Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171139
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ooh, a Rubik's Cube! Let's all work it together. | Aa, bir Rubik kübü. Hadi hep beraber çözelim. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Okay, start with diagonal colors. | Pekala, çapraz renklerle başla. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
[Homer] Use your main finger on the yellow side and your other finger... | Sarı kısımda başparmağını kullan ve | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
on the orange side, and turn it. | turuncuda diğer parmağını ve döndür. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
My main finger? [All Talking At Once] | Ana parmağım mı? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
You gotta start backwards! [Talking Continues] | Geriden başlamalısın | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Alternate corners. One at a time! | Teker, teker! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Spin the middle side topwise. Topwise! | Orta köşeyi yukarı köşeye döndür. Yukarı köşeye | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Now I remember why I put this down here in the first place! | Şimdi bunu niye buraya attığımı hatırladım. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
It's dying down. All clear, everyone! | Kesiliyor. Tehlike geçti millet! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Dad, no! This may just be the eye of the hurricane. | Baba hayır! Bu fırtınayı görmediğimiz anlamına gelebilir! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Relax. Can't you see how eerily calm it is? | Sakin ol. Ürkütücü sessizliği görmüyor musun? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
See? I told you it was over. Hmm. | Gördün mü? Bittiğini söylemiştim. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I don't remember a bowling alley being there [Screams] | Bir bowling pistinin orada olduğunu hatırlamıyorum | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Dear God, this is Marge Simpson. | Yüce Tanrım Bu Marge Simpson... | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
If you stop this hurricane and save our family... | Eğer bu fırtınayı durdurur ve ailemizi korursan.... | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
we will be forever grateful... | sonsuza kadar minnettar olacağız | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
and recommend you to all our friends. | ve seni tüm arkadaşlarımıza önereceğiz. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
So, if you could find it in your infinite wisdom to | Eğer sonsuz bilgeliğinde bize bir ... | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Wait! Listen, everybody. | Bekleyin! Dinleyin Millet | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
The hurricane's over. He fell for it! Way to go, Marge! | Fırtına bitti Yuttu numarayı! İşte böyle Marge! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Remarkable. There doesn't seem to be any damage at all. | Olağanüstü. Hiçbir hasar yok gibi görünüyor. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
It just goes to show you that everything will work out if you have faith. | Bu gösteriyor ki inancın olursa her şey çözülür. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
It's all gone. Everything... gone diddilly on. | her şey gitti. her şey gitti | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Maude? Rod? Todd? | Maude? Rod? Todd? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I'm right here, Daddy. | Tam buradayım babacığım. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Neddy, it was terrifying. | Neddy korkunçtu | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I thought I was headed for the eternal bliss of paradise. | Ölümsüzlükteki cennete yol aldığımı düşündüm. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my gosh! Look at Rod! | Aman tanrım! Rod'a bakın. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I have a headache! | Başım ağrıyor. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Well, sir, everyone's alive. Guess that's something to be thankful for. | Herkes hayatta efendim. Bu da şükretmek için bir şey. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Now, that kind of attitude's not gonna get your house back. | Şimdi bu tavır sana evini geri getirmeyecek. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I'm sure your insurance will cover the house. | Eminim sigortanız evinizi kapsıyordur. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, well, no. Neddy doesn't believe in insurance. | Şey hayır. Neddy sigortaya inanmazdı. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
He considers it a form of gambling. You know, it's kind of funny. | Onu kumarın bir çeşidi olarak düşünür. Biraz komik aslında | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
The only thing that survived the storm were the family tombstones. | fırtınadan tek kurtulanlar mezar taşlarımız. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
They're all we have left. Well, call us if you need anything. | Elimizde tek kalan bunlar Bir şey lazım olursa arayın bizi. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
We got new clothes from the donation bin. I'm a surfer! | Bağış kutusundan yeni elbiseler aldık. Ben bir sörfçüyüm. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Look, Daddy. Todd is stupid, and I'm with him. | Bak baba Tod aptal. Ben de onunlayım. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
And now Mommy's stupid! [Laughs] | Şimdi de annem aptal. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Looking good, Rod. Looking good. | İyi görünüyor Rod. iyi görünüyor. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Neddy, I know this has been a terrible day... | Neddy,bugünün berbat bir gün olduğunu biliyorum.... | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
but, by golly, first thing tomorrow... | ama Tanrı'nın adına, yarın ilk iş | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
we're going to open up the Leftorium... | Leftorium'u açacağız. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
and before you know it, we'll be back on our feet. | ve sen anlamadan tekrar kalkınacağız. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Down here at Springfield Mall, a storm addled crowd... | Springfield mağazasının aşağısında fırtına zede kalabalık | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
appears to have turned its rage on the Leftorium. [Chattering] | Leftorium' a öfkelenmişe benziyor. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Surprisingly, people are grabbing things with both hands... | Şaşırtıcı şekilde insanların eşyaları iki eliyle tutması | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
suggesting it's not just southpaws in this rampaging mob. | kalabalıkta sadece solakların olmadığını akla getiriyor. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Start looking in the back. Meantime, Springfield bowlers will be happy to hear... | Arkaya bakmaya başlayın. Bu esnada Sprinfield bowlingcileri bunu duyduğunda sevinecek | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
that the Bowlarama is back in business at its new location... | ki Bovlarama yeni yerinde işe başladı. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
teetering over the Carter Dixon Tunnel. | Carter Dixon tünelinin üstünde sallanıyor. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Reverend Lovejoy... | Aziz Lovejoy.... | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
with all that's, uh, happened to us today, uh... | bugün bize olanlar | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
you know, l I kind of feel likeJob. | bilirsiniz, Hz. Eyüp gibi hissediyorum. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Well, aren't you being a tad melodramatic, Ned? | Melodrama tik değil misin sen Ned? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Also, I believe Job was right handed. | Ayrıca yapanların sağ lak olduğuna inanıyorum. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
But, Reverend, I need to know. Is God punishing me? | Ama peder, bilmeliyim Tanrı beni cezalandırıyor mu? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Short answer yes, with an "if." | Kısaca "eğerli" bir evet. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Long answer no, with a "but." | Uzun cevapla "ama" lı bir hayır. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
If you need additional solace, by the way... | Bu arada fazladan teselli istersen. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I've got a copy of something or other by Art Linkletter in my office. | Bir şeyin kopyası veya sanat mektubu var ofisimde. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Even in my darkest hour, I can turn to the Good Book for [Groans] | En karanlık vaktimde bile Kitaba arkamı | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Son of a gun diddilly un! Those gilded edges smart. | Silahçının oğlu Bu yaldızlı kenarlar keskin. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Why me, Lord? Where have I gone wrong? | Niye ben Tanrım? Nerede yanlış yaptım? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I've always been nice to people. I don't drink or dance or swear. | İnsanlara hep iyi davrandım. İçmedim, dans etmedim ya da küfretmedim. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I've even kept kosher just to be on the safe side. | Güvenli tarafta kalmak için Yahudi yemeklerini yemeyi bile sürdürdüm. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I've done everything the Bible says! | İncilin söylediği her şeyi yaptım! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Even the stuff that contradicts the other stuff! | Çelişen şeyleri bile! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
What more could I do? | Daha ne yapmalıyım? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
[Stammering] I feel like I'm coming apart here. | Parçalanıyormuş gibi hissediyorum burada. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I want to yell out, but I just can't... | Haykırmak istiyorum ama yapamam işte. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
dang diddily do dang, do dang diddily darn do it! | laneti yapamam! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Ned, Maude, you've got to go back to your house! | Ned, Maude, evinize geri gitmelisiniz! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Something incredible has happened! | İnanılmaz bir şey oldu! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, what happened now? Did the rubble burn down? | Bu sefer ne oldu? Küller mi yandı? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
[Gasps] Oh, they rebuilt our house! | Evimizi tekrar inşa etmişler. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it's a miracle! | Bu bir mucize | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
I started making some calls last night, and before I knew it... | Son gece telefonlar etmeye başladım. Ve farkına bile varmadan | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
practically all of Springfield was offering to help. | neredeyse tüm Springfield yardım teklif etti. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Mm hmm. My pleasure. Happy to help. | Zevkle Ettiğime mutluyum | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Fabulous experience. Sure! | Müthiş deneyimdi! Tabi ki! | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Hope you like it, neighbor. We didn't have the best tools or all the know how... | Umarım beğenirsin komşu Elimizde en iyi araçlar ya da beceri yoktu | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
but we did have a wheelbarrow full of love. | Ama sevgi dolu bir el arabamız vardı. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
And a cement mixer full of hope and some cement. | Ve çimentolu umut dolu bir karıştırıcımız vardı. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, it's wonderful! | Bu şahane. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
l l I don't know how I can possibly repay you. | Bunu size nasıl geri öderim bilmiyorum. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
But if any of you ever need a favor, just look for the happiest man in Springfield! | Ama bir iyiliğe ihtiyacınız olursa, Springfield'daki en mutlu adama bakın yeter. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
No, no, not me, friends. He's talking about himself. | Hayır, hayır, ben değilim. Kendisinden bahsediyor. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
But thanks for looking! | Ama baktığınız için teşekkürler | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
The living room and dining rooms... | Oturma odası ve yemek odası | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
with a lovely flow for entertaining. | eğlencenin harika akışıyla.... | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Uh huh. And Oh! Looks like a loose nail. | Oo, şu gevşemiş çiviye bakın. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Eh, one out of 25 ain't bad. | 25 ten bir tanesinin böyle olması sorun değil. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Your beautiful kitchen, Ned, just as you remember it. | Güzel mutfağın Ned. Tıpkı hatırladığın gibi. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Was that, uh Was that toilet always next to the refrigerator? | Bu tuvalet buzdolabının yanında mıydı? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
[Laughs] Ned, you ever try lugging a toilet up a flight of stairs? | Ned, tuvaleti merdivenlere koyar mısın sen hiç? | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Lisa and I built your room. | Lisa'yla ben odanı yaptık. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
But I don't like this clown. | Ama ben bu palyaçoyu sevmiyorum. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |
Uh, I wouldn't take it down if I were you. | Yerinde olsaydım onu sökmezdim. | The Simpsons Hurricane Neddy-1 | 1996 | ![]() |