Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171942
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, it's more of a vortex. Of a portal. | Hayır, daha çok bir girdap, bir geçit gibi duruyor. Daha çok bir girdaba benziyor. Ya da geçide. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smurf up! It's a hole. | Şirinle çeneni! Bu bir delik! Şirinlik yapma! Delik işte. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hold on! | Tutunun! Sıkı tutunun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, no! | Hayır! Olamaz! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Looks like you got the short end of the stick, eh, Papa? | Anlaşılan kısa çöpü sen çekmişsin, değil mi Şirin Baba? İki ucu nasıl değnek denirdi ona, bir hatırlatsana Şirin Baba? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Now you belong to me! | Artık benimsiniz! Artık benim oldunuz! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Not this time, Gargamel! | Şimdi değil Gargamel! Bir dahaki sefere Gargamel! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What's wrong with you? | Senin derdin ne? Neyin var? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That was great! Let's have another go. | Bu harikaydı! Yine yapalım! Bu harikaydı! Bir daha yapalım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Are you smurf ed? We almost died in there! | Sen aklını mı şirinledin? Az kalsın orada ölecektik! Kafana Şirin düştü galiba! Az kaldı ölüyorduk! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We're not even wet. | Islanmadık bile. Islanmamışız bile. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What part of the enchanted forest is this? | Burası Tılsımlı Orman'ın neresi? Büyülü ormanın neresine geldik acaba? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
My calculations indicate... | Hesaplarıma göre Hesaplarım doğruysa... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That's slimy. | İğrenç! Bu çok yapışkan. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I don't think we're in Smurf village any more. | Artık Şirinler Köyü'nde olduğumuzu sanmıyorum. Artık Şirin köyünde olduğumuzu sanmıyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my. | Vay canına. Amanın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smurfs? You may Want to take a look at this. What is it? | Şirinler? Bir baksanız iyi olur. Ne var? Şirinler, şuna bir baksanıza. Ne buldun? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Why are we listening to him? He just got us sucked through a giant hole. | Neden onu dinliyoruz? Onun yüzünden dev bir delik bizi emdi. Onu neden dinliyoruz ki? Onun yüzünden dev bir deliğin içine çekildik. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's not a hole, it's a vortex. | O bir delik değil, girdaptı. Delik değil, girdap. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And can't we just go around the rock? | Kayanın etrafından dolaşamaz mıyız? Kayanın etrafından dolaşsak ya. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my smurf. | Şirin aşkına! Şirinler adına. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Where the smurf are we? | Hangi şirindeyiz biz? Nasıl bir yere geldik böyle? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Up the smurfing creek without a paddle, that's where. | Şimdi şirini yedik işte! Neredeyiz bilmiyorum ama ayvayı yedik galiba. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, at least they're not coming after us. | En azından peşimizden gelmiyorlar. En azından peşimizden gelen yok. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. Really? | Evet, sahi mi? Gerçekten mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, dear. Azrael! | Tanrım. Azman! Eyvah. Azman! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Run! Not again! | Kaçın! Yine mi? Kaçın! Yine mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Must have Smurfs! | Şirinleri yakalamalıyım! Şirinleri ele geçirmeliyim! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We'll circle back when it's safe! Run! | Tehlike geçince yine buraya döneriz! Koşun! Güvenli olduğunda geri geliriz! Kaçın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Guys, come on! Go! | Çocuklar hadi! Kaçın! Hadi millet! Koşun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Coming through! I'm getting hungry! | Geliyor! Karnım acıktı! Çekilin! Acıkmaya başladım! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, how are you? Yeah, nice to see you. Enjoy the party. | Merhaba, nasılsınız? Sizi gördüğüme sevindim. Partinin tadını çıkarın. Nasılsınız? Gelmenize sevindim. Partinin tadını çıkarın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, can we get the photographer over there? | Hey, şu tarafa bir fotoğrafçı yollar mısın? Fotoğrafçıyı şuraya alın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
There's big arrivals happening. Thanks. Welcome. | Önemli insanlar geliyor. Teşekkürler. Hoşgeldiniz. Önemli davetliler geliyor. Teşekkürler. Hoş geldiniz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, ladies, looking good. A couple quick, quick tips. | Merhaba hanımlar, güzel görünüyorsunuz. Çabucak birkaç ipucu vereyim. Hanımlar, çok hoşsunuz. Birkaç küçük tüyo vereyim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
If you could not stand directly in front of the display, | Standın tam önünde durmaz... Standın tam önünde değil de | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
but over to the sides, it'd be a bit more visible. Hey, look, product. | ...biraz yana çekilirseniz daha iyi gözükür. Hey, ürüne bakın. yanlarda dursanız insanlar ürünü de görebilir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Also, don't forget to smile. | Gülümsemeyi de ihmal etmeyin. Ayrıca, gülümseyin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Remember, you're working for a cosmetics company. That's it. | Biz kozmetik şirketi için çalıştığınızı unutmayın. Unutmayın ki, makyaj malzemeleri satan bir firma için çalışıyorsunuz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smile, relax, everyone will have a good time. Let's go! | Gülümseyin ve herkes keyfine baksın. Gidelim! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Thanks. Thank you so much. Hurry! | Teşekkürler! Çok sağ olun. Çabuk! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
On top of everything with the campaign, Patrick? | Kampanyada her şey kontrol altında mı Patrick? Her şey kontrolün altında mı Patrick? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, as much as I can be. | Mümkün olduğunca, evet. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We certainly did our homework. We tested the results. | Ödevimizi yaptık. Sonuçları test ettik. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
She's pointing at me. That can't be good. | Beni gösteriyor. Bu iyiye işaret değil. Bana işaret ediyor. İyiye alamet değil. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Odile, it looks fantastic for Thursday's launch. | Odile, Perşembe günkü lansmanda her şey harika olacak gibi. Odile, perşembe günkü tanıtım için harika görünüyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's gonna be quite the gala. | Müthiş bir gala olacak. Muhteşem bir gala olacak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
There he is. My new vice president of marketing. | İşte yeni pazarlama müdürüm buradaymış. İşte geldi. Yeni pazarlama müdür yardımcım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
So, wait, you fired Ralph? His campaign was rubbish. | Ne yani, Ralph'i kovdun mu? Kampanyası beş para etmezdi. Yani Ralph'ı kovdun mu? Kampanyası tam bir rezaletti. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
He gave me what I asked for, not what I want. | İstediğim şeyi yaptı, arzuladığımı değil. İstediğimi verdi, arzuladığımı değil. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Can you give me what I want? | Sen arzuladığım şeyi yapabilir misin? Arzuladığımı sen verebilir misin? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Is that what you're asking for? | Bu istediğin şey mi? İstediğin bu mu? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
How would I know what I'm asking for when I don't even know what I want? | Ne arzuladığımı bile bilmeden ne istediğimi nereden bileyim? Arzuladığımın bile ne olduğunu bilmezken ne istediğimi nereden bileyim? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well said, Odile. Well said. That's why you need me. | Doğru söyledin Odile. Doğru söyledin. Bana bu yüzden ihtiyacın var. Güzel söyledin Odile. Ağzına sağlık. İşte bu yüzden bana ihtiyacın var. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Exacto! I need you to create a new campaign for Jouvenel. | Kesinlikle! Jouvenel için yeni bir kampanya oluşturmanı istiyorum. Aferin! Jouvenel için yeni bir kampanya hazırlamanı istiyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
All digital, of course, so it can be ready on time for the launch. | Tabii tamamen dijital olsun ki lansmana yetişebilsin. Tabii hepsi dijital olacak ki, tanıtım için vaktinde hazır olsun. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Odile, that's two days. | Odile, lansmana iki gün var. Odile, bu iki gün demek. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
S� mi coraz�n, and it mustn't be delayed. Is that going to be a problem? | Evet canım ve ertelenemez. Bu sorun olur mu? Evet, tatlım, gecikmemeli. Bu sorun olur mu? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No. No, I mean for a whole new campaign, it's kind of tight. | Hayır, hayır, yani tamamen yeni bir kampanya için vakit biraz az. Hayır. Yeni bir kampanya için aslında oldukça sıkışık bir süre. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But... No, two days is perfect. | Ama hayır, iki gün gayet iyi. Ama iki gün tam gelir bence. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
God only needed six days for the whole world, right? | Tanrı tüm dünyayı sadece altı günde yaratmış, değil mi? Tanrı koskoca dünyayı sadece altı günde yarattı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Fail me, and maybe you can go and work for him. | Yüzümü kara çıkarırsan doğrudan onun için çalışman gerekebilir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What manner of freakish realm is this? | Bu ne acayip bir alem böyle? Bu nasıl korkunç bir diyar böyle? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Okay, one more box of research. Hey, would you get a cab for me, please? | Tamam, bir kutu daha var. Hey, bana bir taksi çağırır mısın lütfen? Bir kutu daha kaldı. Bana bir taksi çağırır mısın? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yes, yes, of course. | Tabii ki. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
This day just keeps getting better and better. | Gün ilerledikçe güzelleşiyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
So we're just gonna jump in the portal, get back to our village | Yani geçide atlayıp köyümüze döneceğiz ve herkes mutlu olacak, değil mi? Geçitten geçip köyümüze geri döneceğiz, | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
and everybody's happy, right? | öyle değil mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, guys. Let's stay smurftimistic. | Evet çocuklar. Şirinserliğimizi koruyalım. Evet millet. Şirin moralimizi bozmayalım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You know what? I choose to be pessismurfstic. | Biliyor musunuz? Ben kötümser olmayı tercih ediyorum. Bence bozmamızda bir sakınca yok. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa Smurf, how do we get home with the portal closed? | Şirin Baba, geçit kapanmışken eve nasıl döneceğiz? Şirin Baba, geçit kapalıyken nasıl geri döneceğiz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm sure when the blue moon rises tonight, | Eminim bu gece mavi ay yükseldiğinde geçit tekrar açılacaktır. Eminim bu gece mavi ay yükselince | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
the portal will open again. | geçit yeniden açılacaktır. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Now, let's take shelter till dark. | Hava kararana kadar sığınacak bir yer bulalım. Hava kararana kadar bir yerde saklanalım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
All right, let's get smurfing. | Tamam, hadi şirinleyelim. Pekâlâ millet, saklanıyoruz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Okay, but I'm not happy. | Tamam ama hiç mutlu değilim. Tamam ama ben bu işi beğenmedim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Azrael! Run, Smurfs! | Azman! Kaçın Şirinler! Azman! Kaçın Şirinler! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Take that! Guys, come on! | Al bakalım. Hadi çocuklar! Al bakalım! Hadi millet! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Quick, to the tree! Let's go! | Çabuk ağaca çıkın! Yürüyün! Çabuk ağaca çıkın! Çabuk! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smurfette! My hair! Get back, cat! | Şirine! Saçım! Defol git kedi! Şirine! Saçım! Çekil git! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Way to go, Smurfette! | Aferin Şirine! Yürü be Şirine! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, no! Take one for the team, Clumsy! | Olamaz! Arkadaşların için fedakarlık et Sakar! Olamaz! Kaç Sakar! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Help! Clumsy, look out! | İmdat! Sakar, dikkat et! İmdat! Sakar, dikkat et! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Clumsy! Oh, no! | Sakar! Hayır! Sakar! Olamaz! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Clumsy! What a numptie. | Sakar! Ne sersem! Sakar! Sersem şey. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Quickly, to the mechanical wagon. Up the tree, Smurfs. | Çabuk mekanik arabaya yetişelim. Ağaca tırmanın Şirinler. Çabuk, mekanik vagona. Ağaca çıkalım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Why don't we just go around the tree? | Neden ağacın etrafından dolaşmıyoruz? Etrafından dolaşsak olmaz mıydı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
There you are. By all means, | İşte buradasın. Tabii... Demek buradasın. Sen temiz havada | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
relax here in the fresh air and the sunshine while my missing Smurfs could be anywhere. | ...kayıp Şirinlerim kimbilir neredeyken sen temiz havayla güneşin tadını çıkar. güneşlenmeye devam ederken Şirinler iyice ortadan kaybolsun, aferin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What? Where? | Ne, nerede? Ne? Nerede? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on! Try and stay with me, Smurfs. | Hadi, beni takip etmeye çalışın Şirinler. Hadi! Peşimden gelin Şirinler. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm getting too old for this. Slow down! | Bunun için çok yaşlıyım! Yavaş olun. Bu işler için çok yaşlandım. Yavaş! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Be careful, Brainy. | Dikkat et Bilmiş. Dikkat et Gözlüklü. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey. Hey! | Hey, hey! Hey. Hey! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Seventh Street, from First and A, please. | Yedinci Cadde, 1 A'ya lütfen. Yedinci Cadde lütfen. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, Smurfs! I don't like these heights. | Hadi Şirinler! Bu yükseklikten hiç hoşlanmadım. Koşun Şirinler! Yüksekten korkuyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Don't look down. Come back here, wretched Smurfs! | Aşağı bakmayın. Geri gelin sefil Şirinler! Aşağı bakmayın. Buraya gelin sefil Şirinler! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hurry! We're way up here! | Çabuk! Çok yüksekteyiz. Çabuk! Çok yüksek! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
A jump from this height will Knock the blue out of us! | Bu mesafeden atlarsak mavimiz çıkar! Bu kadar yüksekten atlarsak canımız çıkar! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
My hip. Papa! | Popom. Şirin Baba! Popom. Şirin Baba! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |