• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171731

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's where I got this. Bak bunu oradan aldım. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
So our relationship is over, is that what you're saying? İlişkimizin sona erdiğini mi söylüyorsun? The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Well, we had fun. İyi vakit geçirdik. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Hey, Apu, I think she likes you. Apu. Bence bu kız senden hoşlanıyor. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
This Squishee's awful. Bu squisheenin tadı berbat. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
I only sell Smooshies now. Squishees reminded me of my misdeeds. Artık sadece Smooshi satıyorum. Squishee bana yaptığım hatayı hatırlatıyor. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
My Smooshie tastes like a shopping bag. Benimkinin tadı alışveriş çantası gibi. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
(COUGHING) Mine tastes like dog fur! Benimkinin tadı köpek tüyü gibi! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Yes, but look at the deliveryman. Evet ama dağıtıcıya baksanıza. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
He is hideous. Adam çok çirkin. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Oh, a challenge! Demek benden yakışıklısın! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Wait a minute! This isn't on the list! Bir dakika! Listede böyle bir şey yok ki! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
It's been on my list for a long time! Uzun zamandır benim listemdeydi! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
I bought the issue for Richard Avedon's pictures of Lenny. Bu sayıyı Richard Avedon'un çektiği Lenny fotoğraflarına bakmak için aldım. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
"Eliza, where the devil are my slippers?" Elize, terliklerim nerede? The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Bravo! Bravo! Bravo! Harika! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
"My Fair Lady performed with all octuplet cast." Done. "Sekisizlerle Benim Güzel Meleğim oyunu oynandı." The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
HOMER: Good show! Yeah! Çok iyiydi! Evet! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
MARGE: Yeah! Evet! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
It was magic. Büyüleyiciydi. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
He took a Cockney flower girl and turned her into My Fair Lady. Bir köylü kızını aldı ve onu bir hanımefendiye çevirdi. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
I liked all the roles filled by minority actors. Ben azınlıkların oynadıkları rolleri çok beğendim. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Why, I didn't even notice. Ben bunu fark etmedim bile. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Apu, you have completed the list. Apu, listedekilerin hepsini yaptın. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
You may now move back with your family Artık ailene ve yakanı hiç bırakmayacak... The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
and your never ending disgrace. ...utancına geri dönebilirsin. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Wait, wait! You forgot to eat a light bulb. Durun, bekleyin! Ampul yemeyi unutmuşsun. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Thank you very much, you big fat blabbermouth! Çok sağ ol, boşboğaz herif! The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
I... Sorry, sorry. It's been a rough month. Özür dilerim, kusura bakma. Şu son bir ay beni çok yıprattı. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Here you go. Don't worry, I soaked it in the toilet to soften it up. İşte. Endişelenme, yumuşasın diye tuvalet suyunda beklettim. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
So, back in the old bed. I never realized it was so wide. Eski yatağıma geri döndüm. Bu kadar geniş olduğunu hiç fark etmemiştim. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Yes, back to our marital closeness. Evet, karı koca hayatımıza geri döndük. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Maybe we can't rush things. Belki biraz ağırdan almalıyız. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Oh, Apu, I want us to be a family again. Apu, yeniden bir aile olmamızı istiyorum. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
But it will take some time. We will know when it feels right again. Ama bu biraz zaman alacak. Zamanı geldiğinde bunu hissedeceğiz. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
Whenever you are ready. Sen ne zaman kendini hazır hissedersen. The Simpsons The Sweetest Apu-1 2002 info-icon
The Squishee Lady! Squisheeci bayan! The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Hey, she called me "handsome. " Bana "yakışıklı" dedi. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Hey, you're right. Haklıymışsın. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
We are gathered here this Memorial Day Bu anma gününde bir kez daha... The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
The nylon has been released! Ağ bırakıldı! The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Squishee Lady, you've had less than eight kids, haven't you? Squisheeci Bayan sekizden az çocuğun var, değil mi? The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
What's a eunuch? Haremağası ne demek? The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
I'll just get the shuttlecock. Ben gidip badminton poposunu getireyim. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Apu is cheating. Apu karısını aldatıyor. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Okay, Apu, be strong. Pekâlâ Apu, güçlü ol. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Oh, Apu, scratch and win! Apu, kazı ve kazan! The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Mmm! That's good adultery! Bu ne güzel zina! The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Bart, stick to the script. Bart, senaryoya bağlı kal. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Manjula, please. Manjula, lütfen. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Can I lick your fingers? Meet me at the mail slot. Parmaklarını yalayabilir miyim? Benimle mektup yuvasında buluş. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
That was a wonderful day for us. Bizim için harika bir gündü. The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
"Number one, break up with Squishee girl. " "Bir, Squisheeci kızdan ayrıl." The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
"Number five, wear nametag that says same. " "Beş, yaka kartı yazan bir yaka kartı tak." The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Mine tastes like dog fur! Benimkinin tadı köpek tüyü gibi! The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
"My Fair Lady performed with all octuplet cast. " Done. "Sekisizlerle Benim Güzel Meleğim oyunu oynandı." The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
Good show! Yeah! Çok iyiydi! Evet! The Simpsons The Sweetest Apu-2 2002 info-icon
eight eight eight ...sekiz, sekiz, sekiz... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Ohh! Will this horrible year never end? Bu korkunç yıl hiç bitmeyecek mi? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
We've never lost a year before, and I'll be damned if we're gonna lose one on my shift. Daha önce hiç bir seneyi kaçırmadık ve benim... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Seven, six, five, four, three, two, one! Yedi, altı, beş, dört, üç, iki, bir! The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Cash register ink. Well, that's a business expense, isn't it? l Yazar kasa kartuşu. Sanırım dükkan giderlerine girer. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Oh, but, then, I do enjoy the smell of the stuff, don't I? Ama böyle yaparak haksız kazanç sağlamış olmuyor muyum? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Daddy, what do taxes pay for? [Chuckles] Why, everything! Babacım, vergiler nerelere gidiyor? Tüm her şeye. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Policemen, trees, sunshine Polise, ağaca, güneş ışığına... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
and let's not forget the folks who just don't feel like working, God bless 'em. ...ve bir de şu hiç bir işe yaramayan... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Neddie, it's 8:45. The post office is gonna be opening soon. Neddie, saat 8:45. Posta hane birazdan açılır. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
8:45? Here I am, yappir away like it's 8:35! 8:45 mi? Saat 8:35 ve ben hâlâ çene çalıyorum. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Ooh! Can't forget the mints! Şekerleri de koyalım. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Gettir your taxes out of the way? Vergilerini aradan çıkart maya mı geldin? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
No. Just mailir out death certificates... Hayır. Trafik kazası yüzünden... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
for holiday related fatalities. ...ölenlerin belgelerini göndereceğim. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
All right, people, listen up. The harder you push, the faster we will all get out of here. Pekâlâ millet beni dinleyin. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Hmm! Until you're willing to file jointly, back of the line, Seymour! İçinden gelerek iltifat edene kadar... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Now you'll incur the penalties with the compound interest... Şimdi hak ettiğin cezayı çekeceksin ve... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
and the wrath and the truncheons. [Gibberish] ...bilimin gazabına ve hışmına uğrayacaksın. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
This is Kent Brockman live at the Springfield Post Office on tax day. Ben Kent Brockman, son vergi gününde... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
It's literally the 11 th hour 10:00 p.m. Gecenin 10'u ve 11. saate girmiş bulunmaktayız... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
and tardy taxpayers are scrambling to mail their returns by midnight. ...ve geç kalan vatandaşlar vergi iadelerini... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Sir, why did you wait until the last minute to pay your taxes? Bayım, vergi ödemelerinizi neden son dakikaya bıraktınız? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Taxes? Isn't this the line for Metallica? Vergi mi? Metallica kuyruğu değil mi bu? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Sir, why did you wait until the last minute to pay your taxes? Bayım, vergi ödemelerinizi siz neden son dakikaya bıraktınız? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Because I'm an idiot! Happy? Salak olduğumdan olmasın. Mutlu oldun mu? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Of course, not everyone is an idiot. Tabii ki, herkes salak değil. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Some of us took our receipts and pay stubs to our accountants months ago. Bazılarımız faturalarını ve maaş bordrolarını... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
And at the risk of sounding a little smug Ve kulağa biraz nasıl desem The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Myron? [Groans] Myron? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Will you look at those morons? Şu moronlara bakar mısın? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
I paid my taxes over a year ago. Dad! Vergilerimi nereden baksan bir yıl önce ödedim. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
What is it, sweetie? Did you see a scary picture in your picture book? Sorun ne tatlım? Korkunç bir resim mi gördün... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
That was last year's taxes. You have to pay again this year. Ödediğin geçen yılın vergisiydi. Bu sene tekrar ödemen gerekiyor. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
No. Because, you see, I went ahead, and... Hayır. Çünkü gördüğün gibi geçen seneden... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
year wise, I was counting forward from the last previous ...bu zamana şöyle hesaplarsak, bu sene ödediğim The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
I have a "to do" pile? [Gasps] "Yapılacak İşler" listem mi var? The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Marge, how many kids do we have? Oh, no time to count. Marge, kaç çocuğumuz var? Saymaya vaktimiz yok. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
I'll just estimate uh, nine. Homer, you know we don't have Dur tahmini hesap yapıyım. Dokuz. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Shut up, shut up! If I don't hear you, it's not illegal. Okay, I need some deductions. Sus, sus! Haberim olmazsa, kanuna karşı gelmiş olmam. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Deductions Oh! Business gifts! Here you go. Keep using nuclear power. Kesinti. İş hediyeleri. İşte burada. Nükleer enerji kullanın kullandırın. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
Homer, I painted that for you. Okay, Marge, if anyone asks... Homer, bu resmi senin için yapmıştım. Tamam Marge eğer birisi sorarsa... The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
you require 24 hour nursing care, Lisa's a clergyman... ...24 saat bakıcılık yapıyorsun. Lisa rahibe. The Simpsons The Trouble with Trillions-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171726
  • 171727
  • 171728
  • 171729
  • 171730
  • 171731
  • 171732
  • 171733
  • 171734
  • 171735
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim