Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172098
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I just want to go to my room. | Sadece odama gitmek istiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
No problem. It's $140, breakfast included. | Tamam. Kahvaltı dahil 140 dolar. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
MasterCard or Visa. I'll pay cash. | MasterCard mı Visa mı? Nakit ödeyeceğim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I'm just beat, that's all. | Çok yorgunum, hepsi bu. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
You want, early morning, I can have your rig brought to the Mobil. | İsterseniz sabah erkenden aracınızı benzinciye çektiririm. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I was just over at the house. Everything is gone. | Az önce evdeydim. Herşey gitmiş. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I don't believe this. | İnanmıyorum ya. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
It was your fault the permits were denied in the first place. | İzinlerin iptal edilmesi en baştan senin suçundu. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
No, let her go. I've had a lifetime of her bullshit. | Hayır, bırak gitsin. Saçmalıklarıyla bir ömür geçirdim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Double "Z." No number listed, sir. | Çift Z ile. Kayıtlı numara yok efendim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I don't have anything for that listing, sir. | Bu isim için de kayıt yok efendim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Look, I'm trying to find my cousin. | bakın, kuzenimi bulmaya çalışıyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
We lost our lights in the middle of "Cold Case." | Cold Case dizisinin ortasında elektrikler kesildi. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I gotta warn ya, they're addictive. | Uyarmalıyım, bağımlılık yaratır. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
You want more coffee? No, I'm coffeed out. | Biraz daha kahve? Hayır içim dışım kahve oldu. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I'll just leave him these. | Ona bunları bırakayım. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
He said he'd be back from Vegas today. I don't know. | Vegas'tan bugün döneceğini söylemişti. Bilmiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
It's awkward. | Biraz acayip. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
No offense, I really don't want to talk about this. | Yanlış anlama, gerçekten bu konuda konuşmak istemiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
He's got a goomar. I know all about it. | Bir metresi var. Biliyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
It's nothing. Forget about it. | Bir şey yok. Unut gitsin. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
tell him I brought him some Blood, Sweat and Tears tickets. | ... ona Kan, Ter ve Gözyaşı biletlerinden getirdiğimi söyle. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I'm telling ya, | Sana söyleyim ... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
my business, I'm around a lot of women. | benim işim gereği etrafımda bir sürü kadın var. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
How about I kick your ass, you fucking faggot? | Senin götünü tekmelememe ne dersin seni lanet ibne? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
There ain't no Vito, man. I found the phone on the side of the road. | Burada Vito filan yok. Telefonu yolun kenarında buldum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I paid $300 for that? Yeah. | Onun için mi 300 $ ödedim. Evet. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I got seasick in Bermuda on one of those. | Bermuda'da öyle bir turda beni deniz tutmuştu. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I had these sales reps in my office. | Ofisime satış elemanları geldi. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Why not get a live auctioneer? I got sea bream, beautiful. | Neden canlı bir müzayedeci bulmuyoruz? Mercanım var, şahane. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I hate to be a pain, but I gotta get back. | Gıcıklık yapmaktan nefret ederim ama geri dönmeliyim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I thought our goal was to raise money. | Amacımız parayı arttırmak sanıyordum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I say we get 'em liquored up, let 'em tear each other's throats out. | Derim ki; onları güzelce içirelim, bırakalım birbirlerini boğazlasınlar. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Well... It's just an idea. | Yani... Sadece bir fikir. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Oh, sorry, I gotta take this. | Oh, üzgünüm. Bunu cevaplamalıyım. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
What'd I tell you? Is that a beautiful fish or what? | Size demedim mi? Bu güzel bir balık değil de nedir? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Can I just get some prosciutto melon to go? | Bana biraz salam kavun paket yapar mısın? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, guys. I gotta get back. | Üzgünüm arkadaşlar. Geri dönmeliyim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
No, the quarter panel from the LeSabre, I said. | hayır, Buick LeSabre arka çamurluğu dedim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Actually I had him pegged the whole time, but... | Aslında hep kendisini dildoyla arkadan dürterdim, ama... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
When I was in the hospital, | Ben hastanedeyken... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Now what am I supposed to do? | Şimdi ben ne yapmalıyım? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I know what. They're born that way, right? | Anladım. Böyle doğdular, değil mi? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
It's not their fault. | Onların hatası değil. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Frankly I think they go about in pity for themselves. | Açıkçası kendilerini acındırdıklarını düşünüyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I don't think they see it as a fault. | Bunu bir kusur olarak gördüklerini sanmıyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
In your circle I'm sure you got all kinds | Senin çevrende eminim her tür homoseksüel... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
But not where I come from. | Ama benim geldiğim yerde olmaz. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
You personally... | Sen, kişisel olarak... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I find it disgusting. | İğrenç buluyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Although, that... | Gerçi şu... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I don't give too much of a shit | Yetişkin insanların kendi rızası ile... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Although don't forget: I'm a strict Catholic. | Bu arada unutma: Koyu bir Katolik'im. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I agree with that Senator Sanitorium, | Bunları yapmalarına izin verirsek yakında... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I hear a lot of ambivalence. | Pek çok çelişkin var. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
And I'm talking huge deals, major fucking dollars. | Büyük anlaşmalardan sözediyorum, acayip büyük paralar. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
so I never had any need for any anal... you know. | bu nedenle asla anal bir ihtiyacım... bilirsin işte, olmadı. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
You think I'm lying, don't you? | Yalan söylediğimi düşünüyorsun değil mi? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
About when I was in jail. | Hapisanede olduğum zamanla ilgili. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I've given you no indication I think you're lying. | Yalan söylediğini düşündüğümü gösteren hiçbir şey yapmadım. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
What the fuck, I suppose something inside me says | Her ne haltsa, galiba içimden şöyle demek geçiyor. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I mean I had a second chance. Why shouldn't he? | Yani benim ikinci bir şansım oldu. Onun neden olmasın? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I salute it, then. | Uğurla gitsin o halde. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Tall fuckin' order, I'll tell you that. | Olmayacak duaya amin diyorsun. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
No, I ate already. | Dışarıda yedim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Look, Ton', I haven't wanted to bug you, | Bak Ton', caınını sıkmak istememiştim... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
to cut me some slack so I could get back to my business? | ... ayarlayacağını söylemiştin. Ben de tekrar inşaatla ilgilenebilirim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Oh yeah, right right. I will, later. | Oh, doğru, haklısın. Yapacağım, daha sonra. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
No, uh, I'm still not ready for that. | Hayır, buna hala hazır değilim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Last time I thought I tore something from tensing my muscles. | Son denediğimde kaslarım gerilmekten yırtılıyor sandım. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
No, I got something for that scar. | Hayır, o yara için birşey getirdim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
It doesn't give me any pleasure, believe me. | İnan ki, haklı olduğum için keyiflenemiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I should have cut him out of my life. | Onu hayatımdan çıkarmalıydım. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I brought this all on myself. | Bunların hepsi benim yüzümden. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
All this, you never once said "I told you so." | Herşeye rağmen bir kez bile "Sana söylemiştim" demedin. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I wanted you to get better. | İyileşmeni istedim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I stood by Junior through all his jealousy and shit... | Junor'ın kıskançlığı ve saçmalıklarına rağmen onunla olmam... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
trying to prove I'm a good guy... | ... iyi bir adam olduğumu ispatlamak ... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Imagine laying next to a guy 15 years | Düşünsene onbeş yıl bir adamla aynı yatağı... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I'm not gonna burn my sources. | Kaynaklarımı ele vermeyeceğim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I just hope she gets herself tested. | Umarım kendisine test yaptırmıştır. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I can probably guess. Excuse me? | Tahmin ederim. Efendim? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Huh uh, I'm not going first. | I Ih, ilk konuşan ben olmayacağım. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Oh, it's "Dr. Yank 'em," the painless dentist. | Ah, acısız dişçi Doktor Civanım gelmiş | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Hey... | Selam.... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Don't be scared. It's all right. | Korkma. Sorun yok. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
when the security guard was sucking him off... | ... güvenlikçi onu emerken... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
He's not gonna know I told you? | Size söylediğimi bilmeleyecek mi? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
What are you gonna do? It'll be okay. | Ne yapacaksınız? Halledeceğiz. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I wanna kill the fat faggot myself. | Şişko ibneyi kendim öldürmek istiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I can't believe I stuck up for him! | Ona destek olduğuma inanamıyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I feel like I've been stabbed in the heart. | Kalbimden hançerlenmiş gibi hissediyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I mean, that much I do know. | Yani, bu kadarını biliyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I wanna think about it. | Düşünmek istiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Sit down. Fuck that! I'll say it again! | Otur yerine. Sikeyim. Tekrar söylerim. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
It's true. They didn't do nothing. | Doğru. Onların suçu yok. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I'm sorry if I yelled, T. It's just... | Bağırdıysam özür dilerim T. Sadece... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
how much more betrayal can I take? | ... ne kadar ihanete daha dayanabilirim? | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
Ton', when he was always talking about "greasing the union," | Ton, hani hep "sendikayı yağlamak" hakkında konuşurdu ya... | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |
I know. I can't believe it myself. | Biliyorum. Ben de inanamıyorum. | The Sopranos Live Free or Die-3 | 2006 | ![]() |