Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170513
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've stopped keeping track. Harassment can be hard to prove. | Takip etmeyi bıraktım. Taciz olayını kanıtlamak zor olabilir. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Random, unpredictable. | Rastgele, tahmin edilemez. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
It's as if they think it's my fault, or it's all in my head. | Sanki benim hatammış gibi düşünüyorlar veya hepsi benim kafamın içindeymiş gibi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
The phone calls, the rotten eggs on my car, the bleach on my lawn. | Telefonlarım çalar, arabama çürük yumurta atılır, çimenlerime beyazlatıcı dökülür. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Tell me about the call today. | Bugünkü aramadan bahsedin. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
It was from a man who has called before, | Daha önce arayan birinden geldi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
who says I deserve to suffer the way Will's victims suffered. | Will'in kurbanlarının çektiği acı gibi benim de acı çekmeyi hak ettiğimi kim söyleyebilir. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Said he was gonna rape you? Kill you, used those words? | Sana tecavüz edeceğini, öldüreceğini söyledi mi? Bu kelimeleri kullandı mı? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
He said he watched me come home. He knew what I was wearing. | Eve gelişimi izlediğini söyledi. Ne giydiğimi biliyordu. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
The police are not gonna protect me. | Polis beni koruyamayacak. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I thought you could help me get a carry permit. | Taşıma ruhsatı almam için yardım edebileceğini düşündüm. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
For a gun? | Silah için mi? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Do you have one? What choice did I have? | Silahın var mı? Başka seçeneğim var mı? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Listen, most of the time, threats are just threats. | Çoğu zaman tehditler asılsızdır. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Somebody trying to feel powerful by making you afraid. | Seni korkutarak kendini güçlü hissetmeye çalışan birisi olabilir. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's working. | İşe yarıyor ama. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Dutch, we have Joanna Faulks' phone records from the last month. | Dutch, Joanna Faulks'ın geçen ayki telefon kayıtları. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
It's a pretty short list. Thanks. | Oldukça kısa bir liste. Sağ ol. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
She received like 15 calls. Eleven were from telemarketers. | 15 çağrı alınmış. Onbiri tele pazarlamalardan. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
So much for the friends and family plan. | Aile ve arkadaşlar için çok fazla. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Aside from the 911, the numbers she dialled mostly were pizza and Chinese places. | 911 dışında, aranan numaralar çoğunlukla pizza ve Çin restoranlarıymış. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
She left me a message a couple months ago. | Birkaç ay önce bana mesaj bırakmıştı. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
It's been a pretty rough time around here for all of us. | Hepimiz için zor zamanlardı. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Check the names of the callers against a list of the Cuddler's victims. | Cuddler'ın kurbanlarının listesi ile arama yapanların isimlerini karşılaştır. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
See if there's a connection. Okay. | Bak bakalım bir bağlantı var mı? Tamam. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
That's him, buddy. | Bu o, dostum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Horus' Trade. Yo, that's him. | Horus Ticaret. Dostum, bu o. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Come on, man, let me check it out. | Hadi dostum, bir kontrol edelim. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, okay. Will do, bye. | İyi, tamam. Yaparım, hoşça kal. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
What's going on, brother? How you living? | Nasıl gidiyor, birader? Hayat nasıl gidiyor? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Heard you got your hands on a necklace. | Elinde bir kolye olduğunu duydum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Initials J.P. Yeah, yeah. | Baş harfleri, J.P. Evet, evet. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
No, you know, I keep it locked up, you know. | Hayır, yani, emanette saklıyorum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
It's a real fine dog tag here, man. | Buradaki gerçek bir köpek künyesi, adamım. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You know what, I'm in a charitable mood today. | Bugün cömertliğim üstümde. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I'll give it to you on the cheap, 15 grand. | Sana ucuza verebilirim, 15 bin dolar. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You smoking crack, brother? Nigga, that is platinum, okay? | Kafayı mı çektin? Hacım, elindeki platindir, tamam mı? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
With half carats all around. Necklace is worth 10 G's. | Etrafı yarım kıratlarla çevrili. Kolye 10 bin dolar değerinde. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
So, what you do, you the bling king now? | Ee, ne yapıyorsun, şimdi de mücevher uzmanı mı oldun? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I know how much it's worth because I'm J.P. | Ne kadar ettiğini biliyorum çünkü J.P. benim. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
It's mine. My brother gave it to me. | O benim. Kardeşim vermişti. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Listen, a homeless dude came in here. | Evsiz bir adam buraya geldi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
He told me that he found it in the gutter. | Bunu bir çukurun içinde bulduğunu söyledi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
That's where I lost it. | Ben de tam orada kaybetmiştim. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
My brother's Antwon Mitchell. You really want that kind of trouble? | Kardeşim, Antwon Mitchell. Cidden böyle bir sorun ister misin? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I have heard of Antwon, okay? | Antwon'ı duymuştum, tamam mı? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
All I'm saying... Freeze, police! | Tüm söyleyeceğim... Kıpırdama, polis! | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
She came home, found the back door unlocked. Reported a break in. | Eve gelmiş, kapı açıkmış. Zorla girildiğini bildirmiş. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You know where you leave things. Someone was in here. | Yerine koyduğun şeyleri bilirsin. Burada birisi vardı. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Maybe it's possible that you left the back door unlocked yourself? | Arka kapıyı açık bırakmış olabilir misin? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Why, with everything that's happening to me, | Bu tür şeyler olurken... | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
would I leave the door unlocked? | ...arka kapıyı neden açık bırakayım? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You can go, officers, thank you. Sure thing, detective. | Gidebilirsiniz, teşekkür ederim. Tabii, dedektif. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
The carry permit. I'd still like to get that. | Taşıma ruhsatı. Onu artık almak istiyorum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Honestly, I don't think it's a good idea. | Doğrusu, bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You left a message, I meant to call you back. | Bana mesaj bırakmıştın, sana dönmek istedim. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
When Will was arrested, I was angry. At him, and you. | Will tutuklandığında, kızgındım. Hem sana hem de ona. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Nothing made sense. | Hiçbir şey mantıklı gelmiyordu. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I called because I thought perhaps I could cook you dinner. | Seni aradım çünkü sana akşam yemeği hazırlamayı düşünüyordum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
By way of apologizing. | Özür dilemek için. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
That's not necessary. | Bu gerekli değildi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I really have to get back. Murder case. | Gerçekten geri dönmek zorundayım, cinayet davası. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I'll keep the unis coming by, checking on you. | Ekiplerin seni kontrol etmelerini sağlarım. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Remember me, Mr. Mayor? Juan's girlfriend? | Beni hatırladın mı, Bay Mayor? Juan'ın kız arkadaşı? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
The one you kidnapped. | Senin kaçırdığın biri. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Juan says you think we're bluffing, that we don't have the picture. | Juan, elimizde resim olduğuna dair blöf yaptığımızı zannettiğini söyledi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, I don't know who you are. | Üzgünüm kim olduğunuzu bilmiyorum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You can't put hands on... | Ellerini üstümden çek. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
If you really had a picture, you wouldn't need me on this admitting one exists. | Elinde resim varsa, itiraf ettirmek için bana ihtiyacınız yok. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You'll see it when Juan shows it in the court. | Juan mahkemede gösterdiğinde anlayacaksın. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Or maybe we can mail it to the Times. | Belki de Times'a postalayabiliriz. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Look, I might be able to do something, but it takes time. | Bak, bir şeyler yapabilirim ama zaman alır. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
So you need to convince your boyfriend to be patient. | Sabırlı olması için erkek arkadaşını ikna etmek gerek. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
No way, he's only in county this week, and he's not going back to TI. | İmkânsız, yalnızca bu hafta bölge hapishanesinde olacak ve geri dönmeyecek. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
You know what Juan did to you. | Juan'ın sana ne yaptığını biliyorum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
And soon everyone will know unless you get him out of there. | Ve onu oradan çıkarmazsan yakında herkes bilecek. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Chimney. Chimney. | Lamba şişesi. Lamba şişesi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Now let's make one for Daddy, okay? | Şimdi de babacık için yapalım, tamam mı? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
That's a flower without petals. | Bu yaprakları olmayan bir çiçek. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Let's have a Christmas tree. Okay. | Noel ağacı yapalım. Tamam. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I gotta go finish some things up. | Bazı işleri halletmek için gitmem lazım. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
It's Antwon Mitchell's half brother? How did you miss the connection? | Antwon Mitchell'in üvey kardeşi mi? Bağlantıyı nasıl kaçırırsınız? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
This kid's on the dean's list. No record, no gang ties. | Bu çocuk rahibin listesindeydi. Kayıt yok, çete ilişkisi yok. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Doesn't seem like the type to go 187. Why are you here? | 187'ye gidecek türde değil gibi. Neden buradasın? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Heard you got a break on our cop killings. | Polis cinayetlerinde bir ipucu yakaladığınızı duydum. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Jason might be our Antwon connection. | Jason bizim Antwon bağlantımız olabilir. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Which means the murders are seizure related. | Yani bunun anlamı cinayetler el koymalarla alakalı olabilir. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
We don't know what it means yet. | Henüz anlamını bilemiyoruz. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Nice ice. You should have seen it when we found it. | Güzel mücevher. Onu bulduğumuzda anlaman gerekirdi. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Covered in the blood of two dead cops. | Ölen polislerin kanı bulaşmış. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
I lost it on my way home from school. | Okuldan eve giderken yolda kaybettim. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Before or after the dog ate your homework? | Köpek ödevini önce mi yedi, sonra mı? | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
We know you were with the Nigerians when they killed our guys. | Adamlarımız öldürüldüğünde Nijeryalılarla olduğunu biliyoruz. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
No way you'd be stupid enough to do something like this | Kardeşinden emir almadan böyle bir şeyi yapacak... | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
without your brother Antwon telling you to. | ...kadar aptal değilsin. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Barely know Antwon. | Ancak Antwon bilebilir. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
These are cheques for your tuition at UC Northridge. | Bunlar, Northridge'teki üniversite eğitimin için olan çekler. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
That's Antwon's signature. | Bu Antwon'ın imzası. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
So he pays some bills, doesn't mean it's a love fest. | Bazı faturaları ödüyor, ama bu sevgi gösterisi anlamına gelmez. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |
Antwon paid for your college. | Üniversite için de ödeme yapmış. | The Shield Judas Priest-1 | 2005 | ![]() |