• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171979

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, he never lied to our faces. Okay, he never saw our faces. Yüzümüze karşı söylemedi bir kere. Tamam, yüzümüze değil. Yüzümüze söylemedi. İyi, yüzümüze söylemedi. The Social Network-1 2010 info-icon
Fine, he lied to our e mail accounts and he gave himself a 42 day head start, E postalarımıza söyledi ve 42 gün boyunca kendisine çalıştı. The Social Network-1 2010 info-icon
because he knows what apparently you don't, Nedeni, belli ki bilmiyorsun, sona kalan dona kalır. Çünkü senin bilmediğin bir şey biliyor. İlk olmak her şey demektir. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm a competitive racer, Div. Ben rekabetçi bir sporcuyum, Div. Bana birincilik dersi vermene gerek yok. Sağ ol. The Social Network-1 2010 info-icon
That was your father's lawyer? It was his in house counsel. Az önceki babanın avukatı mıydı? Onun hukuk danışmanı. The Social Network-1 2010 info-icon
He's gonna look at all this and if he thinks it's appropriate Her şeyi gözden geçirecek. Gerekli görürse ihtar çekecek. The Social Network-1 2010 info-icon
What's that gonna do? Bu ne işe yarayacak? The Social Network-1 2010 info-icon
What, do you wanna hire an IP lawyer and sue him? Ne istiyorsun? Avukat tutup onu dava mı edelim? The Social Network-1 2010 info-icon
No, I wanna hire the Sopranos to beat the shit out of him with a hammer. Hayır, "The Sopranos"dakileri tutup onu bir güzel benzetmek istiyorum. Ağzını burnunu dağıtsınlar diye Soprano'ları tutmak isterim. The Social Network-1 2010 info-icon
We don't even have to do that. That's right. Buna hiç gerek yok. Aynen öyle. The Social Network-1 2010 info-icon
We could do that ourselves. I'm 6'5", 220, and there's two of me. Bunu biz de yapabiliriz. 1.96'yım, 100 kiloyum ve benden iki tane var. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm with this guy. Well, whatever. Katılıyorum. Neyse ne. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm saying, let's calm down until we know what we're talking about. Söylediğim, olayın iç yüzünü öğrenene kadar bekleyelim. Yani durumu anlayana kadar sakin olalım diyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
How much more information are you waiting for? Daha ne öğrenmek istiyorsun? The Social Network-1 2010 info-icon
We met with Mark three times, we exchanged 52 e mails, Mark'la üç kez görüştük. 52 e posta yazışması yaptık. The Social Network-1 2010 info-icon
we can prove that he looked at the code. Kodlara baktığını kanıtlayabiliriz. The Social Network-1 2010 info-icon
What is that on the bottom of the page? It says "A Mark Zuckerberg production." Sayfanın altındaki de ne? "Bir Mark Zuckerberg Yapımı" diyor. The Social Network-1 2010 info-icon
On the home page? On every page. Ana sayfada hem de? Her sayfada. Ana sayfada mı? Her sayfada. The Social Network-1 2010 info-icon
Shit, I need a second to let the classiness waft over me. Tasarım o kadar şık ki gözlerim kamaştı. Bu kalite rüzgarını üzerimden atmak için zamana ihtiyacım var. The Social Network-1 2010 info-icon
"would help restore his reputation "...yeni sitesinin gizlilik seçenekleriyle geri kazanmayı umduğunu söyledi." The Social Network-1 2010 info-icon
That's exactly what we said to him. He's giving us the finger in The Crimson. Tam da ona söylediğimiz gibi. Okul gazetesinden bize hareket çekiyor. The Social Network-1 2010 info-icon
While we're waiting for Dad's lawyer to look this stuff over, Babanın avukatı dokümanlara göz atarken biz de en azından... The Social Network-1 2010 info-icon
we can at least get something going in the paper so people know... ...hiç değilse herkes bilsin diye gazeteye yazabiliriz. The Social Network-1 2010 info-icon
What? ...that this is in dispute. İnsanlar ne? ...bir anlaşmazlık olduğunu bilir. Neyi? Bunun tartışmalı olduğunu. The Social Network-1 2010 info-icon
We're not starting a knife fight in The Crimson. Gazetede bir ağız dalaşı başlatmıyoruz ve kimseyi dava etmiyoruz. Kimseyle basında kavgaya tutuşmayacağız. Kimseyi dava da etmeyeceğiz. The Social Network-1 2010 info-icon
I don't understand, I don't understand. Why not? Anlamadım, neden yapamazmışız? The Social Network-1 2010 info-icon
He's gonna say it's stupid. Aptalca olduğunu söyleyecek. The Social Network-1 2010 info-icon
What, who, me? Kim, ben mi? Söyle, neden olmaz? The Social Network-1 2010 info-icon
Because we're gentlemen of Harvard. Çünkü biz Harvard'ın centilmenleriyiz. The Social Network-1 2010 info-icon
This is Harvard, where you don't plant stories and you don't sue people. Burası Harvard. Söylenti çıkaramazsın ve insanları dava edemezsin. The Social Network-1 2010 info-icon
You thought he was gonna be the only one who thought that was stupid? Sadece ona mı aptalca geleceğini düşündün? The Social Network-1 2010 info-icon
During the time when you say you had this idea, O günlerde bu fikrin sizin olduğunu söylediğinizde... The Social Network-1 2010 info-icon
did you know Tyler and Cameron came from a family of means? ...Taylor ve Cameron'un ailesinin durumunu biliyor muydunuz? The Social Network-1 2010 info-icon
"A family of means"? Ailesinin durumu derken? The Social Network-1 2010 info-icon
Did you know their father was wealthy? Babalarının varlıklı olduğunu biliyor muydunuz? The Social Network-1 2010 info-icon
I'm not sure why you're asking me that. Bunu neden sorduğunuzu anlamadım. The Social Network-1 2010 info-icon
It's not important you be sure why I'm asking. Anlamanız gerekmiyor. Neden sorduğumu anlaman önemli değil. The Social Network-1 2010 info-icon
It's not important to you. Sy. Bu size göre öyle. Sy. Sizin için değil. Sy. The Social Network-1 2010 info-icon
Did you know that they came from money? Para içinde yüzdüklerini biliyor muydun? The Social Network-1 2010 info-icon
I had no idea whether they came from money or not. Yüzüp yüzmedikleri hakkında en ufak bir fikrim yoktu. The Social Network-1 2010 info-icon
In one of your e mails to Mr. Narendra, Bay Narendra'ya yolladığınız e postaların birinde... Bay Narendra'ya yazdığınız bir e postada... The Social Network-1 2010 info-icon
you referenced Howard Winklevoss' consulting firm. ...Howard Winklevoss'un danışmanlık şirketinin adı geçiyor. The Social Network-1 2010 info-icon
Howard Winklevoss founded a firm whose assets are in the hundreds of millions. Bu milyon dolarlık şirketin kurucusu Howard Winklevoss'tur. The Social Network-1 2010 info-icon
You also knew Tyler and Cameron were members Cameron ve Taylor'ın "Porcellian Klübü" üyesi olduklarını da biliyordunuz. The Social Network-1 2010 info-icon
They pointed that out. Bunu belirtmeyi ihmal etmemişler. The Social Network-1 2010 info-icon
Excuse us for inviting you in. To the bike room. İçeri davet ettiğimiz için kusura bakma. Bisiklet odasıydı. The Social Network-1 2010 info-icon
Please. So it's safe to say you were aware that my clients had money. Müvekkillerimin mali durumunu bildiğinizi söyleyebilir miyiz? The Social Network-1 2010 info-icon
Let me tell you why I'm asking. Şimdi bunu neden sorduğumu söyleyeyim. Neden sorduğumu söyleyeyim. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm wondering why, if you needed $1,000 for an Internet venture, Merak ediyorum da, neden bin dolara ihtiyacınız varken... Bir internet girişimi için bin dolara ihtiyacın varsa... The Social Network-1 2010 info-icon
you didn't ask my clients for it. ...müvekkillerime sormadınız? The Social Network-1 2010 info-icon
They had demonstrated an interest to you in that kind of thing. Çünkü bu onların fikriyle ilgilendiğini belli etmek olurdu. The Social Network-1 2010 info-icon
I went to my friend for the money because that's who I wanted to be partners with. Para için arkadaşıma gittim, çünkü onunla ortak olmak istiyordum. The Social Network-1 2010 info-icon
Eduardo was the president of the Harvard Investors Association, Eduardo, Harvard Yatırımcılar Birliği'nin başkanıydı ve benim de en iyi dostum. The Social Network-1 2010 info-icon
Your best friend is suing you for $600 million. En iyi dostunuz size 600 milyon dolarlık dava açtı. The Social Network-1 2010 info-icon
I didn't know that. Tell me more. Bak bunu bilmiyordum, iyi ki söylediniz. The Social Network-1 2010 info-icon
Eduardo, what happened after the initial launch? Eduardo, siteyi erişime açtıktan sonra ne oldu? The Social Network-1 2010 info-icon
I'm sorry, Sy, would you mind addressing him as Mr. Saverin? Afedersin, Sy. Bay Savarin diye hitap edebilir misin? The Social Network-1 2010 info-icon
Gretchen, they're best friends. Not anymore. Gretchen, onlar yakın arkadaş. Artık değil. The Social Network-1 2010 info-icon
Well, we already went through this on the... Never mind. Bunu çoktan aştığımızı... Unut gitsin. The Social Network-1 2010 info-icon
Mr. Saverin, what happened after the initial launch? Bay Savarin, açılıştan sonra ne oldu? The Social Network-1 2010 info-icon
It exploded. Gündeme oturdu. The Social Network-1 2010 info-icon
Everybody on campus was using it. Kampüsteki herkes müdavimi oldu. The Social Network-1 2010 info-icon
"Facebook me" was a common expression after two weeks. "Ekle beni" iki haftada ağızlara pelesenk oldu. The Social Network-1 2010 info-icon
And Mark? Ve Mark? Ya Mark? The Social Network-1 2010 info-icon
And Mark was the biggest thing on a campus that included 19 Nobel laureates, Mark kampüste sansasyon yarattı. 19 Nobel ve 15 Pulitzer ödüllü, Mark, kampüsteki en büyük olay oldu. The Social Network-1 2010 info-icon
15 Pulitzer Prize winners, two future Olympians, and a movie star. ...iki olimpiyat madalyalı bir film yıldızı olmuştu. The Social Network-1 2010 info-icon
Who was the movie star? Hangi film yıldızı? The Social Network-1 2010 info-icon
...at Out of Town News and picked up that copy of PopularElectronics magazine ...kapağında MITS Altair bilgisayarı olan... The Social Network-1 2010 info-icon
with the MITS Altair kit on the cover. ...Popular Electronics dergisinin bir kopyasını almıştı. The Social Network-1 2010 info-icon
It was a beautiful day and I was in my Radcliffe dorm room. Güneşli bir gündü, yurt odamda takılıyordum. Çok güzel bir gündü. Radcliffe'deki odamdaydım. The Social Network-1 2010 info-icon
He brought that magazine up and he showed it to me and he said, Bana dergiyi getirdi ve şöyle dedi, The Social Network-1 2010 info-icon
"Look, it's gonna happen without us. We've gotta start now." "Gördün mü, bizi beklemeyecekler, elimizi çabuk tutmalıyız." The Social Network-1 2010 info-icon
And I said, "Okay. Let's get BASIC out there." Ben de "Tamam, BASIC'i orada yayımlayalım" dedim. The Social Network-1 2010 info-icon
Now, most of you think you know the rest of the story, but you may not. Çoğunuz hikâyeyi bildiğini sanıyor, ama emin olmayın. The Social Network-1 2010 info-icon
The beginnings of this industry were very humble. Bu endüstri çok mütevazı bir şekilde başladı. The Social Network-1 2010 info-icon
That kit computer on the cover of that magazine had an 8080 processor in it. Dergi kapağındaki o bilgisayarın 8080 işlemcisi vardı. The Social Network-1 2010 info-icon
Unless you paid extra for a 1 K memory board, you got 256 bytes. Üstüne para vermedikçe 256 bayt hafıza kartınızı 1 Kb'ta yükseltemezdiniz. The Social Network-1 2010 info-icon
So the challenge when I wrote BASIC wasn't just to run at 4 k bytes, BASIC'i yazdığımda işin zor kısmı onu sadece 4Kb'ta çalıştırmak değil... The Social Network-1 2010 info-icon
but I also had to leave room for the users to run their programs in 4 k bytes. ...işlerini görmesi için odayı diğer kullanıcılara da bırakmaktı. Başkalarının yazdığı programların çalışması için de yer olmalıydı. The Social Network-1 2010 info-icon
Your friend. Is that Mark Zuckerberg? Arkadaşın, Mark Zuckerberg mi? The Social Network-1 2010 info-icon
He made The Facebook. Yeah. "Facebook"u kuran? Evet. Facebook'u o yaptı. Evet. The Social Network-1 2010 info-icon
I mean, it's both of ours. We're... Aslında ikimiz kurduk. The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, we... Yes. Biz... Evet. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm Christy Ling. This is Alice. Ben Christy Ling. Bu da Alice. The Social Network-1 2010 info-icon
Well, very nice to meet you. Tanıştığımıza çok memnun oldum. The Social Network-1 2010 info-icon
Facebook me when you get home. Eve gidince beni ekle. Belki birlikte bir şeyler içeriz. The Social Network-1 2010 info-icon
Absolutely do that. Kesinlikle ekleyeceğim. The Social Network-1 2010 info-icon
She said, "Facebook me and we can all go for a drink later," "Ekle beni, sonra da hep beraber bir şeyler içeriz" dedi. The Social Network-1 2010 info-icon
which is stunningly great for two reasons. Bu iki nedenden ötürü müthiş bir şey. The Social Network-1 2010 info-icon
One, she said "facebook me," right? And then the other is, well, you know... İlki, "Ekle beni" demesi. Diğeri ise... The Social Network-1 2010 info-icon
They wanna have drinks later. Bizle bir şeyler içmek istemeleri. The Social Network-1 2010 info-icon
Yes, have you ever heard so many different good things Sıradan bir sözün böyle marifetleri olabileceğini düşünür müydün? The Social Network-1 2010 info-icon
Excuse me, Mark? Mark, sen misin? The Social Network-1 2010 info-icon
I'm Stuart Singer. I'm in your OS lab. Ben Stuart Singer, birlikte ders almıştık. The Social Network-1 2010 info-icon
Sure. Hatırladım. The Social Network-1 2010 info-icon
Awesome job with The Facebook. Awesome job. TheFacebook, muazzam bir iş. Müthiş. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm Bob. How you doing? Ben Bob. Nasıl gidiyor? The Social Network-1 2010 info-icon
You know, I could swear he was looking at you İçerde, bir sonraki Bill Gates... 'Yeni Bill Gates bu odada olabilir.'... The Social Network-1 2010 info-icon
when he said the next Bill Gates could be right in this room. ...şu an bu odada olabilir dediğinde sana baktığına yemin edebilirim. The Social Network-1 2010 info-icon
I doubt it. O kısmı kaçırmışım. The Social Network-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171974
  • 171975
  • 171976
  • 171977
  • 171978
  • 171979
  • 171980
  • 171981
  • 171982
  • 171983
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim