Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170927
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
are all the training you need or shall receive. | ihtiyacanız olan ya da bizden alabileceğiniz tek eğitimdir. ...ihtiyacınız olan eğitimi size sağlayacak. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Mm hmm.Yeah! | Mm hmm. Evet! Evet! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
We're here to join the volunteer fire department. | Gönüllü itfaiyeci olamak için geldik. İtfaiye teşkilâtına katılmak için geldik. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
You're too late. Beat it! | Çok geç kaldınız. Kaybolun! Geç kaldınız. İkileyin! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Lousy civilians. | Aptal siviller. Beş para etmez siviller. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I wish I could burn 'em all. | Hepsini yakıp yıkmayı isterdim. Keşke hepsini yakabilsem. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Easy there, Fire Chief Moe. | Yavaş ol, İtfaiye şefi Moe. Sakin ol, itfaiye amiri Moe. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I can't wait for my first fire. | Oh, İlk yangınım için sabırsızlanıyorum. İlk yangınım için sabırsızlanıyorum. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Is that one? | Şu yangın mı? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
That's just someone barbecuing. | Hayır, birileri mangal yapıyor. Adamın biri mangal yapıyor. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Is that one? | Şu yangın mı? Peki ya şu? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
That's a guy with red hair. | O kırmızı saçlı bir adam. O kızıl saçlı bir adam. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Sweetheart, come to dinner. | Şekerim, yemeğe gelsene. Tatlım, yemeğe gel. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I can't! | Gelemem! Gelemem. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
That fire siren could sound at any moment. | Yangın alarmı her an çalabilir. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Any moment. | Her an. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
All'altro. | Her an. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Did I say any moment? | Her an demiş miydim? "He an" demiş miydim? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
That's the fire siren! | Yangın alarmı! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Woo hoo! | Yuhuuu! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Marge, when you see me next, | Marge, beni bir daha gördüğünde, Marge, eve sırılsıklam ve is içinde bir kahraman olarak döneceğim. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I'll be a soggy,smoky hero. | Yüz göz çamur, dumanlı bir kahraman olacağım. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Soggy, smoky hero. | Çamurlu, dumanlı kahraman. Sırılsıklam ve isli kahraman. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Just come back alive, okay? | Canlı dön yeter, tamam mı? Tek parça dönmeye gayret et, olur mu? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Don't tell me how to do my job! | Bana işimi nasıl yapacağımı söyleme! İşimi nasıl yapacağımı söyleme! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
You save a Luigi's place ! Mwah ! Mwah ! | Luigi'nin dükkanını kurtardınız ! Muah ! Muah ! Luigi'nin lokantasını kurtardınız! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Luigi give you all the food you want ! | Luigi istediğiniz bütün yemekleri verecek! Luigi size istediğiniz kadar yemek verecek! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
On the house ! | Beleş! Hem de bedava! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Hey, this is sweet, huh ? | Hey, güzel, ha? Bu çok güzel bir şey, değil mi? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Almost makes up for not gettin' paid. | hesabı ödememek için bir şeyler uydurmak gibi. Neredeyse para almadığımız gerçeğini unutturacak. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
We don't get what ? | Neyi ne yapıyoruz? Neyi unutturacak? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Oh, thank you. | Oh, sağolun. Teşekkürler. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Your jaws ofare superior to my movie Jaws of Life. | Sizin şu çene aletiniz benim "yaşam çenesi" filmimden daha üstün. Aletleriniz, Jaws of Life adlı filmimdekilerden çok daha iyi. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
You guys are the real deal, | Siz beyler gerçek kahramanlarsınız, Siz çok esaslı adamlarsınız,... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
as opposed to my movie The Real Deal, which was not the real deal. | gerçek kahraman olmayan, Gerçek kahramanlar filmime nazaran. ...Esaslı Adamlar filmimle alâkanız yok, o film hiç esaslı değildi. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Well, uh, your thanks makes it all worth it. | Şey, bir teşekkürünüz bile yeter. Teşekkürünüz bizim için yeterli. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
No, I must thank you properly | Hayır, başarısız filmlerimden kalma Olmaz, size başarılı olmayan... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
with crew jackets from my less successful films. | izci ceketleriyle adamakıllı teşekkür edeyim ...filmlerim için yaptırdığım montlarla teşekkür etmeliyim. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Total Explosion, Father of the Presi bot, | Büyük Patlama, Presi bot'ub babası, Büyük Patlama, Başrobot'un Babası,... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I Shoot Your Face, I Shoot Your Face Again, | Suratını dağıtırım, Suratını yine dağıtırım, ...Alnının Ortasından Vuracağım, Alnının Ortasından Tekrar Vuracağım,... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Frankenberry the Movie 2: The Frankenberry Wears Prada. | Frankenberry Filmi 2: The Frankenberry Prada giyer. ...Frankenböğürtlen 2: Frankenböğürtlen Prada Giyer. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Ooh, leather arms ! | Ooh, deriden yenler! Kolları deriden yapılmış! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
People just give you this stuff ? | Bunları size insanlar öylesine mi veriyorlar? İnsanlar bunları öylece size mi veriyor? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Hey, it's the least they can do | Hey, onları yanık suratlı birer ucube olmaktan kurtardıktan Bir tarafları yanmadan onları... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
after we saved them from being melty faced weirdoes. | sonra az bile veriyorlar. ...kurtardığımız için bizim için bir şeyler yapmaya çalışıyorlar. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
We are entitled to some sort of compensation. | Bize bazı ödüller almaya hak tanınıyor. Ne de olsa mükâfatı hak ediyoruz. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
After all, we're volunteers. That's right, 'Pu. | En nihayetinde, biz gönüllüyüz. Haklısın, APu. Sonuçta bu işi gönüllü yapıyoruz. Haklısın, Pu. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
People owe us because we're heroes. | İnsanlar bize borçlanıyor. Çünkü biz kahramanız Kahraman olduğumuz için insanlar bize borçlu. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
It's even on my business card. | Kartvizitimde bile var. Kartvizitimde bile yazıyor. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I printed them on the back of my old business cards. | Eski kartvizitlerimin arkasına bastırdım. Eski kartvizitim arkasına bastırdım. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
See ? It's different. | Gördün mü? Farklı. Bak. Bu farklı. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Burns, jump into this net ! | Bay Burns, çarşafa atlayın! Bay Burns, brandanın üstüne atlayın! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
What's in it for me ? | Kazancım ne olacak? Bu işten benim çıkarım ne olacak? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Just jump! | Atlayın işte! Atlasana! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
So, I see by your tie you're a Yale man, too. | Eee, seni kravatlı görüyorum Sen de Yale'den mezunsun. Kravatından anlaşıldığı üzere sen de Yale mezunusun. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Let's croon, shall we ? | Hadi şarkı söyleyelim mi? Beraber bir şeyler mırıldanalım, olur mu? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Boola, boola, boola, boola... | Boola, boola, boola, boola... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Well done, gentlemen. Too bad Smithers didn't make it. | Aferin, beyler. Yazık Smithers kurtulamadı. Tebrikler, beyler. Smithers'ın kurtulamamış olması ne kötü. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I'm right here, sir. Excellent. | Ben buradayım, efendim. Muhteşem. Ben buradayım, efendim. Mükemmel. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
But since I thought you were dead, you won't get paid this week. | Ama öldüğünü zannettiğim için, bu hafta para alamayacaksın. Öldüğünü sandığım için bu hafta için para alamayacaksın. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Make a note of it. | Bunu bana hatırlat. Bir yere not al. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Well, that doesn't quite seem fair. | İyi de, pek adil görünmüyor. Bu adil değil ama... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
But you four, you're the real heroes. | Ama siz dördünüz, Gerçek kahramanlarsınız. Ama siz dördünüz, sizler gerçek kahramanlarsınız. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Oh, we don't need... It was nothing, really. | Problem değil... önemli, değil gerçekten. Bir şey değil... Sorun değil, gerçekten. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Just doing our job. | İşimizi yapıyoruz. Sadece işimizi yapıyoruz. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
What do you think he will give us ? Fine art, I bet. | Sizce bize ne verecek? Yağlı boya tablo, bence. Bize ne verecek acaba? Tablo falan verir herhalde. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
No, no, no, the complete Munsters on DVD ! | Hayır, Hayır, hayır, Munster dizisinin DVD'sini! Hayır, hayır, bence Munsters'ın tüm sezonlarının DVD'si! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I hope it's spaghetti. | İnşallah makarna verir. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Thank you, and good bye. | Teşekkürler, ve güle güle. Teşekkürler ve iyi geceler. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Wha...? Wha...? Huh ? | Ha...? Ha...? Huh ? Ne? Ne? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Ta ta, toodle loo. | Ta ta, toodle loo. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Go back to your tenements, | Mülkünüze geri dönün, Goldberg ve Antonellilerin... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
where the O'Briens live next to the Goldbergs, | O'Briens'nın, Goldberglerin bitişiğinde yaşadığı yere, ...kapı komşusu O'Brienların yaşadığı... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
who rub elbows with Antonellis, | ki onlar da Antonelli'lere komşular. ...apartmanınıza geri dönün,... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
and the only thing you have in common is the squalor of your chamber pot ! | ortak olduğunuz tek şey lazımlığınızın pisliği olan yere! ...hepinizin tek ortak noktası evinizde sizi bekleyen iğrenç lazımlıklar. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Oh, how I hate you ! | Oh, senden öyle nefret ediyorum ki! Sizden nefret ediyorum! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Bye bye. | Bye bye. Güle güle. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Of all the nerve. | Asabım bozuldu. Şu adamdaki yüzsüzlüğe bak. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Burns stiffed us ! | Burns bizi ekti! Burns bize kazık attı! | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe he acted completely in character. | Doğal davrandığına inanmıyorum. Tam da kendinden bekleneni yaptığına inanamıyorum. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Lousy Burns, so ungrateful. I hate himso much. | Aptal Burns, hiç minnet etmiyor. Ondan çok nefret ediyorum. Alçak Burns, nankör herif. Ondan nefret ediyorum. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Hold on a second, fellas. | Bir saniye durun, arkadaşlar. Bir saniye beyler. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I don't like the looks of that flaming ember. | Şu kor parçasını gözüm hiç tutmadı. Şu kor parçasının gidişini hiç beğenmedim. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I'd better blow it out. | Üflesem iyi olur. Üfleyip söndürsem iyi olacak. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Hmm. Hmm ? | Hmm. Hmm ? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Oh, the fire has spread to this room full of valuables. | Oh, Yangın ziynetlerin olduğu odaya kadar sıçradı. Yangın değerli eşyaların olduğu bu odaya sıçramış. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
And it's our duty to follow it. | takibini yamak da bizim görevimiz. Ve alevleri takip etmek bizim görevimiz. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Well, the fire's out, but, uh | iyi yangın bitti, ama, ah Yangını söndürdük ama... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I think some of these valuables are smoke damaged. | Sanırım bu ziynetten bazıları dumandan zarar gördü. ...bu eşyalardan bazıları dumandan zarar görmüş. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
He's not gonna want 'em. Heh heh heh. | Burns bunları istemez. Heh heh heh. Onları istemeyecektir. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Moe, are you suggesting that we should steal ? | Moe, Hırsılık yapalım mı diyorsun yani? Moe, hırsızlık yapmayı mı teklif ediyorsun? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. It ain't stealing if you take it fast. | Oha, whoa, whoa. Eğer hızlı alırsanız çalma sayılmaz. Çok hızlı alırsanız, hırsızlık sayılmaz. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Gentlemen, I'd like to thank you. | Beyler, Teşekkür etmek istiyorum. Beyler, size teşekkür etmek istiyorum. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
You've saved my store. Well, most of it. | Mağazamı kurtardınız. Çoğunu diyelim. Mağazamı kurtardınız. Büyük bir kısmını. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean ? | Ne demek yani? Ne demek istiyorsunuz? | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
Uh, well, your building will be fine, but unfortunately, | Uh, şey, Bina iyi durumda ama, maalesef Binada hasar yok ama maalesef... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
a lot of your merchandise was completely vaporized: | ticari eşyalarınızın çoğu buhar oldu: ...mallarınızın büyük bir kısmı tamamen buharlaşmış. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
high end stereo equipment, size 10 men's shoes... | Steryo muzik çalarlarınız, 44 numara erkek ayakkabıları... Son teknoloji ses sistemleri, 43 numara ayakkabılar... | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
And some stuff I wanted. | Ve istediğim bazı şeyler. Ayrıca benim sahip olmak istediğim birkaç şey. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |
I didn't think the damage was that bad. | Zararın o kadar kötü olduğunu zannetmiyorum. Hasarın o kadar büyük olduğunu sanmıyordum. | The Simpsons Crook and Ladder-1 | 2007 | ![]() |