• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170514

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You killing two cops sounds lik e the love being paid back in full. Öldürdüğünüz polisler size sevgi olarak geri dönmüş herhalde. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon didn't have anything to do with that. Antwon'ın bu olayla bir ilgisi yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He's a leader. A visionary. O bir lider. Bir hayalperest. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
His incarceration's a crime against this community and all people of colour. Onun tutuklanması bu topluma karşı işlenmiş bir suçtur, ırkçılıktır. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Let's stick to your crimes. Suçlarına dönelim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You're an accomplice to the murders of two cops. Polis cinayetlerindeki suç ortaklarından birisin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We have a Nigerian in custody who's anxious to make a deal. Gözaltında antlaşma yapmak için kararsız bir Nijeryalı var. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And your bling at the crime scene. Ayrıca suç mahallinde de kolyen bulundu. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Covering up for Antwon is gonna do you no good. Antwon'ı korumaya çalışmanın sana bir faydası yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And if this is about you cozying up with him at Lompoc. Lompoc'ta onunla sıkı fıkı olmak istersen, o ayrı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Ain't gonna happen. Böyle bir şey olmayacak. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I met one of the Russians at school. Rusların biriyle okulda karşılaştım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They knew who I was, Yardım etmeye gönüllü olabilecek... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
thought I might be willing to help. ...kim varsa, benim tanıyacağımı tahmin ettiler. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I arranged the deal with the Nigerians. Nijeryalılarla antlaşmayı ayarladım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That night, I helped communicate the plan. O gece, haberleşmeye yardım ettim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I did it to prove to Antwon that I can play in his league. Onun liginde oynayabileceğimi kanıtlamak için bu işi yaptım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He didn't know anything about it. Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
So it sounds like Antwon's clean on this one. Antwon bu işte temiz herhalde. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You really think the Fresh Prince in there Yeni prensin orada gerçekten Ruslar ve Nijeryalılar... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
brokered a high powered deal between the Russians and the Nigerians? ...arasında bir antlaşmaya aracılık ettiğini mi zannediyorsun? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He admitted to his part in the murders. Antwon's already in jail. Cinayetlerde rolü olduğunu kabul etti. Antwon hapiste. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Sometimes you have to take "I did it" for an answer. Bazen"ben yaptım" cevabını almak zorundasın. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
It's bullshit. Saçmalık! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
This kid is Antwon's tool. You know it. Bu çocuk Antwon'ın oyuncağı. Bunu biliyorsun. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Look, I know pinning this on Antwon El koymalarla bu cinayetler arasına Antwon'ı koymak istediğini biliyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That's a bad thing for us, I understand. Ama bu bizim için kötü bir şey, anlıyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I just want to find out the whole truth, wherever it leads. Tüm gerçeği bulmak istiyorum, nereye kadar giderse. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Jesus. Sorry, sorry. Tanrım. Pardon, pardon. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Shithead! Yuh, ağzına sıçayım! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Come on, get him up. Let's get him up, I got it. Hadi, hadi. Yakaladım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Okay, we're okay. We're okay now. Tamam, biz iyiyiz. Şimdi iyiyiz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Tell us about Nokey. Nokey. Nokey'i anlat. Nokey. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
This ID guy I used to roll with. All puns intended. Bu adamla eskiden takılırdık. Tüm üç kâğıtlarda... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Did good work. I gave Gill his number. ...becerikliydi. Gill'e onun numarasını verdim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Anything in it for you? Commissions, kickbacks? Senin için herhangi bir şey var mı? Komisyonlar, paralar? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Just a chance to be of service. Sadece faydalı olmak için bir şans. Nokey'in kullanışlı numarası var mı? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Sorry. I lost it. Üzgünüm. Kaybettim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We'll get it from Gill's house. We'll be back. Gill'in evinden getiririz. Arkada olacağız. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Visitor this late at night? Must be important. Gecenin bu saatinde bir ziyaretçi? Önemli olmalı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I've got some friends in Justice who might be interested in you. Adliyede seninle ilgilenebilecek bazı arkadaşlarım var. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Lot of people interested in me. İnsanların çoğu benimle ilgilenir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
These friends can offer you witness protection. Bu arkadaşlar sana tanık koruma teklif edebilir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You're monitored, but you're free. I ain't a rat. Gözetilmektesin ama özgür değilsin. Ben muhbir değilim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You got loyalties to the Salvadorans? Salvadorlulara bağlılık mı gösteriyorsun? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The DEA can't make their case, Narkotik davalara bakamaz,... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
and they're looking for any help they can get. ...alabilecekleri herhangi bir yardım varsa ona uğraşır. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Well, if the feds want my love, why the hell am I talking to you? Ajanlar benim sevgimi istiyorsa, ne bok yemeye seninle konuşuyorum? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They know the havoc you left in Farmington. Farmington'ta bıraktığın zararı herkes biliyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They won't push this through without some local cover. Biraz içeriden koruma olmadan bunu kabul etmeyecekler. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Now, I can go tell Justice you're interested... Şimdi, ilgileniyorsan adliyeye gidebilirim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
If you're willing to give some serious intel on the Salvadorans. Salvadorlularla ilgili önemli bilgiler vermeye düşünürsen. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Now, you gotta give them the names at the top. Names that matter. Onlara tepedeki isimleri vermen gerekiyor. Önemli isimleri. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
All the locals in charge. Tüm bölge halkı hapiste. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
People in Central America that they answer to. Orta Amerika halkı yanıt verecektir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That's a tall order, man. Well, that's the only way this works. Bu zor bir iş, adamım. Bu tür işlerde tek yol budur. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And I assume there's some sort of broker's fee for you. Senin için bir çeşit komisyon ücreti olduğunu varsayıyorum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
No. Nothing for me. Hayır. Benim için değil. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Call Justice. Ara adliyeyi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Tell them I'm interested. Onlara ilgilendiğimi söyle. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
In the meantime, there's an inmate here in county. Bu arada, bölge hapishanesinde bir tutuklu var. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Name's Juan Lozano. İsmi, Juan Lozano. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He's due to testify this week. Bu hafta ifade vermeye gelecek. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Could upset a case that the DEA's working on. Narkotiğin üzerinde çalıştığı bir davada sorun çıkarabilir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
This could be your chance to show that you're a team player. Takım oyuncusu olduğunu göstermek için bir şansın var. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Convince Juan to miss his court date. Mahkeme tarihini kaçırması için onu ikna et. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I'll see what I can do. Ne yapabilirim, bir bakarız. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I'll call Justice. You do that. Adliyeyi ararım. Yap bakalım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Two, three, seven, got it, thanks. I'll get back to you. İki, üç, yedi, anladım, teşekkürler. Size döneceğim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They're bringing in Nokey. Let's talk to him. Nokey'i getiriyorlar. Onunla konuşalım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Dutch. Come on. Dutch. Gel. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
We found Nokey. I don't think he likes you anymore. Nokey'i bulduk. Sanırım artık seni sevmiyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He confessed. To making the fake IDs. Sahte kimlikler yaptığını itiraf etti. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He said Gill was supposed to come by, pick them up, pay off the $6500 balance. Gill'in 6500 dolarlık denge payını, kimlikleri toplama ve elde etme işini hallettiğini söyledi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Claims he didn't murder him, though. We believe him. Buna rağmen, seni öldürmeyeceğini söylüyor. Ona inanıyoruz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Blowing off a guy's nads and stealing his money. Bir adamın testislerini sıkmak ve parasını çalmak... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That's just bad business. You knew Gill had the cash. Bu yalnızca kötü bir işletmecilik. Gill'de nakit olduğunu biliyordun. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You took him down a quiet alley, Onu çıkmaz sokakta kıstırıp... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
put two rounds of buckshot in his privates. ...aletine iki kurşun sıktın. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
In that chair, you'd have been face to balls with the guy. Bu sandalyede olsaydın, adamın taşaklarıyla yüz yüze olurdun. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And then rolled away with the cash. Ve parayla çekip gittin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
That's pretty ambitious for a cripple. Bir sakata göre hayli hırslı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You mean a person with a disability? Özürlü adamdan mı bahsediyorsun? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I'm a goddamned cripple. I own that. Ben lanet bir sakatım. Bunu kabullendim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You also own a brand new handicap ramp. Ayrıca yepyeni bir özürlü merdivenine sahipsin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Contractor just emailed me the work order, $6000. Müteahhit bana iş emrini e posta ile gönderdi, 6000 dolar. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You paid cash. This afternoon. Nakit ödenmiş. Bu öğleden sonra. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I test those wheels, I'm gonna find shotgun residue and Gill's blood. O tekerlekleri kontrol edip, av tüfeğinin izlerini ve Gill'in kanını bulurum. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I should probably get a lawyer. Herhalde bir avukat istemem gerekiyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I didn't threaten to rape anyone. I have a wife and two kids. Tecavüz etmek için kimseyi tehdit etmedim. Karım ve iki çocuğum var. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
How do you explain the calls Evinizden Joanna Faulks'a yapılan... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
made from your house to Joanna Faulks'? ...aramaları nasıl açıklıyorsunuz? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Maybe one of my kids dialled the wrong umber. Belki çocuklarımdan biri yanlış numara çevirmiştir. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Her husband was convicted of raping and killing several women last year. Kocası çok sayıda kadını öldürmek ve tecavüz etmekten suçlu bulunmuştu. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Your mother lives two doors down from one of the victims, Dory Smythe. Anneniz kurbanlardan birinin evinden iki bina aşağıda yaşıyor, Dory Smythe. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Police interviewed her at the time of the crime... Polis onunla röportaj... Annem bu yüzden hala korku içinde. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Okay, this asshole did it, but he's just not gonna confess. Tamam, bu hıyar bu işi yaptı, ama henüz itirafa yanaşmayacak. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
He's actually trying to pawn it off on his sons. Aslında çocuklarını piyon gibi uzaktan kullanmaya çalışıyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Take the recording over to Joanna's house in the morning. Joanna'nın evinden sabahki kayıtları al. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
See if she can ID the voice. Bak bakalım sesten kimlik tespiti yapabilecek mi? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170509
  • 170510
  • 170511
  • 170512
  • 170513
  • 170514
  • 170515
  • 170516
  • 170517
  • 170518
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim