme şansı veriyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"Christopher, I love you very much. Christopher seni çok seviyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"My only dream is that we have a happy life together. Tek hayalim beraber mutlu bir hayatımız olması. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"The last few months, things have got very bad with us... Birkaç aydır sürekli uyuşturucu kullanman... The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"because of you using drugs all the time. ...yüzünden ilişkimiz kötüleşti. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"You're high all the time and I can't take it." Be specific, hon. Sürekli uyuşturuculu oluyorsun ve artık bunu kaldıramıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"When we first started going out, we made love all the time. İlk beraber olmaya başladığımızda sürekli sevişirdik. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"Now, because of the drugs..." Jesus, is this fucking necessary? Şimdiyse uyuşturucu yüzünden... Bu gerçekten gerekli mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"...you can no longer function as a man. Erkek olarak vazifeni yerine getiremiyorsun. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"Last week when I came home to learn that you had killed our dog... Geçen hafta eve gelip köpeğimizi öldürmüş olduğunu görmem... The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"that was the final straw." ...bardağı taşıran damla oldu. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"When I came in to open up one morning... Bir sabah kulübü açmaya geldiğimde seni kafanı... The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
"Disgusting." I told you, I had the flu. İğrençti. Grip olduğumu söylemiştim. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
I happen to know that you were high at my mother in law's wake. Kayınvalidemin cenazesinde uyuşturuculu olduğunu biliyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
You were talking non stop for 20 minutes, nothing but gibberish. Aralıksız 20 dakika konuştun. Ve sadece laf kalabalığı yaptın. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
We said "non judgmental." Yargılamak yok demiştik. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
You want to talk about self control, how about you, Sil? Otokontrolden mi konuşacağız? Sana ne demeli, Sil? The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
You're beautiful. You remind me of that movie star.... Çok güzelsin. Bana bir film yıldızını anımsattın. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Brad to reception, your 1:00 client is here. Brad resepsiyona. Saat 13'deki hastan geldi. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
Lowe is not a 98 99 mile an hour guy. Kenny Lowe saatte yüz altmışla vurabilen bir oyuncu değil. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
See ya! An opposite field home run.... Ters sahadan sayıya koşuyor.. The Sopranos The Strong, Silent Type-2 2002 info-icon
There ain't no bear back there. Fellas! Arkada ayı falan yok. beyler! The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
He couIdn't get a fIight out of Rome, so I'm driving again today. Roma'dan buraya uygun zamanlı bir uçuş bulamamış. Bugün yine ben kullanıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Come on in, he'II be right down. İçeri gel. Tony şimdi iner. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
What did you do to your hair? I cut it. What do you think? Saçına ne yaptın sen? Kestirdim. Nasıl buldun? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I thought we agreed that you'd taIk to me before doing something to your hair. Saçına bir şey yaptıracağın zaman önce benimle... The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
It's short. Good, he eats his carrots. Kısa. Güzel, havucunu yemişsin. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Makes you Iook younger. Benny's waiting for you. Seni daha genç göstermiş. Benny seni bekliyor. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
AII right. WeII, here. Tamam. Buraya gel. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Where's the dog? You shut the TV? Köpek nerede? Televizyonu mu kapattın? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
What? Christopher! Ne var? Christopher! The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
She's not breathing. Her neck feeIs broken. Cosette nefes almıyor. Boynu kırılmış gibi. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I feII asIeep. What? Uyuya kalmışım. Ne? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
She must've crawIed under there for warmth. Isınmak için oranın altına kıvrılmış olmalı. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I didn't kiII her. I must have sat on her. Jesus. Öldürmedim. Üzerine oturmuş olmalıyım. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
My poor baby. I'm sorry. Zavallı bebeğim benim. Özür dilerim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
How Iong have I said she shouIdn't be on the furniture? Mobilyalara çıkmaması gerektiğini ne zamandır söylüyorum? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I'II get you another dog. I don't want another dog! Sana başka bir köpek alırım. Başka köpek istemiyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Four in the side. One up the ass. Dört yan deliğe. Bir arka deliğe. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
So nobody's heard from RaIph? Ralph'ten haber alan yok mu? Endişelenmeye başlıyorum, Ton. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I'II caII him again. Try the gay man's choir. Tekrar arayayım. Eşcinsel korosuna bir bak. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Three baII, far corner. Üç numara, uzak köşeye. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
What's going on? He's caIIing RaIph. Neler oluyor? Ralph'i arıyor? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
How you doing? FeeIing aII right? Sen nasılsın? İyi misin? Ben mi? Evet. Çok iyiyim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Bing. Get rid of that fucking picture. Bing. Kurtul o tablodan. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
What's with RaIph? Fucking Bermuda TriangIe? Ralph'in olayı nedir? Bermuda Şeytan Üçgeni mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
This shit with his kid. He's probabIy down in the bunker. Oğlunun başına gelen yüzünden morali bozuktur herhalde. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I'II teII you. If I didn't know better.... İmkansız olduğunu bilmesem... The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
We're off the record here, AIbert. We're off the record? Aramızda konuşuyoruz, Albert. Aramızda mı kalacak? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Take a Ieak. Ben bir tuvalete gideceğim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I wouIdn't piss on this RaIph if he was on fire. Ralph denen herif alev alsa, söndürmek için üzerine işemem. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
What's next? You get cIipped for wearing the wrong shoes? Sırada ne var? Yanlış ayakkabı giydin diye temizlenmek mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
ExactIy my point. If Tony did do this... Ben de onu diyorum ya. Tony yaptıysa,... The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
whack RaIph over a fucking horse... ...Ralph'i bir at için hakladıysa... The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
that guy wouId be the first guy on Iine to puII his fucking pIug. ...Tony'nin ipini çekecek ilk adam da o olacaktır. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I'II wait in the car. Ben arabada beklerim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
WeII, weIcome back. Hoş geldin. Hediye getirdim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
ReaIIy? That is so sweet. Sahi mi? Çok naziksin. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
AIso, for the grownups, I bring some of my uncIe's wine... Yetişkinler için de amcamın şaraplarından getirdim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
but it's come Iater. Ama sonra gelecek. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
with her head heId high and her ears perked up. Başını ve kulaklarını neşeyle dikmiş. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
And there I am smiIing. Ve ben gülümsedim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
StiII, I gotta be the sad cIown. Yine de hüzünlü palyaço olmak zorundayım. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
A front for my friends, my famiIy. Arkadaşlarıma ve aileme karşı metin olmam gerekiyor. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I've heard you describe yourseIf this way. Daha önce de kendini bu şekilde tanımladın, hüzünlü palyaço. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
CarmeIa aIso painted a very different picture. Carmela da çok farklı bir tablo çizdi. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
VoIatiIe, punching the waIIs. Değişken, duvarları yumruklayan, zorlanımlı bir yemek yeme. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Kind of a far cry from the seItzer bottIe and bicycIe horn. Su fışkırtmak ve bisiklet kornası çalmaktan çok farklı. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Maybe you'd Iike CarmeIa to be here, if I'm so fucking obnoxious. Belki Carmela'nın gelmesini tercih ederdin. Madem ben bu kadar iğrencim. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
What I'm trying to estabIish is your response to sadness... Üzüntüye verdiğin tepkinin genellikle mizah değil... The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
is usuaIIy rage, not humor. ...öfke olduğunu anlatmaya çalışıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
You two don't have to troubIe yourseIves. Because I doubIed my dosage. Sen hiç dert etme. İlacımın dozajını iki katına çıkardım. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
I don't want you taking 80 miIIigrams of Prozac. 80 miligram antidepresan almanı istemiyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
then you duck back down to 40 before the Iimp dick thing sets in. Alet işlevini yitirmeden 40'a geri iniyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
It's sad that you've Iost something that you Iove. Sevdiğin bir şeyi kaybetmiş olman üzücü. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
The onIy other time you've become this emotionaI in here... Bu kadar duygusallaştığın tek diğer olay da ördeklerdi. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
Can't I just be sad for a horse without some touchy feeIy... İçinde duygusal bir Freudyen etken olmadan bir at için... The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
When it was the ducks, it embodied feeIings of dread... Ördek meselesi ailenle ilgili korkularını içeriyordu. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
about your famiIy, that something terribIe was going to happen. Onların başına kötü bir şey gelmesinden korkuyordun. The Sopranos The Strong, Silent Type-3 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172220
  • 172221
  • 172222
  • 172223
  • 172224
  • 172225
  • 172226
  • 172227
  • 172228
  • 172229
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim