Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172029
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Go ahead. It's just.... | Söyle. Sadece... | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
Did you get anything to eat at Ieast? Can I fix you something? | En azından bir şeyler yedin mi? Sana bir şey hazırlayayım mı? | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
No, it's too much troubIe. | Hayır, zahmet etme. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
There's probabIy something in here. | Herhalde burada bir şeyler vardır. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
It's the Iast one she made. | En son yaptığı. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
And it was Iike 300 degrees in that Minnie Mouse head? | O Mini Fare kafasının içi 300 derece falandı. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
And some kid took a picture of me. Come on, girIs. | Çocuğun biri fotoğrafımı çekti. Kızlar. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
These gentIemen have things to discuss. Let's go. | Bu beylerin konuşacakları var. Gidelim. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
Nice meeting you guys. We'II see you at the bar Iater. | Tanıştığımıza memnun oldum. Sonra barda görüşürüz. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
You basicaIIy know what's going on with your dad and Johnny... | Baban ve Johnny arasında olanları ve bizim... | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
First Iet me say, I understand. | Öncelikle şunu söyleyeyim. Anlıyorum. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
I wiII aIso go on record as saying... | Ayrıca şunu da tekrar etmek istiyorum. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
I know my oId man can be a tough nut to crack. | Biliyorum, babam çetin ceviz olabilir. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
I don't want to crack nuts, but I wiII. | Ceviz kırmak istemiyorum. Ama kıracağım. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
I feeI the anger. | Öfke hissediyorum. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
on a separate issue entireIy, to reach an accommodation... | ...ikinci kez uzlaşmaya varmayı deniyorum... | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
Johnny's aIways usuaIIy a voice of moderation. | Johnny her zaman ılımlı görüşün sesidir. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
Me and him, we get aIong good. | Onunla iyi anlaşıyoruz. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
So, aII due respect, Iet's not jump in and bIame Johnny. | Yani, lütfen, hemen atlayıp Johnny'yi suçlamayalım. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
But he's aIso a greedy motherfucker. | Ama aynı zamanda açgözlü domuzun teki. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
He Iives above his head a IittIe. | Yaşam tarzı onu biraz aşıyor. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
De something. He buiIt this chateau. | De'li bir adı vardı. Bir şato yapmış. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
NicoIe and I saw it when we went to Paris. | Nicole'le Paris'e gittiğimizde görmüştük. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
It even outshone VersaiIIes, where the king Iived. | Kralın yaşadığı Versay'ı bile gölgede bırakmış. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
In the end, Louis cIapped him in irons. | Sonunda Louis onu parmaklıklar ardına kapatmış. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
AII I can promise you is, I wiII Iook into it. | Sana sadece bu meseleyle ilgileneceğim sözünü verebilirim. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
I understand you got to try to feeI out your oId man so he don't give you 'a mazz'... | Burnunu soktuğun için üstüne gelmesin diye babanı... | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
If the proper response is not forthcoming in a business Iike time frame... | Eğer uygun cevap zamanında gelmezse.... | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
my next move wiII not be further conversation. | ...bir sonraki hareketim konuşmak olmayacak. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
You shouId know that my next caII wiII be to Johnny Sack... | Ayrıca bundan sonra arayacağım kişinin Johnny Sack olduğunu da bilmelisin. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
to Iet him know that we taIked. | Konuştuğumuzu söyleyeceğim. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
He shouIdn't feeI bIind sided. | Onu kenara attığımızı düşünmesin. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
HeIIo? | Merhaba? Kimse yok mu? | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
Me no speak the EngIish. | Ben dilinizi bilmiyor. | The Sopranos Calling All Cars-3 | 2002 | ![]() |
Men in the front, wives in the back. You like that arrangement? | Erkekler önde, kadınlar arkada. Bu düzen hoşuna mı gidiyor? | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
But Carmela is in control in the dream. Why? 'Cause she's driving? | Ama rüyanda kontrol Carmela'da. Neden? Araba kullandığı için mi? | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
What do you mean? Please. | Ne demek istiyorsun? Lütfen. Yine başlatma. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
We done here? Fucking Ralph. | Bitti mi? Ya Ralph? | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
He missed his drops this week. I don't know. Maybe you can tell me. | Bu haftaki teslimatlarını kaçırdı. Bilmiyorum. Belki sen söylersin. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Hello? Look... | Alo? Bak,... | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Hello? Not acceptable. | Alo? Kabul edilemez. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Hey, Branca. How you doing? Hello. | Branca. Nasılsın? Merhaba. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
It's over here, too. Yeah, it's that fucking lighting upstairs. | Şurada da var. Evet, yukarıdaki ışık yüzünden. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Bobby Junior? The kid's like 11. I don't ask you to do chore one! | Bobby Junior mı? Çocuk 11 yaşında. Senden ev işi yapmanı istemedim. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Nobody knows where he is. Look, it's a bluff. | Kimse yerini bilmiyor. Bak, blöf yapıyorlar. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
I'm not gonna go fucking ballistic. All due respect, T. | Silahları karıştırmak istemiyorum. Beni yanlış anlama, T. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
All right, Sil. Enjoy the game. | Tamam, Sil. İyi eğlenceler. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
I'll see you, Tony. All right, Vit'. | Görüşürüz, Tony. Görüşürüz, Vit. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
he sees Little Carmine all the time. Well, maybe Beansie can feel him out. | ...sürekli gördüğünü söyledi. Belki Beansie onu yoklayabilir. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
You're really missing out. I said already. | Kaçırıyorsun. Söyledim ya. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Would you like something to eat? No, thank you, I'll just wait inside. | Bir şeyler yemek ister misin? Hayır, teşekkür. İçeride bekleyeyim. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Hello? Tony, it's me. | Alo? Tony, benim. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
You know how much Little Bobby likes you. Now what am l, daycare? | Küçük Bobby seni ne kadar sever, bilirsin. Şimdi de çocuk bakıcısı mı oldum? | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Will you do it with me, Devin? Okay. | Benimle yapar mısın, Devin? Tamam. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Maybe we should play something else. This is stupid. Let's play Clue. | Belki de başka bir şey oynamalıyız. Bu çok aptalca. İpucu oynayalım. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Want me there? I was thinking of bringing Paulie down. | Gelmemi ister misin? Paulie'yi götürmeyi düşünüyordum. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
He's on the rag lately. Then I decided against it. | Son zamanlarda regl ağrıları çekiyor. Ama sonra vazgeçtim. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
I noticed you clammed up around Paulie. You did, too. | Paulie'nin yanında sustuğunu fark ettim. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Somebody had to pass along that fat joke. He was in Youngstown at the time. | Birisi şişko esprisini yetiştirmiş olmalı. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Nobody's got a reason to know. Absolutely. | Kimsenin bilmesi için sebep yok. Kesinlikle. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Keep laughing if you think it's funny. It was you. | Komik olduğunu düşünüyorsan gülmeye devam et. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
with little specks of light. That's what I'm seeing, too. | Aralardan ışık sızıyor. Ben de onu görüyorum. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
What's that? How come he's only talking to you? | Ne dedin? Neden sadece seninle konuşuyor? | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Why's your shirt all wet? Bobby, look, he had a sponge. | Tişörtün neden ıslak? Bobby, bak. Süngeri varmış. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Did you even pay the funeral bill yet? I'm never gonna pay him. | Cenazenin faturasını ödedin mi? Ona bir şey ödemeyeceğim. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Who is she? Takes care of my uncle. | Kim o kadın? Amcama bakıyor. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Your former girlfriend's cousin? That one, yeah. | Eski kız arkadaşının kuzeni mi? Evet, o. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Is she your current cumare? No, some brief fling kind of thing. | Yeni metresin o mu? Hayır, geçici bir eğlence diyelim. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Did I say leg? Why did you cut it off? | Bacak mı dedim? Neden kestin? | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
You believe that? What I meant was that | İnanabiliyor musun? Demek istediğim... | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
I knew you'd say something like that. Because it's true. | Böyle bir şey söyleyeceğini biliyordum. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
It's unwholesome. You want me to go up? | Hiç sağlıklı değil. Yukarı çıkmamı ister misin? | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
And some kid took a picture of me. Come on, girls. | Çocuğun biri fotoğrafımı çekti. Kızlar. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
Nice meeting you guys. We'll see you at the bar later. | Tanıştığımıza memnun oldum. Sonra barda görüşürüz. | The Sopranos Calling All Cars-4 | 2002 | ![]() |
I thought you said that dreams represent repressed urges and... | Rüyaların bastırılmış dürtüleri ifade ettiğini söylemiştin. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
"Maybe it's this, maybe it's that. " Maybe it's a fungule! | "Belki odur, belki budur." Belki de saçmalıktır! | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
"My mother would come when she looked at a pot roast. " | "Rostoya baktığında aklıma annem gelirdi." | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
"Oh, you're second in the birthing order. " | "Doğum sırasında ikincisin." | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
"Oh, Carmela's driving the car, how fucking interesting. " | "Arabayı Carmela kullanıyor, ne kadar ilginç." | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
I saw on CNBC that Outback's profitability is... | Televizyonda gördüm. Outback's'in kârı... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
Hello? Look... | Alo? Bak,... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
Helo? Not acceptable. | Alo? Kabul edilemez. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
This guy who does the housing appraisals for Tony... | Konutlara değer biçen şu adam. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
Now if this mental competency thing don't work... | Akli yetersizlik bahanesi işe yaramazsa... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
l got my stepdaughter and her friends this weekend. | Bu hafta üvey kızım ve arkadaşları gelecek. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
l'm gonna have to bring them along. | Onları da getireceğim. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
l noticed you clammed up around Paulie. You did, too. | Paulie'nin yanında sustuğunu fark ettim. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
lt occurred to me that maybe Paulie's the one... | Düşündüm de, belki New York'taki dostlarımıza... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
l got houses just sitting there. | Oturduğum yerden ev aldım. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
I don't know why I deserve it, but... No, I don't want to hear that. | Hak edecek ne yaptım bilmiyorum ama... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
lt's a very nice gift. Very sweet. | Çok güzel bir hediye. Çok hoş. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
if you ever want to talk, or you ever need anything... | ...konuşmak istersen veya bir ihtiyacın olursa... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
No, it's al right. | Hayır, gerek yok. Broş için teşekkürler. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
Is she your current cumare? No, some brief fling kind of thing. | Yeni metresin o mu? Hayır, geçici bir eğlence diyelim. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
You believe that? What I meant was that... | İnanabiliyor musun? Demek istediğim... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
"Pain and truth. " | Acı ve gerçeklik. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
You've reached Doctor Eliot Kupferberg. | Doktor Elliot Kupferberg'i aradınız. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
lf this is an emergency... | Acil bir durumsa... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
Your Honor, to couch it as a performance... | Sayın Yargıç, bunu performans olarak nitelendirmek... | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |
I thought, "This is not good. " | Bu hiç iyi değil, diye düşündüm. | The Sopranos Calling All Cars-5 | 2002 | ![]() |