• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you must be telling the truth. Ama herhalde doğru söylüyorsunuz. Ama doğru söylüyor olmalısınız. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
You're firemen, after all. Ne de olsa, itfaiyecisiniz. Ne de olsa itfaiyecisiniz. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Yeah, we're awesome. Evet, biz muthişiz. Evet, biz harika adamlarız. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
This'll make a great toilet seat. Bundan güzel tuvalet oturacağı olur. Bundan çok güzel klozet olur. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Uh, gentleman, I'm, uh... Uh, beyler, ben, uh... Beyler, ben... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
I'm starting to wonder if we've crossed a line here. Sınırı zorladığımızı düşünmeye başladım. Sınırı aştığımızı düşünmeye başladım. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Just what are you getting at ? Ne demek istiyorsun yani ? Ne demek istiyorsun? The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Yeah, Hall Pass. Evet, İzin Kağıdı. Evet, Müdür Bozuntusu. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
You better not be thinking of ratting us out. Bize kalleşlik yapmayı düşünmüyorsundur inşallah. Bizi ispiyonlamayı aklından bile geçirme. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
It would be a shame if the next fire you fought was in hell ! Dikkat et, ateşle bir sonraki mücadelen cehennemde olmasın! Gelecek sefer alevlerle cehennemde karşılaşırsan senin için çok yazık olur! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Okay, okay. I'll just look the other way. Tamam, tamam. Bardağın diğer tarafını göreyim dedim. Pekâlâ, tamam. Yaptıklarınızı görmezden geleceğim. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
You guys sure aren't making this easy. Beyler, işi gittikçe zorlaştırıyorsunuz. İşimi hiç kolaylaştırmıyorsunuz. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Oh, thank God there's a fire. Oh, Hele şükür bir yangın çıktı. Tanrı'ya şükür yangın çıktı. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Marge's birthday's coming up. Marge'nın doğum günü yaklaşıyor. Marge'ın doğum günü yaklaşıyor. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
I think what she would treasure most is a gift bought through Bence namus ile kazınılmış bir hediyeye daha çok önem verir, Eminim dürüst yollarla elde edilmiş bir hediye... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
honest effort because... düzgün çalışmayla çünkü... ...onu çok mutlu edecektir çünkü... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...integrity... ...dürüstlük... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...trust... ...namus... ...güven... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...exploitation... ...istismar... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...the golden rule... ...altın kural... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...role models... ...örnek roller... ...örnek vatandaş... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...seriousrime... ...ciddilik... ...ciddi suç... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...zero tolerance... ...sıfır tolerans... ...kesinlik hoş görülmez... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...the Ten Commandments... ...On Emir... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Next time Maggie does that in a pool, Bir daha Maggie havuza yaparsa, Bir dahaki sefere Maggie havuza yaptığında,... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
tell me quietly; don't announce it. sessizce bana söyle; ilan etme. ...sessizce bana söyle, herkesin içinde bağırma. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
But, Mom, the lifeguards have to know. Ama anne can kurtaranların bilmesi lazım. Ama anne, cankurtaranların bilmesi gerekiyor. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Just let the chemicals deal with it. Bırak o işle kimyacılar uğraşşın. Bırak da havuza attıkları kimyasallar işini yapsın. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Look at me ! I'm a fireman ! Bana bakın ! Ben itfaiyeciyim ! Bana bakın! İtfaiyeci oldum! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Hey, Mom, can we go see Dad put out the fire ? Hey, Anne, babamın yangın söndürürken izleyebilir miyiz ? Anne, babamın yangını söndürüşünü izlemeye gidebilir miyiz? The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Well, I guess every boy should see his father as a hero. Şey, Her çocuk babasını kahraman olarak izlemeli. Sanırım her çocuk babasının kahraman olduğunu görmeli. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Hey, guys, check out the radical free air Hey, çalıntı hava iyonlaştırıcı cihazımdan Beyler, içeriden çaldığım... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
generated bymy stolen Ionic Breeze. gelen radikalsiz havaya bir bakın. ...hava temizleyicime bakın. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Oh, bogus gizmo, grant me eternal life. Oh, dandik alet, ölümsüz hayatı bahşet bana. Çakma cihaz, bana sonsuz ömür bahşet. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Mom, is Dad stealing from people he's supposed to help ? Anne, Babam, yardım etmesi gereken insanlardan bir şeyler mi çalıyor? Anne, babam yardım etmesi gereken insanların malını mı çalıyor? The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
King of thieves, we worship you. Hırsızların kralı, sana tapıyoruz. Hırsızlar kralı, sana secde ediyoruz. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
He is stealing ! Çalıyor ! Gerçekten hırsızlık yapıyormuş! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Look at me, guys ! Bana bakın, beyler ! Bana bakın, beyler! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
I'm stealing five Segways at once ! Bir kerede beş scooter çaldım ! Aynı anda beş tane Segway çalıyorum! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
And speaking of segues, Konu açılmışken, Hazır çalmak demişken,... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
I'm off to my next morally questionable activity! Manevi olarak bir sonraki şüpheli aktivitemiz için hazırım! ...ahlâki açıdan tartışmalı bir başka şey yapmaya gidiyorum! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
You're nothing but a diabolical master thief! Sen şeytani usta bir hırsızdan başka birşey değilsin! Sen şeytani bir hırsızdan başka bir şey değilsin! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
The kind that haunts the slopes of Saint Moritz Saint Moritz dağının eteklerine ya da Monte Carlo kumarhanelerine Saint Moritz bölgesine ve... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
or the casinos of Monte Carlo ! sık sık uğrayan cinsten! ...Monte Carlo gazinolarına musallat olan tiplerdensin! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
We're not thieves; we're scavengers, biz hırsız değiliz; Artık toplayanlarız, Biz hırsız değiliz, başkalarının artıklarını topluyoruz,... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
like the beautiful vulture or the heroic tapeworm, aynı güzel akbaba ya da ya da kahraman tenya gibi, ...aynı güzelim akbaba, kahraman şerit kurdu... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
or America's sweetheart, the maggot. ya da Amerika'nın bir taneciği, kurtçuk gibi. ...ya da Amerika'nın canı ciğeri kurtçuk gibi. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
You should've seenthe faces o four children when they caught you stealing. Seni çalarken yakaladıklarında çocuklarının yüzündeki ifadeyi bir görseydin. Hırsızlık yaptığına şahit olan çocuklarının yüz ifadesini görmeliydin. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Kids, get in here and show your father the face ! Çocuklar, buraya gelin ve bababınıza suratlarınızı gösterin ! Çocuklar, aşağı gelip babanıza yüz ifadenizi gösterin! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Make them stop ! Şunları durdur ! Durdur onları! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
You make them stop by doing the right thing. Doğru şeyler yaparak onları sen durdur. Doğru şeyi yaparak kendin durdur. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Sadyes Üzgün gözler The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Turn the other way Diğer yana dönün The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
I don't want to see you cry Ağladığnızı görmek istemiyorum The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Sad eyes Üzgün gözler The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
You knew there'd come a day Bir günün geleceğini biliyordunuz The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
When we wouldhave to say good bye Vedalaşmamız gereken The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Sad eyes. Üzgün gözler The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Moe, can we talk ? Moe, konuşabilir miyiz ? Moe, konuşabilir miyiz? The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Are you crazy ? It's 500 degrees in here ! Delirdin mi ? Burası 500 derece ! Çıldırdın mı sen? Burası 250 derece! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Oh, no, wait, it's only 495. What's on your mind? Oh, hayır, dur, sadece 495 dereceymiş. Nedir diyeceğin? Bekle bir dakika, 245 dereceymiş. Ne konuşmak istiyordun? The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Moe, I think we may have perverted... Go on. Moe, Galiba itfaiyeci olarak... Devam et. Moe, bence itfaiyeci olarak... Devam et. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
...our duties as firemen. ...görevimizi kötüye kullandık. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
First Skinner, now you. Önce Skinner, şimdi de sen. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Well, maybe you got a point. Şey, belki de doğru diyorsunuz. Haklı olabilirsin. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Maybe we... A solid gold grandfather clock ! Belki biz... Saf altından antika bir saat ! Belki de... Saf altından yapılmış antika bir saat! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Oh ! This thing's hotter than Ellen Barkin ! Oh ! Bu Ellen Barkin'den daha sıcak ! Bu şey Ellen Barkin'den bile daha ateşli! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Moe, I can save you, but you have to let go of the clock ! Moe, seni kurtarabilirim, ama saati bırakman gerek ! Moe, seni kurtarabilirim ama saati bırakmak zorundasın! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
But it's been in my family for over 40 seconds ! Ama bu, bana 40 saniyedir aile yadıgarı ! Ama bu saat kırk saniyedir aileme ait! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Wait, wait, wait,wait, wait ! Dur, Dur, Dur,Dur, Dur ! Bir dakika, bir dakika, bekle! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
What about Nabu ? Apu'ya ne oldu ? Nabu nerede? The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Apu is dead. Apu öldü. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
I was reincarnated as this cat. Bu kedi olarak reankarne oldum. Bu kedi olarak tekrar dünyaya geldim. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Oh, you have just been Apu'd ! Oh, Apuladım sizi! Çok pis yediniz! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
My baby ! My baby ! Bebeğim! Bebeğim! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Could do worse than grow up to be like you, sir. sizin gibi olabilmek için büyümeye can atıyor. Büyüyünce sizin gibi olsa yeter, bayım. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Let's hear it for Homer ! Hadi Homer'a alkışları duyalım! Homer'ı alkışlayalım! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
So Daddy saved Apu and Moe. Böylece babanız Apu ve Moe'yu kurtardı. Ve babanız Apu ve Moe'yu kurtardı. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
And believe me, we learned our lesson. ve inanın bana, dersimizi aldık. Emin olun, dersimizi aldık. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
What'd you do with all the loot ? Ganimetleri ne yaptınız ? Çaldığınız malları ne yaptınız? The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
We sent it to skid row, where it would do the most good. Ayyaş mahallesine gönderdik, orada daha çok işe yarar. Bizden daha çok ihtiyacı olan fakir mahallere gönderdik. The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Look at me. I'm the bum of the future ! Bana bakın. Ben gelecekten gelen aylağım! Bana bakın. Geleceğin berduşu oldum! The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Transcript : Raceman Synchro : Job22, Daffy www.forom.com Teşekkürler... The Simpsons Crook and Ladder-1 2007 info-icon
Hmm.... Hmm... The Simpsons Crook and Ladder-3 2007 info-icon
Oh, Doctor, I'm crazy! Doctor, ben delirdim! The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
Welcome back to America's favorite game show Amerika'nın favori şovu "Kim 1 milyon dolar ister?"'e... The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
Me Wantee! ...hoşgeldiniz! The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
And here's that question asking guy, Virgil Sinclair! Karşınızda sunucunuz Virgil Sinclair! The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
All right, Moe Szyslak. Yes, Virgil. Peki, Moe Szyslak. Evet, Virgil. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
Yesterday, we asked if you wanted to risk it all for $500,000. Dün 500,000 dolarlık soruyu isteyip istemediğiniz sormuştuk. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
And you stalled for 20 minutes. Sense 20 dakika boyunca düşünmüştün. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
Yes. Yes, I did. I was told to. Evet. Evet, öyle yapmam söylenmişti. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
Hey, that's great. But now we must have your answer... Bu harika. Fakat artık 10 15 dakika içinde... The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
in the next 10 or 15 minutes. ...sorumuza olan cevabını almalıyız. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
You want some of this? Well, do ya? Bunlardan biraz istersin, değil mi, ha? The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
I can honestly say I do. All right then! For half a million dollars... Dürüst olmak gerekirse evet. Peki o zaman! Yarım milyon dolarlık sorun... The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
which of the following is not a subatomic particle? ...aşağıdakilerden hangisi atomun yapıtaşlarından biri değildir? The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
Oh, boy. All right, let's see here. Bir bakalım. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
Uh, well, I was born in Indiana. Indiana'da doğdum. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
So that ain't it. And, uh Hmm. O yüzden cevap o olamaz. The Simpsons Day of the Jackanapes-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170923
  • 170924
  • 170925
  • 170926
  • 170927
  • 170928
  • 170929
  • 170930
  • 170931
  • 170932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim