• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171572

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's what I get for sitting up front, eh? Demek önde oturunca böyle oluyor. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I love these jesters. Bu soytarıya bayılıyorum. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
They're exactly what I need to forget about my first husband. Eski kocamı unutmak için tam ihtiyacım olan şey. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Yeah, I really miss the old guy. Evet, ağabeyimi ben de çok özlüyorum. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
It was all I could do to put on his jewels Tek yapabildiğim onun mücevherlerini takıp... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
and score with his wife every night. ...her gece karısıyla birlikte olmak. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
How are you doing, kid? Nice to see you. Naber evlat? Seni gördüğüme sevindim. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Now we would like to warn you, our performances Sizi uyarmalıyım, şimdi yapacağımız gösteri... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
tend to make audience members blurt out hidden secrets. ...seyircilerin sırlarını ağızlarından kaçırmalarına neden olabilir. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Oh, boy. Şimdi yandık. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Aha! Methinks the play's the thing Bu oyunu kapan gibi koyup önüne,... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
wherein I'll catch the conscience of the king. ...kralın vicdanını kıstıracağım içine. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Catch my conscience? What? Vicdanımı mı kıstıracaksın? Ne? The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
You're not supposed to hear me. That's a soliloquy. Beni duymaman gerekiyordu. Monolog yapıyorum. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Okay, well, I'll do a soliloquy, too. Pekâlâ, ben de monolog yaparım o zaman. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Note to self. Kill that kid. Kendime not. Çocuğu öldür. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Okay, we're gonna open it up with a little improv. Pekâlâ, küçük bir doğaçlamayla başlıyoruz. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Somebody shout out a location! Biriniz yer adı söyleyin! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
This castle! Okay. Bu kale! Pekâlâ. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
How about an occupation? Şimdi de meslek söyleyin. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Usurper of the throne! Taht gaspçısı! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I think I heard "usurper of the throne." Sanırım biri "taht gaspçısı" dedi. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Now finally, I need an object. Son olarak, bir nesne söyleyin. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Ear poison! Kulak zehri! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Hey, do you have diarrhea? Sen de isal oldun mu? The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I have diarrhea. Ben isal oldum da. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Wait a minute! I didn't use that much poison! Bir dakika! Ben o kadar çok zehir kullanmadım! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I mean, I didn't use that much poi, son, at the royal luau. Zindanda o kadar çok zincir kullanmadım demek istedim. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Daddy, it's true! Uncle Claudius murdered you! Baba, doğruymuş! Seni amcam Claudius öldürmüş! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Oh, great. Now Hamlet's acting crazy. Aman ne güzel. Şimdi de Hamlet kafayı yedi. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Well nobody out crazies Ophelia. Kimse Ophelia kadar deli olamaz. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Hamlet, what'd I tell you about running with swords? Hamlet, sana elinde kılıçla koşmayacaksın demedim mi? The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Someone's behind the curtain. It could be Claudius. Perdenin arkasından biri var. Claudius olabilir. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Polonius? What are you doing behind the curtain? Polonius? Perdenin arkasında ne işin var? The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I hide behind curtains 'cause I have a fear of getting stabbed. Bıçaklanma fobim yüzünden perdenin arkasına sakladım. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Daddy's stomach is crying. Babamın karnı ağlıyor. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Laertes, you gotta do a special big boy job for Daddy. Laertes, baban için çok önemli bir şey yapmanı istiyorum. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I need you to avenge my death. İntikamımı al. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I like revenging! İntikam almaya bayılırım. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I'm gonna kill Hamlet. Here's my mad face. Hamlet'i öldüreceğim. İşte öfkeli bakışım. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Cute kid. But just in case you don't kill Hamlet, Sevimli velet. Hamlet'i öldürememe ihtimaline karşı... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I put some poison on the food, on the drapes, ...yiyeceklere, perdelere hatta... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
even on Rosencarl and Guildenlenny here. ...Rosencarl ve Guildenlenny'in üzerine zehir döktüm. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
If Hamlet touches either of us, he's dead. Hamlet ikimizden birine dokunursa anında ölür. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Now, Hamlet, you know the rules. Hamlet, kuralları biliyorsun. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Laertes here gets one practice stab. Laertes'in bir kere kılıç sokma hakkı var. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Oh, boy! Yaşasın! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Boy, did I bet on the wrong horse. Yanlış adama güvenmişim. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Now there's nothing to stop me from getting my vengeance. Şimdi intikamımı almak için önümde hiçbir engel kalmadı. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
You sure you don't want a nice piece of fish, Bir parça balık yemek ya da... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
or to finger the drapes a little? ...perdelere şöyle bir dokunmak istemez misin? The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
This ends here! Sonun geldi! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Remember me as a peacemaker. Beni barış yanlısı biri olarak hatırlayın. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
And now to celebrate life! Whoa! Bloody floor! Şimdi sıra kutlamaya geldi! Kanlı zemin! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
No way I'm cleaning up this mess. Bu pisliği kesinlikle temizlemem. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
And that's the greatest thing ever written. Bu şimdiye kadar yazılmış en iyi hikâye. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
I can't believe a play where every character is murdered Tüm karakterlerin öldürüldüğü bir oyunun bu kadar... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
could be so boring! ...sıkıcı olabildiğine inanamıyorum! The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
Son, it's not only a great play, Evlat, bu sadece harika bir tiyatro oyunu değil,... The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
but also became a great movie called Ghostbusters. ...ayrıca Hayalet Avcıları adında mükemmel bir filmin senaryosu. The Simpsons Tales from the Public Domain-1 2002 info-icon
"to destroy the Trojans once and for all. " ...bir plan yaptı" The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Stupid king of Troy. Geri zekalı Truva Kralı. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Anyway, "As night fell, the Greek soldiers crept from the wooden horse. " Her neyse, "Gece bastırdığında, Yunan askerleri tahta atın içinden çıktılar." The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
"Greece" is the word. Yaşasın Yunanistan. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
On the island Island of Sirens Siren, Siren Adası. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Save me from the ladies! Beni bu kadınlardan kurtarın! The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Almost home. Eve vardık sayılır. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Those were my friends? Onlar benim arkadaşlarım mıydı? The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
"which was then called Operation Speedy Resolution. " ...sonradan bu savaşa Seri Çözüm Operasyonu denildi. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Joan of Arc, I am your God. Jan Dark, ben senin Tanrı'nım. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Joan, give me your dessert. Jan, tatlını bana ver. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Joan, give me your dessert! Jan, tatlını bana ver! The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
No, un. You know, French for "one. " "Un" dedim. Fransızca "bir" demek. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Hello, hello, hello. Merhaba. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Oh, my word! Kalbim! The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
I told this maiden to lead the French to victory. Bu kıza Fransız ordusunu galibiyete taşımasını ben söyledim. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Is that true, Lord? Bu doğru mu, Tanrım? The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Well, I never thought the two of you İkinizin aynı odada olabileceğini... The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Yeah! Burn her! Burn her! Evet! Yakalım onu! Yakalım! The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
"They got married and lived in a spaceship. The end. " "Evlendiler ve bir uzay mekiğinde mutlu mesut yaşadılar. Son" The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
"Once upon a time, there was a young Prince of Denmark. " "Bir zamanlar, Danimarka'nın genç bir prensi vardı." The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Poison most foul! Beni alçakça zehirledi! The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Surprise me! Şaşırt beni. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
It's cold outside. You'll need a sweater. A sweater! Dışarısı çok soğuk. Kazak giy. Kazak giy! The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
I think I heard "usurper of the throne. " Sanırım biri "taht gaspçısı" dedi. The Simpsons Tales from the Public Domain-2 2002 info-icon
Oh, my God! The Mad magazine special edition. Aman Allah'ım! Mad dergisinin özel sayısı. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
They only put out 17 of these a year! Bu yıl sadece 17 tane çıkarılmış. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Boy, they're really sockin' it to that Spiro Agnew guy again. He must work there or something. Spiro Agnew denen adamı iyi rezil ediyorlar. Sanırım orada çalışmış biri falan. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Let's do the fold in. Okay. Haydi katlayalım. Tamam. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
"What higher power do TV evangelists worship?" TV'yi destekleyenlerin inandıkları güç nedir? The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
I'll say God. I'll sayJesus. Tanrı diyeceğim. İsa diyeceğim. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
"The almighty dollar"? You fold it, you bought it. Her şeye kadir dolar mı? Katladın, satın alacaksın. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Whoo! "Snappy answers to stupid questions. " Şık bir soruya aptal bir cevap. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
I'm great at these. Ask me if something smells funny in here, boy. Bu şeylerde çok iyiyim. Komik bir şeyler var mı yok mu diye bana sor, oğlum. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Does something smell funny in here? I don't think so, stupid. Komik bir şey var mı? Sanmıyorum, aptal. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Homie, you want pork chops? No, I want roast beef, you clod! Homie, domuz pirzolası ister misin? Kızartılmış biftek istiyorum, sersem. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Look at this. Special insert: "Iron on madness. Şuna bak. Özel yazı: Sağlam çılgınlıklar. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Ban the bath. Don't trust anyone over 10. Banyoyu yasaklayın. 10 yaşından büyük kimseye güvenmeyin. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Sock it to me!" Yumrukla beni. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
Those magazines create a dangerous amount of laughter. Bu dergiler oldukça tehlikeli gülmeye yol açıyor. The Simpsons Team Homer-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171567
  • 171568
  • 171569
  • 171570
  • 171571
  • 171572
  • 171573
  • 171574
  • 171575
  • 171576
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim