• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170714

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I did not kill him, merely tucked him away very much as I found him, Onu öldürmedim, sadece, üç randevuya gelmedi. Onu bulduğumda The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
after he'd missed three appointments. iyice gizledim. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
If you didn't kill him, then who did, sir? Who can say? Best thing for him, really. Siz öldürmediyseniz, kim öldürdü? Kim bilir? Onun için iyi oldu aslında. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
His therapy was going nowhere. Terapisi sonuç vermiyordu. Ben Clarice Starling. FBI'dan geliyorum. Terapisi sonuç vermiyordu. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Raspail was a transvestite? In life? Oh, no. Raspail travesti miydi? Yaşarken mi? Hayır. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Garden variety manic depressive. Tedious, very tedious. Bahçe türü manik depresif. Sıkıcı, çok sıkıcı. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I now just think of him as a kind of experiment. Şimdi onun bir deney olduğunu düşünüyorum. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
A fledgling killer's first effort at transformation. Acemi bir katilin dönüşüm için ilk çabası. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
How did you feel when you saw him, Clarice? Onu gördüğünde ne hissettin, Clarice? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Jack Crawford is helping your career. Apparently he likes you and you like him. Jack Crawford kariyerine yardım ediyor. Anlaşılan birbirinizden hoşlanıyorsunuz. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
True, he is much older, but do you think he visualises scenarios, exchanges, Doğru, yaşlı ama, kafasından seninle sevişmeyi geçiriyor mu? Ne dersin? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
fucking you? Hayal kuruyor mu sence? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
That doesn't interest me and, frankly, it's the sort of thing that Miggs would say. Bu beni ilgilendirmiyor ve açıkçası bunlar Miggs'in söyleyeceği tarz laflar. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Thank you, Barney. Teşekkürler, Barney. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
What happened to your drawings? Çizimlerinize ne oldu? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Punishment, you see, for Miggs. Just like that gospel programme. Ceza, biliyorsun, Miggs için. Tıpkı şu dini program gibi. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Dr Chilton does enjoy his petty torments. Dr. Chilton bu işkencelerden hoşlanıyor. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
What did you mean by ''transformation'', Doctor? "Dönüşüm" derken ne kast ettiniz, Doktor? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I know they will never ever let me out while I'm alive. Yaşadığım sürece beni buradan çıkartmayacaklarını biliyorum. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
What I want is a view. Benim istediğim bir manzara. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
What did you mean by ''fledgling killer''? Are you saying that he's killed again? "Acemi katil"le ne demek istediniz? Daha önce de öldürdü mü diyorsunuz? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I'm offering you a psychological profile of Buffalo Bill, based on the case evidence. Dosyadaki delillere dayanarak, Buffalo Bill'in psikolojik profilini öneriyorum. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I'll help you catch him, Clarice. Yakalamana yardım edeceğim, Clarice. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
You know who he is, don't you? Kim olduğunu biliyorsun, değil mi? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
All good things to those who wait. Bekleyen derviş, muradına ermiş. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I've waited, Clarice, but how long can you and old Jackie Boy wait? Ben bekledim, Clarice, ama sen ve Jack ne kadar bekleyebilirsiniz? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Our little Billy must already be searching for that next special lady. Bizim küçük Billy şimdiden bir sonraki bayan kurbanı aramaya başlamıştır. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Hey, little cheeper. Hey, ufaklık. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Can I help you with that? Size yardım edebilir miyim? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Yeah. I got it this far. I just can't get it up in the truck by myself. Evet. Buraya kadar getirdim ama tek başıma vana koyamıyorum. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Here. Grab this. OK. İşte. Bunu tut. Tamam. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Just set it down. That's good. Sadece yere bırak. Böyle iyi. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Get in the truck. I wanna push it all the way up. Sen vana bin. Ben buradan iteyim. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I really appreciate this. Thank you. Thank you. Gerçekten çok minnettarım. Teşekkürler. Teşekkürler. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Push it all the way back. İyice geriye it. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Outside. Let's go. Dışarı gel. Hemen. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Cindy. In the ring for Starling. Let's go. Cindy. Starling'in yerine ringe. Haydi. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Pack your field gear. You're going with Crawford. Eşyalarını topla. Crawford'la gidiyorsun. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Where? They found a girl's body. Nereye? Bir kadın cesedi buldular. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Been in the water a week. It's a Buffalo Bill situation. Bir haftadır sudaymış. Bir Buffalo Bill olayı. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
No evidence of rape or physical abuse prior to death. Öldürmeden önce tecavüz veya fiziksel işkence yok. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
OK, three days. Then he shoots them, Tamam, üç gün. Sonra onları vuruyor, The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
skins them and dumps them, each body in a different river. derilerini yüzüyor ve her cesedi farklı bir nehire atıyor. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
That's Fredrica Bimmel, the first one. Bu Fredrica Bimmel, ilk kurban. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
so actually she was the third girl found. Bu yüzden bulunan üçüncü kız oldu. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
After her, he got lazy. Ondan sonra, tembelleşti. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
OK, let's see. Tamam, bakalım. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
This new one today washed up here. Elk River, West Virginia. Bugün bulunan burada kıyıya vurdu. Elk Nehri, Batı Virginia. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Look at him, Starling. Tell me what you see. İncele, Starling. Bana ne gördüğünü söyle. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
He's a white male. Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups. Beyaz bir erkek. Seri katiller kurbanlarını kendi etnik gruplarından seçerler. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
He's not a drifter. He's got his own house somewhere, not an apartment. Serseri değil. Bir yerlerde kendi evi var, apartman dairesi değil. Nereye? Bir kadın cesedi buldular. Serseri değil. Bir yerlerde kendi evi var, apartman dairesi değil. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Why? What he does with them takes privacy. Neden? Yaptığı iş gizlilik gerektiriyor. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
He's in his thirties or forties. He's got real physical strength, Otuz veya kırk yaşlarında. Yaşlı birinin oto kontrolüyle birlikte The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
combined with an older man's self control. gerçekten güçlü bir fiziksel kuvveti var. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
He's cautious, precise... Tedbirli, planlı, titiz... The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
And he's never impulsive. He'll never stop. Ve içgüdüyle davranmıyor. Hiç bir zaman durmayacak. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Got a real taste for it now and he's getting better at his work. Artık iyice tadını aldı, gittikçe işini daha iyi yapıyor. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Yes, sir. You haven't mentioned anything about the information in my report Evet, efendim. Raporumdaki bilgilerden veya Dr. Lecter'in teklifinden The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
or Dr Lecter's offer, sir. hiç bahsetmediniz, efendim. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I'm considering it. That's why you sent me in there, isn't it? Bunu düşünüyorum. Beni bu yüzden gönderdiniz, değil mi? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
To get his help on Buffalo Bill, sir? Buffalo Bill konusunda yardım almak için, değil mi? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Well, if that was the case, then I just wish I was in on it, that's all. Belki Bayan Lippman'ın oğlu yardım edebilir. Eğer özü buysa, bunu ben de bilmek isterdim, hepsi bu. Eğer özü buysa, bunu ben de bilmek isterdim, hepsi bu. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
If I'd sent you in with an actual agenda, Lecter would have known it instantly. Seni belirli bir konu için gönderseydim, Lecter bunu anında anlardı. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
He would have toyed with you then turned to stone. Seninle oynardı ve sonra ağzını açmazdı. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Excuse me, Sheriff Perkins. These are the FBI people. Affedersiniz, Şerif Perkins. Bu arkadaşlar FBI'dan. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Sheriff Perkins Jack Crawford, FBI. Special Agent Terry. Şerif Perkins Jack Crawford, FBI. Özel Ajan Terry. Arkanı dön. Bacaklarını aç. Şerif Perkins Jack Crawford, FBI. Özel Ajan Terry. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Agent Starling. We appreciate being invited into your jurisdiction. Ajan Starling. Bölgenize davet ettiğiniz için teşekkür ederiz. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
We'll extend you every courtesy, but... Sheriff. Her türlü kolaylığı sağlayacağız ama... Şerif. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
This type of sex crime has certain aspects I'd just as soon discuss in private. Bu tip seks suçlarının, seninle özel konuşmam gereken bazı yönleri vardır. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Know what I mean? Bacaklarını aç. Ellerini arkana koy. Parmaklar yukarı. Neyi kastettiğimi anlıyor musun? Neyi kastettiğimi anlıyor musun? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Oscar, fetch Dr Akins from the chapel. Starling, we're back here. Oscar, Dr. Akins'i kiliseden al. Starling, biz buradayız. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Tell Lamar to come on when he's finished playing his music. Lamar'a müzik işi bitince gelmesini söyle. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Yeah, we'll be sending in a minute. Evet, bir dakika sonra yolluyoruz. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I need a six way linkup. Altı hatlı bağlantıya ihtiyacım var. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Excuse me. Excuse me, gentlemen. You officers and gentlemen, Pardon. Affedersiniz beyler. Siz, memurlar ve görevliler The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
listen here now. There's things we need to do for her. dinleyin. Onun için yapmamız gerekenlar var. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
I know that y'all brought her this far and her folks would thank you if they could Onu buraya kadar sizin getirdiğinizi biliyorum. Dostları kibar ve hassas The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
for your kindness and your sensitivity. davranışınız için minnettardır. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
But now please go on now and let us take care of her. Ama şimdi lütfen bırakın onunla biz ilgilenelim. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
OK, Starling. Tamam, Starling. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
A muzzle stamp at the top. Üstte bir burun izi var. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
She'll have to go to the state pathologist at Claxton. Claxton'daki devlet patoloji servisine gitmesi gerekecek. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Well, I'd better get back to that service. Lamar'll help you. Ben servise geri dönsem iyi olacak. Lamar sana yardım edecek. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
What else do you see, Starling? Başka ne gördün, Starling? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Well, she's not local. Buranın yerlisi değil. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
That looks like town to me. Bana şehirli gibi geldi. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Let's do another. Bir de bu yönden alalım. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
She's got something in her throat. Boğazında bir şey var. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
When a body comes out of the water, lots of times there's leaves in the mouth. Vücut sudan çıktığı zaman, çoğunlukla ağızda yaprak filan olur. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
What is that? Some kind of seed pod? Bu ne? Bir tür tohum mu? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
No, sir. That's a bug cocoon. Hayır, efendim. Bu bir böcek kozası. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
There's no way that could get way down in there. Bunun kurbanın boğazına girmesinin yolu yok. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
She'll be easier to print when we turn her over. Lamar, give me a hand. Döndürürsek parmaz izi almak daha kolay olacak. Lamar, yardım et. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Yes, sir. I will. Peki, efendim. Ediyorum. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Get close ups. The victim's skin removed, Yakın çekim al. Kurbanın derisi bu sefer The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
this time in two large diamond shaped sections above the buttocks. sırttan iki büyük karo şeklinde soyulmuş. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae, Çıkış yarası ikinci veya üçüncü omurilik seviyesinde The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
six inches from the right shoulder blade. sağ kürek kemiğinden altı inç aşağıda. The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
Starling, when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman, Starling, şerife kadının önünde konuşmayalım dediğimde The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
that really burned you, didn't it? gerçekten kızdın, değil mi? İki tırnağı kırılmış ve içlerinde kir veya kum var. gerçekten kızdın, değil mi? The Silence of the Lambs-8 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170709
  • 170710
  • 170711
  • 170712
  • 170713
  • 170714
  • 170715
  • 170716
  • 170717
  • 170718
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim