Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172138
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So it's like the movie then. | Yani filmdeki gibi. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What movie? One. | Hangi film? "One" | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
That you can't refuse a man's request | Hani filmde "kızının düğününde adamın... | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
on his daughter's wedding day. No, it's the other way around. | ... isteğini geri çeviremezsin" diyor. Hayır orada tam tersi oluyor. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
That l should be asking him for something he can't refuse. | Ben ondan geri çeviremiyeceği bir şey isteseydim filmdeki gibi olurdu. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
So did you? No. | Peki istedin mi? Hayır. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You should ask not to do this. l already fucking agreed. | Bunu yapmayacağını söylemelisin. Lanet olsun, yapacağımı söyledim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Look, we wanna keep him placated, right? | Gönlünü almak istemiyor muyduk? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l mean, the shit with Phil and his little brother | Phil'in küçük kardeşi ile ilgili bok yüzünden... | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
and the perpetual hard on he's still got with us. | ... ebediyyen ensemizde olmasını kastediyorum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l don't think it's a good idea. | Bence hiç iyi bir fikir değil. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Well, l didn't ask you what you fucking think. | Ben de senin lanet fikrini sormadım zaten. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Come on. You're going already? | Hadi. Hemen kalkıyor musunuz? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
He's always like this at weddings. | Düğünlerde hep böyle bu. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You make me sound rude. Crab cakes. l told you l don't feel good. | Sanki kabalığımdan. Yengeç ezmesi. Sana iyi hissetmediğimi söyledim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
They don't keep in this heat. | Onları bu sıcakta dışarda bırakmamalılar. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Vito, let's go. | Vito, hadi gidiyoruz. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Francesca, come on. | Francesca, hadi. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
John, gonna have to wrap this up. | John, toparlanmalısın. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Six hours you said. l got till quarter till 11 :00. | Altı saat demiştiniz. 11'e çeyrek kalaya kadar vaktim var. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
That includes transportation, sir. | Süreye ulaşım da dahil efendim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You fucking kidding me? l tried, John. They won't budge. | Benimle kafa mı buluyorsunuz? Denedim John. Geri adım atmıyorlar. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Can he have some cake at least? | En azından pastayı yiyebilir miyiz? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You can pack some to take with you, if you'd like. | İsterseniz biraz sarıp yanınızda götürebilirsiniz. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Heartless pricks. | Kalpsiz dallamalar. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Out front in 20. | Ön tarafta, 20 dakika. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l love you, baby. l love you, too. | Seni seviyorum bebeğim. Ben de seni seviyorum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You came this close to almost making your goal. | Neredeyse hedefine ulaşıyordun. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Have a great time, sweetheart. l'll call you when we land. | Eğlenmene bak tatlım. İnince seni ararım. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Bye, Grandpa. | Hoşçakal büyükbaba. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Say hi to Don Ho. | Don Ho*'ya selamlarımı ilet. (*Havaii'li şarkıcı) | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck?! | Neler oluyor?! | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Let's go, John. What? Wait a second. | Hadi gidiyoruz John. Ne? Bir saniye bekle. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Let's go. Stand back, please. | Gidelim. Geri çekilin lütfen. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Can you let my daughter leave at least? | Hiç olmazsa kızımın gidişini görsem? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Daddy, what's happening? l will not ask you again. | Baba, neler oluyor? Tekrar söylemeyeceğim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You motherfucker. Oh my God. | Seni orospu çocuğu. Tanrım. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? Get your hands off him. | Ne yapıyorsunuz? Çekin ellerinizi üstünden. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ! ls that fucking necessary? | Lanet olsun. Bu gerekli miydi? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Stand back. Now! | Geri çekilin. Hemen! | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Mom! Oh God. Oh God! | Anneciğim. Tanrım. Tanrım! | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
ls she all right? Ginny! | İyi mi o? Ginny! | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Oh my God! | Tanrım. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Put her head back. Let me check her airway. | Başını arkaya yatırın. Nefes borusunu kontrol edeyim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l'll tell you one thing, and l'm not ashamed to say it, | Size sadece şunu söyleyim: Söylemeye de utanmıyorum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
my estimation of John Sacrimoni as a man | Bir adam olarak John Sacrimoni, benim gözümde... | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
just fucking plummeted. | ... beş para etmez oldu. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Give him a break, will ya? | Adamı rahat bırak tamam mı? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
lt's an emotional day. | Duygusal bir gündeyiz. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
To cry like a woman? lt's a fucking disgrace. | Kadın gibi ağlamak mı? Lanet olasıca bir rezillik! | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
His fucking coach turned into a pumpkin. | Lanet arabası balkabağına dönüştü. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Well, even Cinderella didn't cry. | Külkedisi bile ağlamamıştı. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
When it comes to daughters, all bets are off. | Kızların sözkonusuysa ne hissedeceğini bilemezsin. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l've seen tougher guys than John cry at weddings. | John'dan çok daha sert adamların düğünde ağladığını gördüm. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Well, let me ask you this | O halde sana şunu sorayım: | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
lf they can make him cry and if he's that weak, | Eğer onu ağlatabiliyorlarsa ve eğer bu kadar zayıfsa... | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
what the fuck else can they make him do? | ... acaba ona daha neler yaptırabilirler. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l gotta agree with Phil, Ton'. | Phil ile aynı fikirdeyim Ton. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you do, do you? | Ah, deme yahu! | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Terrible out there, huh? Poor guy. | Dışarıda olanlar ne fenaydı. Zavallı adam. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
He's an emotional man. He loves his daughter. | Çok duygusal bir adam. Kızını çok sever. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l want to give you a home, take care of you. | Sana bir yuva vermek, seninle olmak istiyorum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l still love... | Hala seviyorum... | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l gotta make some collections. Now? | Bazı tahsilatlar yapmam lazım. Şimdi mi? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l thought you were sick. Go to bed. | Hasta olduğunu sanıyordum. Sen yat. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Maybe too much. | Belki çok fazla. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Don't think l want any less. | Sanma ki daha azını istiyorum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l think l do. | Sanırım seviyorum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
We have been very lucky, Tony. | Hep çok şanslıydık Tony. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
The house, the kids, | Evimiz, çocuklar,... | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
what we just went through at the hospital. | ... hastanede yaşadıklarımız. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You make your own luck in life. | Hayatta kendi şansını yaratırsın. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l'll stop by tomorrow. | Yarın gelirim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What do you got for me, Nicky? | Bana verecek neyin var Nicky? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Let met get my wallet. | Bekle, cüzdanımı getireyim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Fucking skeeve, this shit. | Siktiğimin yeri midemi bulandırıyor. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What's a guy gotta do to buy you a drink? | Sana bir içki ısmarlamak için ne yapmam lazım? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You just did it. | Yapacağını yaptın. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck? | Ne sikime? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Sal, hey. Fuck you doing? | Sal, n'aaber? N'aapıyosun lan? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Nothing. l was here. lt's a joke. | Hiçbirşey. Buradaydım. Bu bir şaka. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You're a fucking fag? Watch it, buddy. | İbne misin lan sen? Lafına dikkat et dostum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
You fucking watch it, cupcake. | Sen dikkat et, nonoş. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Guys, come on. lt's okay. You think so? | Çocuklar, hadi ama, sorun yok. Öyle mi dersin? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Sal, please, it's a fucking joke. | Sal, lütfen, lanet bir şaka bu. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Right, sure. Say hi to your wife. | Tabii, öyledir. Karına selam söylerim. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l'm serious. l'm Sal, please. | Ciddiyim. Ben... Sal, lütfen. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Don't say nothing, Sal! | Bir şey söyleme Sal. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Fuck those jerks. What do you care what they think? | Siktir et şu hödükleri. Ne düşündüklerinden sana ne? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What? Leave me the fuck alone. | Ne? Çekil git başımdan be. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Honey. Go back to sleep. | Tatlım. Sen uyumana bak. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna take a shower. | Ben bir duş alacağım. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Hello. ls Sil there? | Alo. Sil orada mı? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Vito Spatafore. | Vito Spatafore. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Hello. What do you know? What do you say? | Alo. Ne biliyorsun? Ne söyleyeceksin? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
What do l know? What do l say? | Ne mi biliyorum? Ne mi söyleyeceğim? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
lt's three o fucking clock. ls Tony all right? | Saat sabahın lanet olasıca üçü. Tony iyi mi? | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
That's why l'm calling you. Checking in. | O yüzden aradım. Kontrol ediyorum. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Last l saw, he was having dessert. | Son gördüğümde tatlısını yiyordu. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |
Everything else okay? Yeah. | Herşey yolunda mı? Evet. | The Sopranos Mr. & Mrs. John Sacrimoni Request-1 | 2006 | ![]() |